• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150607

English Turkish Film Name Film Year Details
We've both done our share of maneuvering. İkimizde çevirdiğimiz dolapları, Birbirimiz ile paylaştık. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
In a twisted way, I guess that's why we're perfect for each other. Her iki halde de, Birbirimiz için mükemmel seçim olmamızın nedeni bu. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I want to be with you, Lex. Sana inanmak istiyorum, Lex. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
But you know your father will never leave us alone. Ama biliyorsun, Baban bizi asla rahat bırakmaz. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I have a feeling he won't be interfering in our lives anymore. Bir daha hayatlarımıza karışmayacağını, Hissediyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Hey, Mom! Dad! Yes, Kal. Hey, Anne!, Baba' Evet, Kal. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Didn't I tell you not to ever come back here? Ben sana buraya, Asla gelmemeni söylemedim mi? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I wanted to meet the parents. Nice people. Ailenle tanışmak istedim. İyi insanlar. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Mom. I wouldn't do that if I were you. Anne. Yerinde olsaydım bunu yapmazdım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Clark! Son. Clark! Evlat. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Don't do anything. It's okay. Bir şey yapma, Her şey yolunda. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I know you're quick, but you can't get to both of them at the same time. Hızlı olduğunu biliyorum, Fakat, aynı anda ikisini de kurtaramazsın. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I don't have what you're looking for. Aradığın şey, bende değil. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Do you want me to explain that to Lionel Luthor? Bunu Lionel Luthor'a açıklamamı mı bekliyorsun? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
No, Clark Wait! Yo, Clark Bekle! Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
What the hell is this? Buda ne böyle? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
It's what you're looking for. O, aradığın şey. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Extraordinary how the smell of creosote and algae... Deniz yosunu ve katran ruhu kokusunun, insanı 30 yıl öncesine götürmesi... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...can take you back 30 years, isn't it? ...Ne kadar olağanüstü, değil mi? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
A lot of memories buried here. Yeah, where they belong. Burada bir çok anı gömülü. Evet, ait oldukları yerdeler. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Don't tell me I've come all the way out here for nothing. Tüm yolu boşuna geldiğimi söyleme! Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Intriguing presentation. İlginç bir sunum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
It's not the packaging that is important. Önemli olan paketleme şekli değil. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Unless you don't trust me. Trust you? Bana güvenmiyor musun? Sana güvenmek? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Trust has never had anything to do with our friendship. Arkadaşlığımızda hiçbir zaman, Güven olmadı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
It's identical. Özdeş. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
If I didn't know any better, I'd think the blood was liquid gold. Bilmeseydim. O kanın, altın değerinde olduğunu düşünürdüm. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I can't imagine what the real source would be worth to you. Gerçek kaynağın, senin için olan değerini, Hayal bile edemiyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Unfortunately, the source is a mystery to me. Maalesef, Kaynağı benim için tam bir gizem. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
My contact turned out to be, let's say, uncooperative. Kaynağımla biraz sorun yaşadım, İşbirliğine yanaşmadı, diyebiliriz. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
They were holding out on you. Seni yüz üstü bırakıyorlar. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
What if I were to tell you that this is not the sample I stole? Sana bunun, Benim çaldığım örnek olmadığını söylersem! Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I got this straight from the source. Bunu doğrudan kaynağından aldım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
That was Edge. He wants us to bring the kid to him. Arayan Edge'di. Çocuğu ona götürmemizi istiyor. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Do you know where the Kents are? Kent'lerin nerede olduğunu biliyor musunuz? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Please leave her out of this. Lütfen onu, bunun dışında bırakın. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
To a second chance. İkinci şansa. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You're not drinking? Sen içmiyor musun? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Well, I sort of lost my taste for champagne. Açıkçası, Şampanyadan biraz soğudum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Did you sleep well last night? Dün gece iyi uyudu mu? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
The first good night's sleep I've had since the accident. Kazadan beri, Geçirdiğim en güzel uykuydu. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Because it is our honeymoon, and I'd hate for you to doze off. Çünkü bu bizim balayımız ve, Uyuya kalmanı istemem. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You never know. You might wake up to find me gone. Asla bilemezsin, Kalktığında benim gitmiş olduğumu görebilirsin. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Lex, that's not funny. Lex, hiç komik değil. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I guess you had to be there. Sanırım orada olmalıydın. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I am gonna have a drink. Bir içki alacağım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I was so relieved when you forgave me for stealing the blood... Kanı çaldığım zaman, beni bağışladığında, çok rahatlamıştım... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...that I failed to realize no rational person would've done that. ...Aklı başında kimsenin, bunu yapmayacağımı, fark edemedim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I did it because I love you. Bunu yaptım. çünkü Seni seviyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You still think I tried to kill you? hâlâ, seni öldürmeye çalıştığımı mı, Düşünüyorsun? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Why can't you see what's right in front of your eyes? Neden gözünün dibinde olanları, göremiyorsun? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
It was your father's plane. He's always been threatened by you. O babanın uçağıydı. Senin tarafından, sürekli tehdit altındaydı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You're right. You see, I haven't been able to stop thinking about the accident. Haklısın, Görüyorsun, Kaza hakkında düşünmekten kendimi alamıyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
And there is something that's been right in front of my eyes. Ve gözlerimin önünde olan bir şey var. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
If my father wanted me dead, he wouldn't have failed. Eğer babam olmamı isteseydi, Başarısız olmazdı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You're experiencing residual delusions. It's a common aftereffect of the malaria. Sıtma sonucunda, genelde bu tür etkiler görülür, Artık yanılsamalar yaşıyorsun. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I'm afraid I've been delusional a lot longer than three months. Korkarım, üç aydan çok daha uzun süredir, Yanılsama içindeyim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
But I think I have a pretty clear picture of things now. Fakat şu an, ne olduğunu oldukça net görebiliyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You had my father's pilot killed and snuck your own on board. Babamın pilotunu öldürttün ve yerine kendi adamını koydun. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You had the pilot touch down on a small island and drop you off. Pilot, seni küçük bir adaya bıraktı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You paid him a prearranged sum to take the plane up again with me still inside. Ona, önceden anlaştığınız miktarı ödedin ve ben içindeyken uçağı tekrar havalandırttın. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
He flew out far enough to cover your tracks... İzlerinizi kaybettirecek Bir mesafeye kadar uçtu... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...and then he took a little skydive. ...ve sonra uçaktan ayrıldı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I'm guessing he had a pretty ugly surprise when he tried to open his parachute. Sanırım, paraşütünü açmaya kalktığında, Çok kötü bir sürprizle karşılaştı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Believe me, I prefer your version, where I'm the gallant hero... İnan bana, senin centilmen kahraman versiyonunu tercih ederdim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
... but that' s not giving you enough credit, is it? ... fakat bu sana, yeteri kadar güven vermiyor, Değil mi? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Lex, you're scaring me. Lex, beni korkutuyorsun. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
The area where we crashed was unreachable... Çakıldığım alan, başladığımız yakıt ile erişilemez bir yerdeydi... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...given the amount of fuel we started with. I checked all the islands in the vicinity. ...Komşu adaların tümünü kontrol ettim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You touched down on St. Croix at 7:59 that night. O gece 7:59'da St. Croix'a indin. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You know what the most twisted part of all this is? Bunun en ilginç yanı ne bilmek ister misin? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Is the reason you didn't get a bullet in your head that day... O gün kafana bir mermi yememenin tek nedeni... Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
...was because I really did fall in love with you. ...sana gerçekten aşık olmamdı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
But don't worry. Ama endişelenme, Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I learn from my mistakes. Hatalarımdan ders aldım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I've become quite adept at cheating death. Ölümü aldatmakta, tam bir usta oldum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
In fact, I have no doubt that I'll rise from the ashes again. Aslında, küllerimden yeniden dirileceğime, Hiç kuşkum yok. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I hate mysteries. Gizemden hoşlanmam. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Or did you forget that? You're gonna like this one. Yoksa bunu unuttun mu? Bunu seveceksin. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
This had better be worth it, Morgan. Umarım buna değer, Morgan. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
We gotta get you out of here. Sizi buradan hemen çıkarmalıyız. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You set me up! Beni oyuna getirdin! Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You set me up! Lionel, I don't know what happened! Beni oyuna getirdin! Lionel, ne olduğunu bilmiyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
There was nobody in that truck! There was nobody in that truck! Kamyonda kimse yoktu! Kamyonda kimse yoktu! Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Mr. Luthor, I gotta get you out of here. Bay Luthor, Sizi buradan çıkarmalıyım. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Morgan. Let's go, Mr. Luthor! Morgan. Gidelim, Bay Luthor! Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I've gotta get you out of here! Sizi buradan çıkarmamız lazım! Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Where is he? Where's Morgan? O nerde? Morgan nerde? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Well done, Lex. Aferin, Lex. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
That was a Machiavellian maneuver worthy of a Luthor. Bu tam Luthor'lara yakışır, Bir manevraydı. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I appreciate the kudos, but I don't know what you're talking about. Övgü için teşekkürler, Ama neden bahsettiğini bilmiyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Come on, Lex, do you think I'd neglect to put surveillance on my planes? Hadi, Lex, Uçaklarımı gözetlemeyi ihmal edeceğimi mi düşündün? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Poor Helen. Zavallı Helen. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Should we be sending out a search party for her? Sence, onun için bir arama ekibi göndermeli miyiz? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I have someone on it. Adamlarımdan birisi bununla ilgileniyor. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
But if Helen survived, I doubt anyone will find her until she wants them to. Ama Helen kurtulduysa, O isteyene kadar, birisinin onu bulabileceğinden şüpheliyim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You know, Lex, I never imagined that you would fall in love with Helen. Biliyorsun, Lex, hiçbir zaman, Senin Helen'e bu şekilde aşık olacağını düşünmedim. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
I'm sorry it happened, son, but don't be too hard on yourself. Bu şekilde olduğu için üzgünüm, evlat. Fakat kendini fazla zorlama. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
You know the sick thing? En kötüsü ne biliyor musun? Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
Of all people, I knew you'd understand. Herkes içerisinde, senin anlayacağını sanıyorum. Smallville Phoenix-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150602
  • 150603
  • 150604
  • 150605
  • 150606
  • 150607
  • 150608
  • 150609
  • 150610
  • 150611
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact