• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150608

English Turkish Film Name Film Year Details
Survival is what matters in life. Önemli olan hayatta kalmaktır. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
If I was anybody's else son, I would've died on that island. Eğer başkasının oğlu olsaydım, Şu an o adada ölmüş olurdum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
All the tests you put me through... Beni içine soktuğun her test... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...made me a survivor. ...Benim hayatta kalmamı sağladı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
If I can keep my pride in check, I know there's more to learn from you. Gururumu kontrol edebilirsem, Senden öğreneceğim daha çok şey var. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I was hoping your offer still stands to run LuthorCorp together. Umuyorum, LuthorCorp'u birlikte yönetme teklifin, hâlâ geçerlidir. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I don't want you making a hasty decision, Lex. Hemen bir karar vermeni istemem. Lex. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You've just been through an incredibly traumatic ordeal. İnsanı inanılmaz derecede sarsan, bir durumdan yeni çıktın. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I've learned to trust my instincts. İçgüdülerime güvenmeyi öğrendim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Good to have you back. Seni tekrar aramızda görmek, çok güzel. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
It won't seem right calling any other place home. Başka bir yere ev demek pek doğru gelmiyor. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
It's not the place that makes the home, Dad. Evi ev yapan, yeri değil, Baba Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Does that mean you're coming with us? Bu bizimle geliyorsun mu demek? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I've kind of closed the door on my time in Metropolis. Metropolis’te geçirdiğiz zamanı, Arkamda bıraktım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I called the police and told them where the money is that I stole. Polisi aradım ve çaldığım paranın, nerede olduğunu anlattım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You can't run away from the problem when the real problem is in your blood. Gerçek sorun kanında olunca, O problemden kaçamıyorsun. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Clark, don't be so hard on yourself. Clark, kendini fazla zorlama. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Hi, Lex. Selam, Lex. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You missed the garage sale. But we have tons of these macrame plant holders left. Garajdaki satışı kaçırdın. Fakat elimizde, tonlarca, örgülü bitki tutacağı var. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Thanks, Clark, but I'm actually doing my own share... Teşekkürler, Clark, Malikaneyi temizlerken... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...of purging around the mansion. ...Kendi payıma düşeni yapıyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You bought our farm? I put your names in the deed. Çiftliğimizi mi satın aldın? Tapuya sizin adınızı yazdırdım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
We can't accept this. Accept nothing but my gratitude. Bunu kabul edemeyiz. Minnettarlığımı kabul edin. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Lex After the plane went down... Lex Uçak çakıldıktan sonra... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...I made my way onto one of the broken wings. ...Kırık kanatlardan birinden çıktım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
This compass, your wedding present... Düğünde verdiğiniz, bu pusula... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...guided me to safe harbor. ...güvenli bir yere gitmek için bana rehberlik etti. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
The least I can do is help you keep your farm. En azından, Çiftliği elinizde tutmanıza yardım edebilirim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
We will find a way to pay you back. Geri ödemek için bir yol bulacağız. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I'm not worried about that, Mr. Kent. Bunun için endişelenmiyorum, Bay Kent. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
If it's not too presumptuous... Eğer çok küstahça olmazsa... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...I hope you'll just consider me part of the family. ...Beni ailenin bir parçası olarak görmenizi isterim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Hi, Lana. Selam, Lana. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Glad your parents are getting a second chance. Ailenin ikinci bir şansı olmasına çok sevindim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Yeah, I think I'll be earning every cent of my allowance this year. Evet, Sanırım bu sene, Harçlığımın her kuruşunu, kendim kazanıyor olacağım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
So you're staying? Yani, kalıyor musun? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I think I wanna try to put all the stuff that happened in Metropolis behind me. Sanırım Metropolis’te olan her şeyi, Geride bırakmaya çalışmak istiyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Probably be a good idea if we put a lot of things behind us. Herhalde, birçok şeyi arkamızda bıraksak, İyi olacak. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I was just thinking that too. Bende demin bunu düşünüyordum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Clark, I know there are things about you that you try to shield me from... Clark, Senin hakkında.. beni korumak istediğin şeyler olduğunu biliyorum... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...but you don't have to protect me anymore. ...fakat artık beni korumana gerek yok. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Whatever it is, I can handle it. Her ne ise, bunu kaldırabilirim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I really want to know you. Seni yakından tanımak istiyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Lana, the way you looked at me in Metropolis.... Lana, Metropolis'te bana karşı olan bakışın.. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You were disgusted. No, I was confused. Benden tiksinmiştin. Hayır, kafam karışmıştı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You can't blame me for that. I don't blame you. Bunun için beni suçlayamazsın. Seni suçlamıyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
But I can't stand for you to ever look at me that way again. Bana bir daha, O şekilde bakmana dayanamam. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You weren't yourself. Kendinde değildin. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Yes, I was. Kendimdeydim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Lana, I chose to let that part of me out, and it's always gonna be there. Lana, o parçamı atmaya karar verdim, ve her zaman oralarda bir yerde olacak. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Trust me, you don't want to know me the way you think you do. İnan bana, Gerçekte, beni tanımak istemezsin. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Clark, that's my decision to make. Clark, bu benim vermem gereken bir karar. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Lana, I'm sorry. Lana, Üzgünüm. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I wanted this so much. Bunu çok fazla istedim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
All last year, I tried so hard to be the right guy for you. Geçen yıl, senin için, Doğru kişi olmak için çok çabaladım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
But I'm not. Fakat değilim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
This will never work. Bu asla yürümez. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Clark, you never had to try. Clark, hiçbir zaman, Çabalaman gerekmedi. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I'd rather share it with someone. Hızlı olduğunu biliyorum, Fakat, aynı anda ikisini de kurtaramazsın. Smallville Phoenix-2 2003 info-icon
Who do you think you are? Tess mercer. Kim olduğunu sanıyorsun? Tess Mercer. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'm now the acting c.E.O. Of luthorcorp Lex'in yazılı izni ile şu anda Luthorcorp ve diğer yan kuruluşların CEO'suyum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Chloe sullivan, you're under arrest. Chloe Sullivan, tutuklusun. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
He's got a research compound in montana called black creek. Montana'da bir araştırma laboratuarı var. Oraya "Kara Koy" deniyor. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
This was retrieved from the excavation site. Bu enkaz alanında bulundu. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And the montana facility? Completely dismantled. Peki Montana Laboratuvarı? Tamamen kapatıldı. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And the guests have been re Assimilated. Konukları da dağıtıldı. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'm so glad you're okay. İyi olduğuna sevindim. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'll see you bright and early monday morning. Seninle sabah erken görüşürüz. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You're looking at the newest recruit tothe daily planet. Daily Planet'e yeni eleman arıyordun. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Well, big points for punctuality, smallville. But... Dakiklik konusunda harikasın Smallville ama... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
What's with the wardrobe malfunction? ...gardırobunda bir sorun mu var? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
This is a nice shirt. Bu güzel bir gömlek. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Human resources is gonna be down here any minute, İnsan kaynakları birazdan burada olur. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And you do not want to meet them looking like... Sende onlarla kaslı bir oduncu gibi... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
The brawny lumberjack. ...karşılaşmak istemezsin. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Hey! Personal space, lane! Remember? Özel alanım Lane! Hatırladın mı? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Gq here needs some roadside assistance. Biraz yardıma ihtiyacım var. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Let me borrow your spare. Ödünç almama izin ver. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Don't tell me i have to wear a tie. Sakın bana kravat bağlayacağımı söyleme. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Always dress for success. No time for the men's room. Her zaman güzel giyinmelisin. Erkekler tuvaletine gitmeye vaktin yok. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Let's change in here. Burada değiş. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
A phone booth is not exactly pri... Burning daylight hours, clark! Change! Telefon kulübesi pek de... Zaman kaybediyoruz Clark! Değiş! Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Lucky for you it's a slow news day and i was at my desk. Bugün işim olmadığı için şanslısın. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Otherwise, you could have spent your entire career Yoksa tüm kariyerini... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Being nicknamed "farm boy" or "flannel man." ..."çiftlik çocuğu" veya "fanila adam" takma adlarıyla geçirirdin. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Trust me, the news game can be brutal. Güven bana işte ilk gün acımasızdır. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You do not want to bomb on your first day. Hi. İlk gününden patlamak istemezsin. Selam. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
So, how do i look? Nasıl görünüyorum? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
So much for the slow news day. Bu yavaş bir gün için çok fazla. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Get out! Get out! Get out! Çık dışarıya! Çık dışarıya! Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Get away from the bus. Otobüsten uzaklaşın. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Guess this must be my stop. Sanırım benim durağıma geldik. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Smallville 802 Bölüm: 2 "Plastik" Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Can somebody help us over here, please?! Biri bize yardım edebilir mi lütfen?! Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Was she on the bus? I don't know. Otobüste miydi? Bilmiyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I need you to, uh... hold on to this for me. Bunu tutmanı istiyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Bette. Bette. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You inhaled a lot of smoke, bette. We're gonna give you a little fresh air. Çok duman yutmuşsun Bette. Sana biraz temiz hava verelim. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Take slow, deep breaths. Yavaş ve derin nefes al. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Try to stay calm, okay? Sakin olmaya çalış tamam mı? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150603
  • 150604
  • 150605
  • 150606
  • 150607
  • 150608
  • 150609
  • 150610
  • 150611
  • 150612
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact