Search
English Turkish Sentence Translations Page 15065
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why else would the Navy be flexing so much muscle? | Deniz Kuvvetleri neden bir güç gösterisi yapsın ki? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
As far as I know, it's all part of a routine operation | Bildiğim kadarıyla bu, savaş hazırlığı operasyonunun rutin kısımları. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Oh, give us a break. | Hadi oradan! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All this adds up to a potential military strike. | Bu olanlar olası bir askeri saldırı anlamına geliyor. AsıI hikâye nedir? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You can't keep pivoting to talking points. | Sürekli aynı şeyleri tekrarlayıp duramazsın. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Watch me. Jordan? | İzlemeye devam et. Jordan? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You're serious? | Ciddi misin? Daha önemlisi Başkan da ciddi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You'd just need to put your name forward. | Sadece adaylığını koymam yeterli. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
With your record and his support, | Şöhretin ve onun desteğiyle, Beyaz Saray'ın yeni üyeleri için... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
for the new members of the House. | ...bariz şansımızın sen olduğunu düşünüyoruz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
And if you're worried about Congresswoman Hookstraten, | Kongre Üyesi Hookstraten için endişeleniyorsanız ona siyasi borcunuz yok. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Ah, that's got nothing to do with it. | Onunla bir alakası yok. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I mean no disrespect, and I'm honored. | Saygısızlık etmek istemem ama onurlu biriyim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I just don't want the job. | Bu işi istemiyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Uh, your president is asking you. | Bunu sizden Başkan istiyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I know that, and, uh, | Farkındayım. O onurlu ve dürüst birisi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
He's facing an awesome task, | Harika bir görevi var. Ondan başkasına hizmet etmek istemem ama düşüncem bu. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I I got into this to serve. | Bu göreve hizmet etmek için geldim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Speaker's pure politics. | Sözcülük saf siyasettir. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
And... and don't get me wrong. | Beni yanlış anlamayın. İktidara hükmedenlere saygım var. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It's just not me. | Benle alakalı değil. Güç uğruna sahip olunacak iktidarla ilgilenmiyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I had a father who instilled in me | Vatana hizmet etmekten daha büyük bir onur... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
First in uniform, then in Congress. | Önce asker olarak. Sonra da Kongre Üyesi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I know how it sounds, but, uh... | Kulağa nasıI geliyor bilirim. Buna saygı duyuyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I I just don't know what to tell the President. | Başkan'a ne derim bilemiyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Well, you tell him I'll support him in the best way I can, | Onu elimden geldiğince destekleyeceğimi söyleyin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
just not that way. | Ama Sözcü olarak değil. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Congresswoman. | Kongre Üyesi. Geldiğiniz için teşekkürler. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The upgrades were on several offices | Birinci kattaki birkaç ofiste tadilat yapıImış. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
And who were the contractors? | Peki müteahhitleri kim? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Same ones as we always used... | Sürekli iş yaptığımız kişiler ama biri hariç. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
A sub contractor that I've never heard of... Margrove. | Daha önce adını duymadığım bir taşeron. Adı Margrove. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Unfortunately, that company's now defunct. | Maalesef şirket feshedilmiş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
They worked specifically on the renovations to room 105. | Adamlar, özellikle 105 numaralı odanın restorasyonunda çalışmışlar. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
105? | 105 mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Well, it might not be relevant, | Konuyla alakası olmayabilir ama orası gizli bir ofisti. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yes, the names are in the classified file. | Evet, adları gizli klasörde var. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Do you really think these men | Bu adamların gerçekten bombalamayla bir alakası olduğunu mu düşünüyorsunuz? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
There's one condition. | Bir şartım var. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Wherever your investigation leads, | Soruşturmanın her aşamasından beni haberdar edeceksiniz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Hey, you. | Selam özledim seni. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
It's so good to see you outside the Oval hallways. | Seni Oval Ofis'in koridorlarının dışına görmek güzel. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I know. | Burası ziyaret etmek için pekte uygun bir yer değil. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
You can say that again. | Sana katıIıyorum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. Well, no, tell me. | Evet. Anlat bakalım başla. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Well, I wish I was here on a social... visit. | Keşke şahsi bir ziyaret için burada olsaydım. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yesterday, Aaron asked me if I knew a Jeffrey Myers. | Dün Aaron bana Jeffrey Myers'ı tanıdığımı sordu. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Well, you two dated, and now he's serving. | İkiniz birlikteydiniz ve o şimdi hapishanede yatıyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Opposition research, most likely, | Muhalefet araştırması genellikle Başkan'a zarar vermek için... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
that could hurt the President. | ...her şeyden önce iyi bir kalem müdürü ister. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Sure, but, uh, Tom knows everything. | Öyle ama Tom her şeyi biliyor. Bu ona zarar veremez. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Good. I'll talk to Aaron. | Güzel. Aaron'la konuşurum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
No. | Sağ ol ama ben hallederim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Don't even think about it. | Bunu dert etme ben onunla konuşurum. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We'll be monitoring the visual feeds from Command Ops. | Görüntüleri Komuta Merkezi'nden takip edeceğiz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Sir, I I can just keep you updated | Efendim sizi önemli gelişmelerden haberdar edebilirim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I asked these men to go into battle, | Onların savaşa girip hayatlarını riske atmalarını ben istedim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
The least I can do is see it through with them. | En azından onları bu şekilde takip edeyim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Perimeter's secure | Çevre güvenli, keskin nişancılar görev yerinde Sayın Başkan. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Alpha team's proceeding to the generator. | Alfa Timi jeneratöre ilerliyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Gamma is at the hospital rear entrance. | Gama Ekibi hastanenin arka girişindeler. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I asked the Congressman to join us. | Kongre Üyesi'nin bize katıImasını istedim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Peter sit here. | Peter buraya otur. Sağ olun efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
They're just about to enter the building. | Binaya girmek üzereler. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Alpha team standing by to blow the generator. | Alfa Timi jeneratörü patlamak için bekliyor. Saldırı ekibi yerini aldı. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
On my command. | Emrimi bekliyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Breach, breach, breach. | Patlatın! Patlatın! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
What's up? Lock the door. | Ne oldu? Kapıyı kilitle. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
I have it. | Artık var. Oturup beni dinlemen gerekiyor. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Gamma assault team is inside. | Gama Timi içerde. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Everyone, get out! | Herkes dışarı! Dışarı, dışarı! Yürüyün, yürüyün! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Hostile! Hostile! | Düşman! Düşman! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Take those down. | İndirin şunları! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Commander, neither one of these guys is Mad Hatter. | Kumandan, bu adamların ikisi de Mad Hatter değil. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
This is Gamma Zero Six, first floor secure. | Gama 0 6 konuşuyor. Birinci kat güvenli. Bodruma ilerliyoruz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All right, so what you're telling me | Pekâlâ, şimdi sen 105 numaralı odanın gizli ofis olduğunu mu söylüyorsun? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Yes, inside the Capitol. Recently renovated. | Evet Hükümet Binası'nın içerisinde. Geçenlerde restore edilmiş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All right, and that's important because...? | Peki bunun ne önemi var? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Because I went to interview the men who renovated it. | Çünkü restore eden kişiyle görüşmeye gittim. Adı George Sullivan. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
And what'd he say? Nothing. | Ne dedi peki? Hiçbir şey. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
He had a heart attack a month ago. | Bir ay önce kalp krizi geçirip ölmüş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All right, look, with all due respect to Mr. Sullivan, | Bay Sullivan'a saygım var ama bu patlamada 1000 kişi öldü tamam mı? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
So why should I care about a... a construction worker | Neden yüksek kolesterollü bir inşaat işçisiyle ilgileneyim? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Why don't you tell me about Mr. Gibson? | Neden Bay Gibson'dan bahsetmiyorsun? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Car accident two weeks ago. He's dead, too? | İki hafta önce trafik kazası geçirmiş. O da mı ölmüş? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All these guys are gone? Not gone. | Adamların hepsi gitmiş mi yani? Gitmemiş, ölmüşler. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All eight men who worked on room 105 | MacLeish bulunduğu 105 numaralı odada çalışan 8 işçi ölmüş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
All in the last two months and all accidents or natural causes. | Hepsi kaza ya da doğal nedenlerden ölmüş. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Clearly, that doesn't sound like a... | Açıkçası bu şey gibi görünmüyor. Tesadüf mü? Olamaz. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Hold fire. | Ateşi kesin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We got a kid down here. Check that room. | Burada bir çocuk var. Odayı kontrol edin. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
We're clear. | Temiz! | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
When they go underground, | Yeraltına indikleri zaman görüntü kesilebilir Sayın Başkan. Tamam. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Admiral, you've done what, hundreds of these missions? | Amiral, bu görevi yüzlerce kez yaptınız değil mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
Does it ever get easier? | Hiç kolay oldu mu? Hayır ama kolay olmasını istemezsiniz efendim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
What the hell were they renovating? | Ne restorasyonu yapıyorlarmış Ian bunlar? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
That was my question exactly, so I asked Hector | Benim sorum da tam olarak bu. Hector'dan... | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
to recreate 105 from the debris | ...mimari çizimleri kullanıp 105 numaralı odayı tekrar oluşturmasını istedim. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
and this is what he came back with. | Geldiği nokta burası. Komik görünüyor değil mi? | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |
That's because it's not supposed to be there. | Çünkü orada olmaması gerekirdi. | Designated Survivor-1 | 2016 | ![]() |