Search
English Turkish Sentence Translations Page 15062
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I had to clear my entire schedule for the day. | Tüm programları bitirmek zorunda kaldım. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Want to know why? | Neden biliyor musun? Bilseydim tüm gün basına yalan söylemezdim. Evet. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Okay, then let's just assume that maybe somewhere | Zamanı geldiğinde Hükümet Binası'nı havaya uçuran teröristlere karşı... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
against the terrorist who bombed the Capitol, | ...askeri müdahale yapıIdığı zaman daha fazlasını öğreneceğimi farz ediyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Good man. | Aferin. Programı değiştirebilirim efendim ama yokluğunuz... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
There's no VP to fill in. | Yerinizi dolduracak biri yok. Bir şeyler yapmalıyız. Geleceğim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Trying to get ahead of the day. | Öne geçmeye çalışıyorum. Olaylardan uzaklaşıyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Well, you've won one in Michigan. | Michigan'da kazandınız. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The Lieutenant Governor reversed Royce's orders | Vali yardımcısı, Royce'un polise verdiği emri geri çekti. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The roundups arresting Muslim citizens... | Müslüman halka yönelik tüm tutuklamalara son verildi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All it took was putting Governor Royce in federal prison. | Vali Royce'u federal hapishaneye tıkmak gerekirdi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We're gonna have to deal with that soon. Thank you. | Bununla yakın zamanda ilgileneceğiz. Teşekkürler. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I don't want to be out of line here, | Haddimi aşmak istemem ama tüm bunların sorumlusu Majid Nassar mı? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Em, you did a great job in Michigan. | Em, Michigan'da harika iş çıkardın. Şu an önceliğimiz Kongre olayı. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I need you to take point on that. | Buna yoğunlaşmanı istiyorum. Pekâlâ. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The F 18s are just over the international marker, sir. | F 18'ler hedefin üzerindeler efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
At your command, | Emrinizle birilikte Cezayir hava sahasındaki hedefi vuracaklar. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Algerian air defense radar still deactivated? | Cezayir hava savunma sistemi hâlâ devre dışı mı? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yes. We'll be in and out. | Evet girip çıkacağız. Köylüler işaret edene kadar kimsenin haberi olmaz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
What's our contingency plan | Uçaklarımızdan biri düşmesi hâlinde acil durum plânımız nedir? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Naval search and rescue chopper, | Lexington Üssü'nde tam donanımlı acil kaçış helikopteri beklemede olacak. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Mr. President, the F 18s have less than 10 minutes | Sayın Başkan F 18'ler yakıt ikmalinden önce 10 dakikadan az zamanları olacak. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
If this mission is a go, it needs to go now, sir. | Göreve başlanacaksa derhal başIanıImalı efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It's a go. Strike the enemy. | Vakit geldi. Düşmanı vurun. Emredersiniz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Patch me in to the Lexington. | Beni Lexington'a bağlayın. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The President has given the order. | Başkan emri verdi. Başlayabilirsiniz. Amiral bekleyin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
What's going on? | Neler oluyor? Tangier'daki istasyon şefinden bilgi aldım. İptal etmeliyiz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Why? New intelligence indicates | Neden? Yeni gelen bilgiye göre hedef yerinde değil. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We lost him, sir. | Onu kaybettik efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We lost Majid Nassar. | Majid Nassar'ı kaybettik. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
<font color="33FF00">Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.</font> | "Designated Survivor. " Sezon 1, Bölüm 5. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Satellite imagery from NRO confirms | Ulusal Keşif Ofisi'nden alınan uydu görüntülerine göre... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
that Nassar left the compound two minutes ago 1 | ...Nassar az sayıda araç konvoyu ile iki dakika önce bölgeden ayrıImış. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It gets worse, sir. | Durum kötüye gidiyor efendim. Bu nasıI olabilir? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Seems Nassar was warned. | AnlaşıIan Nassar'a haber verilmiş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
By someone inside the Algerian government? | Cezayir Hükümeti'ne bağIı biri tarafından mı? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yes, sir. | Evet efendim. Lanet olası pislik! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Apparently, just prior to leaving the compound, | AnlaşıIan bölgeden ayrıImadan önce... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
he received a call from someone inside the foreign ministry. | ...Dışişleri Bakanlığı'nda çalışan birinden telefon almış. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We did this, sir. We tipped our hand. | Bu bizim hatamız efendim. Niyetimizi belli ettik. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
No, I did this trying to be diplomatic. | Hayır, bunu bürokratik amaçIı yaptım. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I need you all to use every resource available. | Elinizdeki mevcut kaynakları kullanmanızı istiyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Do whatever you have to, but please find Majid Nassar. | Gerekeni yapıp Majid Nassar'ı bulun Iütfen. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Well, well, well. | Vay, vay, vay. Bugün seni göreceğimi sanmıyordum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
So, what are you working on? | Ne üzerinde çalışıyorsun? Meclis binası bombalaması. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
So you decided to sleep on it. | Demek uyumaya karar verdin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Actually, I drank on it. | Aslında biraz içmiştim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Hmm. I hope it was a good bottle. | Umarım esaslı bir içkidir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It was the Chardonnay you bought me last Christmas. | Geçen Noel'de getirdiğin Derdalan şarabıydı. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Lightweight. | Hafifmiş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
So, what is all this? | Peki bunlar ne? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I'm looking for Capitol Room 105. | 105 numaralı meclis odasına bakıyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You might want to try between 104 and 106. | 104 ve 106 arasını deneyebilirsin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It's not there. | Orada değil. Peki o odayı önemli kıIan nedir? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Well, I don't know that it is, | Bunu bilmiyorum. Ama ipucuna ulaşırsam seni haberdar ederim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All right. Good to see you. | Tamam. Seni gördüğüme sevindim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I'll be back in a few hours. I need to get to the White House. | Birkaç saat sonra dönerim. Beyaz Saray'a gitmem gerekiyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Another briefing? No, a medal ceremony. | Yeni bir toplantı mı? Hayır, madalya töreni. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
President decided he wanted to honor MacLeish | Başkan, MacLeish ve onu bulan yardım personelini onurlandırmak istemiş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Do you mind if I tag along? | Senle gelmemin sakıncası var mı? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
No, I think you should stay on that. | Hayır, bence burada kalmalısın. Adam vatansever bir kahraman. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I would love to see MacLeish get a medal. | MacLeish'in madalya alışını görmek isterdim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Oh, yeah? | Öyle mi? İşte bu yüzden sana gizli görev vermedim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
because you are a horrible liar. | Çünkü kötü bir yalancısın. Berbat. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Bill Keirstead ran into the rubble | Bill Keirstead güvenliğini hiçe sayarak enkaza girip... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
and rescued our only survivor. | ...hayatta kalan son kişiyi kurtardı. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Our nation thanks you, and I thank you. | Ben ve ulusum size minnettar. 1 | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
My Secret Service code name is Phoenix. | Gizli servis kodum Phoenix. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
But as most of us know, | Hepinizin bildiği gibi yeniden hayata tutunan bir kişi var. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
And though it might seem odd to some of you | Birini hayat kurtardı diye ödüllendirmek bazılarınıza tuhaf gelebilir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Congressman Peter MacLeish's story | Kongre Üyesi Peter MacLeish hikâyesi... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
is anything but one of simple survival. | ...basit bir hayat mücadelesi değildi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It's a story of perseverance. | Bu azmin hikâyesidir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
A soldier at 22, a Congressman at 28. | 22 yaşında asker, 28 yaşında ise Kongre Üyesi oldu. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
He is an inspiration to us all. | O, bizler için bir ilham kaynağı. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Ladies and gentlemen, Congressman Peter MacLeish. | Bayanlar ve baylar işte Kongre Üyesi Peter MacLeish. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Just hope you never look at me like that. | Umarım bana bu şekilde bakmazsın. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
So good to see you doing so well. | İyi olmanıza sevindim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Sir. I'm so sorry. | Efendim. Çok affedersiniz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Excuse me for one second. We've got an update. | Bir saniye müsaade edin. Yeni bir gelişme var. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Ladies and gentlemen, thank you for coming. | Bayanlar ve baylar geldiğiniz için teşekkürler. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
When is the United States going to respond | Birleşik Devletler, Hükümet binamızı bombalayan... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
to Majid Nassar's bombing of our Capitol? | ...Majid Nassar'a ne zaman cevap verecek? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
When our intelligence services confirm his location. | Gizli Servis yerini bulduğu zaman. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You're way too smart to play dumb, | Aptalı oynamakta oldukça başarıIısınız Sayın Sözcü. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I need to talk to the President. | Başkan'la konuşmam gerekiyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The President's got a very busy schedule today. | Başkan'ın programı oldukça yoğun. Bekleyebilirim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
About your room 105... | 105 numaralı odaya gidip Hükümet Binası mimarını kontrol edebilirsin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Be a pain in someone else's ass for a change, hmm? | Değişiklik olsun diye milletin başını belaya sokma. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Did we find Nassar? Please sit. | Nassar'ı bulduk mu? Oturun Iütfen. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Intelligence still places him in Algeria | İstihbarat hâlâ Cezayir'deki bölgeden 25 km uzaklıkta olduğunu düşünüyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
But there's a major problem. | Ama önemli bir sorunumuz var. Neymiş o? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
He's in the basement of a hospital | Adam şu an 100 hastası ve personeli olan bir hastanenin bodrumunda. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Now, if we move forward with an air strike | Plânladığımız gibi hava saldırısı yaptığımız takdirde... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
we're going to kill a lot of civilians, | ...doktorlar ve çocuklarda dahil bir sürü sivili öldürürüz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Which is unacceptable. | Bu kabul edilemez bir şey. Başka ne yapabiliriz? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Only one, sir... Navy SEALs. | Bir tane var efendim. Deniz komandoları. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We'll minimize civilian casualties, but... | Sivil kayıpları en aza indiririz fakat | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We'll have to put American boots on the ground. | Amerikan askerlerini devreye sokmalıyız. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It's the only way, sir. | Tek yol bu efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |