Search
English Turkish Sentence Translations Page 15064
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can your team piece together | Ekibin, enkazdan ofise olan parçaları birleştirebilir mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You realize that debris | Enkazın harika bir yapboz olmadığının farkındasın değil mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Besides, we don't even have the current schematics | Ayrıca restorasyondan ötürü güncel şeması bile elimizde yok. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
What renovations? | Ne restorasyonu? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We just found out ourselves. | Kendimiz bulduk. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Capitol renovations have been classified | Restorasyonlar, 2. Dünya Savaşı'ndan beri Kongre tarafından gizlenir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
so without any real Congress, we can't get access. | Kongre Üyesi olmadan ulaşamayız. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Let me take care of that. | O işle ben ilgilenirim. Sen elinden geleni yap hemen. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Chief Edward Marino. | Bu Şef Edward Marino. Usta demo uzmanımız. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Petty Officer John Denton | Astsubay John Denton. Kara saldırımıza liderlik edecek. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Chief Marino. | Şef Marino, ilk çocuğunuzun doğumu için eve sağ salim dönmenizi istiyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Petty Officer Denton, | Astsubay Denton, eşinize bir balayı borçlusunuz bence. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The country thanks you for your service. | Hizmetinizden ötürü ülke size minnettar. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I thank you for your service. | Ben de minnetarım. Bu bir onurdur. Evinize sağ salim dönün. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Thank you, Mr. President. Thank you, sir. | Sağ olun Sayın Başkan. Sağ olun efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
or left behind on a battlefield dead or alive. | ...hiçbir komando esir alınmamıştır. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I have zero intention of my team | Ekibimin bu konuda istisna olmasını istemem. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Your team's safety is my primary concern. | AsıI mesele ekibinizin güvenliğidir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
If you have an opportunity to capture Nassar alive, | Nassar'ı canlı yakalama fırsatı bulmanız yerinde olur. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
But if you think it's too risky, I am ordering you | Fakat yüksek risk gördüğünüz takdirde adamları sağ salim eve getirmek için... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
to take him out and get your men back safely. | ...onu öldürmenizi emrediyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Congresswoman Hookstraten, thank you for seeing me. | Kongre Üyesi Hookstraten, beni kabul ettiğiniz için teşekkürler. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I'm Agent... Agent Wells. | Ben Ajan... Ajan Wells. Sizi tanıyorum oturun. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I saw you at the medal ceremony for Congressman MacLeish. | Kongre Üyesi MacLeish'in madalya töreninde sizi görmüştüm. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You know, I've often thought the FBI has to keep quiet | FBI'ın kamu verimsizliği ile uğraşırken... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
about successes while having to endure very public failures. | ...sürekli sessiz kalması gerektiğini düşünmüşümdür. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
95% of the time when you guys do it right, | 95% doğru şeyi yaptığınızda kimse bunu bilmez. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Your heroism is admirable. | Kahramanlığınız takdire şayan. Tabii hayat kurtarırsak. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We all feel some responsibility for not stopping the attack. | Saldırıyı durduramadığımız için hepimiz kendimizi sorumlu hissediyoruz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
But Al Sakar are the only ones that are truly at fault. | Fakat asıI sorumlu El Sakar'dır. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You know that, right? | Anlıyorsun değil mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
for the most recent Capitol renovations. | ...erişim izni talebinde bulunmak istiyorum. Gizli olan kısmına. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, red tape's a bitch. | Evet bürokrasi işi çekilmez. Ne arıyorsunuz? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
and we think they may have used the construction to do that. | Bunun için de şemayı kullanabileceklerini düşünüyoruz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Oh, thank you, Agent Wells. | Siz de sağ olun Ajan Wells. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
They're almost across the Atlantic. | Atlantik Okyanusu'nu geçti sayıIırlar. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
When do they expect to land? | Ne zaman inerler? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
2 hours and 28 minutes. | 2 saat 28 dakika sonra. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
20 men I've put in harm's way. | Tehlikeye attığım 20 adam. Kolay olmadığını biliyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
But then that's the job, right? | Ama bu onların işleri değil mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
There won't be any easy days here. | Şu sıralar hiçbir şey kolay değil. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
No, I guess not. | Hayır sanırım değil. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You trusted them with this yesterday. | Dün onlara bu işi emanet ettin. Şu an onlara güvenmelisin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Tom. | Tom... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You should get some rest. | Gidip dinlenmen gerekiyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You look refreshed, sir. | İyi görünüyorsunuz efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Two hours sleep is the new eight. | 2 saatlik uyku 8 saatlik uykuya bedeldir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Are they here? | Geldiler mi? MacLeish Oval Ofis'te. Hookstraten geç kalacak. Tamam. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Congressman. | Kongre Üyesi. Sizi gördüğüme sevindim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Mr. President, it's an honor, sir, again. | Sayın Başkan beni tekrar onurlandırdınız efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It's actually my first time in the Oval Office. | Aslında Oval Ofis'e ilk gelişim bu. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
What do you think? | NasıI sizce? Çok mütevazi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yes. | Evet, ben de böyle düşünmüşümdür. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Please. | Oturun Iütfen. Sayın Başkan. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Peter. | Peter seni kısa sürede tekrar göreceğimi sanmıyordum. Selam Kimble. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Kimble, please take a seat. | Kimble otur Iütfen. Teşekkürler efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
you two represent the entire Congress of the United States. | ...Birleşik Devletler'in Kongresi'nden ikiniz sorumlusunuz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
So I thought it was important that I invite both of you. | Bu yüzden ikinizi birlikte davet etmeyi uygun gördüm. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I'm officially notifying you | Amerikan Ordusu'nu yurt dışına sevk ettiğimi resmi olarak bildiriyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
A Navy SEAL team led by Commander Max Clarkson | Komutan Max Clarkson liderliğindeki bir deniz komandosu ekibi... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
will enter the Republic of Algeria | ...Cezayir Cumhuriyeti'ne girecek. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
and capture dead or alive Majid Nassar, | El Sakar isimli terörist grubun lideri Majid Nassar'ı... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
leader of the Al Sakar terrorist group. | ...ölü ya da diri ele geçirecek. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
But of course you have our full support. | Tabii size desteğimiz tam. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
But I wouldn't be doing my job if I didn't also warn you | Fakat başkanlığınızın yasallığının bu operasyona... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
the entire legitimacy of your presidency depends on this. | ...bağIı olduğunu hatırlatmakta görevimin gereğidir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Uh, just to be clear, you're saying if the mission fails, | Şunu açıklığa kavuşturalım. Görev başarısız olursa... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
you'll withdraw your support entirely? | ...desteğinizi tamamen çekeceğinizi mi söylüyorsunuz? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Maybe deny you ever gave it in the first place, | Başta verdiğiniz desteği çekip olası bir soruşturma mı açacaksınız? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
So long as we're being communicative. | Açık yürekli olduktan sonra sorun çıkmaz. Teşekkürler Sayın Başkan. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I'll let you get back to your job. | Müsaade edeyim de işinize bakın. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Sir, I have to point out we do have an alternative... | Efendim, yeni Beyaz Saray Sözcüsü için alternatifimiz olduğunu belirteyim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
No, no, but when the house is seated, | Hayır ama Beyaz Saray'a geldiğinizde desteğiniz büyük anlam taşıyacak. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Hookstraten won't be the only senior member. | Hookstraten tek kıdemli üye olmayacak. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
MacLeish. | MacLeish de var. Aynen. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
He just gave you his full support, | Size şart koşmadan tüm desteğini verdi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Admiral, whats happened? | Amiral ne oldu? Efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
One of the Black Hawks hit a sandstorm | Kara Şahinler'den biri saldırı yapacakken kum fırtınasına yakalanmış. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Visibility was reduced to zero, | Görüş alanı sıfıra indiği için pilot acil iniş yapmak zorunda kalmış. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
A rollover was averted, | Araç devrilmedi ama komandolardan biri yaralandı efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Petty Officer John Denton. | Astsubay John Denton. Durumu nasıI? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Still trying to get that information, sir. | Bilgi almaya çalışıyoruz hâlâ efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
This is Chernow, Commander. | Ben Chernow, Kumandan. Ekibinizin durumu iyi mi? Evet Amiral. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Luckily, Petty Officer Denton | Neyse ki Astsubay Denton hafif sıyrıklarla kurtuldu. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Can he go on with the mission? | Göreve devam edebilecek mi? Hayır efendim ama yerine uygun bir kişi var. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
There's no need to alter course. | Rotayı değiştirmeye gerek yok. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Commander, I need you to be sure. | Kumandan, emin olmam şart. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You have to trust me. Let us do our job. | Bana güvenmelisiniz. İşimizi yapmamıza izin verin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Green light, Commander. Go. | İzin veriyorum Kumandan gidin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We'll see you in 24 hours with one successful body snatch. | BaşarıIı bir şekilde yakalarsak 24 saat sonra oradayız. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All right, just remember, any questions | Unutma, askeri harekâtla ilgili her türlü soru geri çevrilmeli. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
What military action? | Askeri harekâtta ne ola ki? Aferin! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
General Muñoz was also arrested. | General Muanos'da tutuklanmıştı. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Michigan's Lieutenant Governor has taken over, | Michigan Vali Yardımcısı görevi devraldı. Durum kontrol altında bundan eminiz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Shelly then Brian. | Shelly, sonra da Brian. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
According to a Pentagon source, | Pentagon kaynaklarına göre Cezayir'deki diplomatik birimler boş yere boşaltıImış. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Is the White House preparing military action | Beyaz Saray, El Sakar'a karşı askeri harekât yapacak diye mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
No, those stations have planned to downsize for months now. | Hayır, o birimlerin boşaltıIması aylardır plânlanıyor. Sıradan bir durum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Come on, Seth. I talked to my guy. | Hadi ama Seth. Adamımla konuştum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The Lexington carrier group has left port for the Mediterranean. | Lexington Gemisi, Akdeniz'e doğru yola çıkmış. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |