Search
English Turkish Sentence Translations Page 150650
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| but you and yours don't trust people any more than I do. | ...sen ve güvensiz insanların benden daha fazlasını yaptı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| This entire building was programmed | Bu koca bina sana yaklaşacak... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| to prevent anyone from getting close to you. | ...tehlikeleri önlemek için yapıldı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Yeah, I guess I lost my faith in people | Evet sanırım ben de insanlara olan... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| a long time ago, too. | ...inancımı çoktan kaybettim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| That's why you won't let Oliver get close to you. | Bu yüzden Oliver'ın sana yaklaşmasına izin vermiyorsun. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And why I can't blame him when he eventually leaves. | Bu yüzden sonunda giderse onu suçlamayacağım. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| He's not gonna leave you. | Seni terk etmeyecek. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| With you, he has a purpose | Seninle birlikte bir amacı var. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I wish I could have given him that. | Ona bunu vermeyi isterdim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And it kills me... | Bu beni öldürüyor. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| ...'cause you have everything right in front of you... | Her şey gözünün önünde ama... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| and you can't even see it. | ...bunu göremiyorsun bile. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Final breach imminent. | Son ihlal yakın. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| They broke through the final firewall. | Son güvenlik duvarını da kırdılar. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Checkmate's gonna be here any minute. | Checkmate bir kaç dakika içinde burada olur. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| As long as they torture us with the A.C. on, | Elektrikle işkence yaparlarsa... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I'll die happy. | ...mutlu bir şekilde ölürüm. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Okay, Watchtower's cooling system | Watchtower'ın soğutma sistemi... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| uses a special mix of liquid helium and nitrogen. | ...sıvı helyum ve nitrojen kullanıyor. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Cold enough to shatter steel. | Demiri parçalamaya yetecek bir soğukluk. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| If I pull these tanks, then the mainframe melts. | Eğer bunları çıkarırsam ana makine erir. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| All my work, Watchtower is gone. | Tüm yaptıklarım, Watchtower gider. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| If you don't, we die. | Yapmazsan öleceğiz. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Critical oxygen level. | Kritik oksijen seviyesi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Warning temperature variation detected. | Tehlike, ısı ihlali tespit edildi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| System failure imminent. | Sistemin çökmesi yakın. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| They're back on the grid. | Dışarıya çıktılar. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Safeties off, gentlemen. Shoot to kill. | Emniyetler açık beyler, öldürmek için ateş edin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| He destroyed Krypton. | O Krypton'u yok etti. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| My father sent those messages here to Earth | Babam bu mesajları dünyaya... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| to help me stop history from repeating itself. | ...bana yardım edip tarihin tekrarlanmaması için gönderdi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I trusted Zod, too. | Ben de Zod'a güvenmiştim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| That's why I didn't tell you any of this sooner. | Bu yüzden daha önce sana bir şey söylemedim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Look, the circumstances may be different, | Belki olaylar şimdi farklı ama... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| but Zod cannot be trusted. | ...Zod güvenilmez biri. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| On Krypton, he destroyed that planet to prove a point. | Krypton'da gezegeni bir şeyi kanıtlamak için yok etti. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We can't let hm do the same thing here. | Burada da aynı şeyi yapmasına izin veremeyiz. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I'd hoped what Zod had given me would reunite our people. | Zod'un bana verdiği şeyi insanlarımızı yeniden bağlayacağını ummuştum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| What he gave you? | Sana ne verdi? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| At the ceremony, your sister was protecting you. | Seremonide kardeşin seni koruyordu. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And Zod's the father? | Babası Zod mu? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| This baby is proof that you can still have a life here... | Bu bebek burada bir yaşamının olduğunun kanıtı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Apart from Zod, without powers. | Zod'dan ayrı güçlerinin olmadığı bir yaşam. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Faora... | Faora. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Krypton lives on through you. | Krypton senin içinde yaşayacak. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Why don't you just murder me now? | Beni neden hemen öldürmüyorsun? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Isn't that what your race does? | Irkınızın yaptığı bu değil mi? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And I would love to, believe me. | Ve inan bana çok isterdim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| But, although inconvenient and a lot less fun | Zahmetli ve daha az eğlenceli olacak. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I made a commitment to Clark to help save the world peacefully. | Clark'a dünyayı barışçıl yollardan kurtaracağımıza söz verdim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Now, that said, | Sana söylüyorum eğer... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| you bulldoze me again, I might have a change of heart. | ...bir daha beni ezmeye kalkarsan fikrimi değiştirebilirim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Zod's been looking for something ever since we arrived. | Zod buraya geldiğinden beri bir şey arıyordu. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Zod said the book of Rau | Zod Rau'nun kitabının... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| was some sort of kryptonian bible. | ...bir çeşit Krypton İncili olduğunu söyledi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| It's so much more than that. It wields great power. | Ondan çok daha fazlası. Büyük bir güç barındırıyor. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And if Zod were to get his hands on it... | Eğer Zod onu ele geçirirse... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| then who knows what he would do? | ...ne yapacağını kim bilebilir? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Oliver, what's wrong? | Oliver, ne oldu? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I found what we're looking for. | Aradığımız şeyi buldum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I'll give you a little hint | Sana bir ip ucu vereyim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| it's bigger than a breadbox. Zod? | Ekmek kutusundan büyük bir şey. Zod. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Why don't you take your sweet time? | Acele etmene gerek yok. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Because I have everything under... | Her şey kontrolüm... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| ... control. | ...altında. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Oliver?! | Oliver! | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Change of plans, agent Campbell. | Planlar değişti Ajan Campbell. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Change of plans? | Planlar değişti mi? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We just made contact with Mercer's tracker. | Mercer'ın vericisini bulduk. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I don't care about Mercer or Watchtower. | Mercer ya da Watchtower umurumda değil. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We decrypted the data. We found the aliens. | Verileri çözdük. Uzaylıları bulduk. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Checkmate is going to stop this war | Checkmate bu savaşı başlamadan... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| before it gets started. | ...önce durduracak. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We've got our 20. Now lock her down. | Onun yerini bulduk. Şimdi ona kilitlenin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I'm not losing her. | Onu kaybetmeyeceğim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Sir, you heard Waller. We have our orders. | Efendim Waller'ı duydunuz. Başka emirler aldık. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I just spent the last five months in recovery | Mercer'ın ban yaptıklarından sonra... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| from what Mercer did to me. | ...düzelmem beş ay sürdü. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Now, this op is over when I say it's over, understood? | Bu yüzden ben bitti diyene kadar bu operasyon bitmeyecek. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I don't get it. You're in the clear. | Anlamıyorum. Sen kaçabilirdin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We escape before Checkmate got a hit | Checkmate gelmeden önce Watchtower'dan... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| on Watchtower's address. | ...ayrılmıştık. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| That doesn't make you any less of a liability, Tess. | Bu senin sorumluluğunu değiştirmiyor Tess. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You still know the secret identities | Sen hala en değerli oyuncularımın... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| of all my most valuable players. | ...gizli kimliklerini biliyorsun. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| There's no sense in both of us getting captured. | İkimizde yakalanırsak bunu bir anlamı olmaz. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I'm not letting you out of my sight | Küçük arkadaşından kurtulana kadar... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| until we get rid of your little friend. | ...seni yanımdan ayırmayacağım. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I know how much I am asking of you in standing against Zod. | Zod'a karşı durmakla ne kadar çok şey istediğimi biliyorum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I will not let my child be raised under a tyrant's rule. | Çocuğumu bir zorbanın egemenliğinde yetiştiremem. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We cannot let our future be guided by a tyrant's hand. | Geleceğimizi bir zorbanın eline bırakamayız. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Our past ended in war. | Geçmişimiz savaşla birlikte bitti. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Let our future begin with peace. | Bırakalım da geleceğimiz barış ile başlasın. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| The leader comes with me. | Lider benimle gelecek. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We have a few things to discuss. | Konuşmamız gereken bir kaç şey var. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Dispose of the rest. | Kalanları götürün. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I'll have Dr. Hamilton check in with you | Ameliyata girip yarayı gördüğümüzde... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| once we get him into surgery and assess the damage. | ...sizi Dr. Hamilton'a bırakacağım. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Checkmate's after the Kandorians. | Checkmate Kandorialıların peşinde. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 |