Search
English Turkish Sentence Translations Page 150645
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Why should i let a murderer walk free? | Neden bir katili serbest bırakayım? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The people she works for... they came after us, okay? | Onun çalıştığı insanlar peşimizden geldi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| This case just officially became fbi jurisdiction. | Bu olay resmen bir FBI soruşturması olmuştur. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I thought you could use those. | Sanırım bunlara ihtiyacınız var. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I apologize for the way you've been treated, mr. Queen. | Size böyle davrandıkları için üzgünüm Bay Queen. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You know who i am? | Kim olduğumu biliyor musun? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And we know about the game. | Ve oyunu da biliyoruz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| We've been tracking this group for some time. | Bu grubu belli bir süredir izliyoruz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Their m.o. Is to target wealthy individuals | Amaçları zengin kişileri kaçırıp... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| and eventually hack their bank accounts. | ...banka hesaplarına el koymak. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I never thought i'd be happy she didn't want me, just my money. | Sadece paramı almak istediğine sevineceğim aklıma gelmezdi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| How they seem to get their kicks. | İşlerini böyle yapıyorlar. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| They toy with you, keeping you distracted while they wipe you out. | Sizinle oynayıp, kendinizden geçene kadar uğraşıyorlar. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I suggest that you check your accounts immediately. | Hesaplarınızı kontrol etmenizi öneririm. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Nothing's been touched. It's all here. | Hiçbir şeye dokunulmamış. Hepsi burada. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You're lucky. | Şanslısınız. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Need you to fill out some paperwork. Then you can go home. | Bir kaç evrak doldurmalısınız. Sonra evinize gidebilirsiniz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| They're taking everything! | Her şeyi alıyorlar! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| They're draining my accounts! You hear me?! Come on! | Hesabımı çekiyorlar! Beni duyuyor musun? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Come on! Let me out of here! | Hadi ama! Beni buradan çıkarın! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I found the invitation to roulette. It's only a few blocks away. | Roulette'e bir davetiye bulmuştum. Sadece bir kaç blok ileride. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I could hear you yelling. | Seni bağırdığını duyabiliyordum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's game over. | Oyun bitti. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I just got taken. | Kaçırılmıştım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| South of there by a few horror movies. | Bir kaç korku filmi yaşadım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Someone's been using oliver as a pawn in their game. | Biri Oliver'ı bir oyunun içine sokmuş. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| We need to figure out who. Just tell me where to start. | Kim olduğunu bulmalıyız. Nereden başlayacağımı söyleyin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The name of the club is roulette. | Roulette isimli bir kulüpten. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| He met a woman there named victoria. | Orada Victoria isminde bir kadınla tanışmış. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| At the risk of taking a belly flop into an awkward pool, | Riske balıklama daldığına hesaba katmazsak... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| what kind of game puts people through hell? | ...nasıl bir oyun insanın hayatını cehenneme çevirir? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The kind that starts with being buried alive and ends with bankruptcy. | Canlı canlı gömülüp banka hesabının hortumlanmasıyla biten bir oyun. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| That was quick. | Bu çok hızlıydı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It looks like the two clues are one and the same. | Sanırım ikisi de tek bir noktaya çıkıyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Meet victoria sinclair, a.k.a. Roulette. | Victoria Sinclair başka bir isimle Roulette. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Seems as though she's made a career out of betting for high stakes, | Görünüşe göre büyük bahisler oynamakta bir kariyer yapmış. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| i.e., everything you have. | Her şeyini almak gibi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Get my gear. | Eşyalarımı getir. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| When you turned your back on us, i locked up your arsenal, | Bize arkanı döndüğünde, cephaneliğini bir gün... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| hoping that one day you would want it back but not like this. | ...geri dönersin diye kilitledim ama bu şekilde değil. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| This is my fight, chloe. I'll handle it how i see fit. | Bu benim kavgam Chloe. Bunu kendi yolumla halledeceğim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Where'd that line lead you last night? | Seni dün gece olan olaya götüren yol gibi mi? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I got into this mess on my own. I'll get out the same way. | Bu işi kendim batırdım. Aynı şekilde de kurtulacağım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| With my lawyers. Okay, scout? | Avukatlarımla. Tamam mı izci? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| He just needs to cool off a little bit, okay? | Biraz sakinleşmesi gerekiyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Right now, you have bigger problems. | Şimdi daha büyük bir problemin var. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Now, my relationship with oliver may have dissolved, | Oliver ile ilişkimi düzeltmedim ama... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| but i didn't lose everything in the meltdown. | ...tüm bağlarımı da kaybetmedim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Our computers are still linked, which is how i found this. | Bilgisayarlarımız bağlantılı. Bunu da bu şekilde buldum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Oliver was watching this on his laptop. | Oliver bunu bilgisayarında izliyordu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's a long story about lois and laundry and lacy things. | Lois, çamaşır ve dantelle ilgili uzun bir hikaye. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Lois saw this video? Not only it, but me on it. | Lois bunu gördü mü? Sadece onu değil beni de gördü. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| On a scale from one to chernobyl, how big was the fallout? | Chernobyl'deki patlama ile karşılaştırılırsa tepkisi nasıl oldu? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Let's just say if there was an antilife equation, i think i found it. | Diyelim ki eğer karşıt yaşam denklemi varsa ben buldum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| That's the assassin who attacked lois and i. | Lois ile bana saldıran suikastçi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I buried her before this video was taken. How could she be on it? | Onu bu video çekilmeden önce gömmüştüm. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If we're looking for a kryptonian assassin | Eğer gelecekten gelen ve şimdi ölmüş bir... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| who's from the future and supposed to be dead in the present, | ...Kryptonlu suikastçıya bakıyorsak... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| i'm out of answers. | ...bir cevabım yok. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Maybe jor el won't be. | Belki Jor El'in vardır. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| When you say "close," are you talking feet or zip codes? | Yakında dediğinde adım olarak mı yoksa posta kodu olarak mı söyledin? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Mr. Whatever your name is, you're a gps tracking service. | GPS servisindeki bay adın her neyse. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You can probably see me on your satellite, | Muhtemelen beni uydudan görebiliyorsundur. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| how much farther down pepper spray lane bdo i have to go? | Daha ne kadar gitmem gerekiyor? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Never mind. I found it. Thanks. | Boş ver buldum. Teşekkürler. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If you're not lost, then get that way. | Eğer kaybolmadıysan, öyle yapsan iyi olur. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I don't like smudge marks on my car. | Arabamda iz olmasını sevmem. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Nice try, vice city. Go grand theft someone else's auto. | İyi denemeydi Vice City. Gidip başka birinin arabasını çal. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I've sat in that excuse for a front seat enough | Ön koltukta o kadar çok oturdum ki... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| to know that this car belongs to oliver queen. | ...bu arabanın Oliver Queen'e ait olduğunu biliyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If you know oliver, | Eğer Oliver'ı tanıyorsan... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| then you know he likes to give gifts. | ...hediye vermeyi sevdiğini bilirsin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| This is one of them, so i suggest you back off. | Bu onlardan biri, geri çekilmeni öneririm. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Sorry, but backing off... not exactly my strong suit. | Üzgünüm geri çekilmek pek huyum değildir. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Where's oliver? | Oliver nerede? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I prefer to make my own luck. | Kendi şansımı yaratmayı tercih ederim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I guess your luck hasn't run out. | Sanırım şansın hala dönmedi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You lack the killer instinct after all. | Öldürme içgüdün azalmış. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Toss the gun. | Silahını at. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| True gamesmen... | Gerçek bir oyuncu... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| they don't cheat by stacking the deck. | ...masada asla hile yapmaz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Everything was aces until your girlfriend showed up. | Kız arkadaşın gelene kadar her şey yolundaydı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| As always, i had to play the hand i was dealt. | Her zaman pazarlık edebileceğim bir el ile oynarım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Why don't you just let her go? | Neden onu bırakmıyorsun? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You didn't play by my rules. Why should i play by yours? | Benim kurallarımla oynamadın. Ben neden seninkilerle oynayayım? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| That's what i don't understand. You could have killed her yourself. | Anlamadığım şey onu kendin öldürebilirdin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You could have shot me when i walked through the door. Why set the scene? | Beni o kapıdan girdiğimde vurabilirdin. Neden bu tezgahı kurdun? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| One can tie up loose ends with a simple square knot or | Sona geldiğinde bazıları blöf yaparken... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| one can choose the more elegant cloverleaf. | ...daha zarif bir oyun tercih eder. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's all a matter of style. | Hepsi tarz ile ilgili. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'd say i'm sorry for taking your money, | Paranı aldığım için üzgünüm demeliyim ama... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| except, in your case, it hardly matters. | ...bu senin durumda biri için pek önemli değil. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You can't take it with you. | Nasılsa yanında götüremezsin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| How do i know this isn't just part of your game? | Bunun oyunun bir parçası olmadığını nereden bileceğim? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Shoot her. | Vur onu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| She knows i won't, not if there's a chance i'd hit you. | Seni vurma ihtimalim olduğu için yapmayacağımı biliyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I thought i'd torch the place when we're done. | İşimiz bittiğinde burayı yakmayı düşünüyordum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Clover knot. | Blöf yapıyorsun. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I just like playing with fire. | Ateşle oynamayı severim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Never bet against the house. | Asla kumarhaneye karşı oynama. | Smallville Roulette-1 | 2009 |