• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150597

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, so much for not drinking before 5. 5'ten önce içmek için çok fazla şey oldu. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Hey, Clark. I wasn't expecting you till later. Hey, Clark. Seni daha sonra bekliyordum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Where's Mr. White? He left. Bay White nerede? Ayrıldı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I think he realized that Smallville wasn't quite as friendly as he first thought. Sanırım Smallville'in ilk başta sandığı kadar cana yakın olmadığını anladı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I've been trying to wrestle this thing up on a block for an hour. Ben de tam bir saattir şu bloğu yerinden oynatmaya çalışıyorum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You wanna give me a hand? Sure. Bir el atar mısın? Tabi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I don't know. It's like I've lost all my strength. Bilmiyorum. Sanki bütün gücümü kaybetmişim gibi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Why don't you give it one more try. Bir kere daha dene istersen. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You wanna tell me how your tractor wound up scattered... Traktörünüzün nasıl olup ta ters dönmüş bir şekilde kasabanın asfalt... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...over two lanes of county blacktop? Yeah. ...yolunda parçalandığını söyleyebilir misiniz? Evet. Smallville Perry-1 2003 info-icon
We were pulling up to the farm, and we saw somebody had put it on a flatbed. Çiftliğe doğru gidiyorduk, birinin onu bir kamyonete yüklediğini gördük. Smallville Perry-1 2003 info-icon
So you're saying someone was stealing it? I tried to follow them. Yani birinin onu çaldığını söylüyorsunuz. İzlemeye çalıştım. Smallville Perry-1 2003 info-icon
By the time I got here, it must've fallen off. Buraya geldiğimde ise, kamyonetten düşmüş olmalı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I'm telling you, it fell out of the sky. Size söylüyorum, gökyüzünden düştü. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And last night, you were begging the nurses to keep the flying monkeys out of your room. Ve dün akşam, hemşirelere uçan maymunları odanızdan uzaklaştırmaları için yalvarıyordunuz. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Kid, you're saying you had nothing to do with this? Çocuk, bununla hiçbir ilgin olmadığını mı söylüyorsun? Smallville Perry-1 2003 info-icon
To be honest, sheriff, I'm not sure what happened. Dürüst olmak gerekirse, şerif, ne olduğundan emin değilim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Well, he's hiding something, chief. İşte, bir şeyler saklıyor, şef. Smallville Perry-1 2003 info-icon
There's another bus in about an hour. Bir saat içinde başka bir otobüs daha var. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I suggest you catch it. And don't call me "chief." Ona binmenizi öneririm. Ve bana "şef" demeyin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I'm really sorry about the tractor. It's a total loss. Traktör için çok üzgünüm. Çok büyük bir kayıp. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Clark, I'm not concerned about the tractor. Clark, ben traktör konusunda endişeli değilim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Whatever's going on with your abilities... Yeteneklerin ile ilgili neler oluyorsa... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...our family's wound up smack dab in the middle of Perry White's radar. ...ailemiz Perry White'ın radarına girmeye başlıyor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Wise decision coming inside. İçeri girmek akıllıca bir karar. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Weather service expects a shower of threshing machines followed by combines. Hava durumu harman dövme makinesi yağmuru ve onu biçerdöver yağmuru takip edeceğini söyledi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Guess I deserve that. Galiba bunu hak ettim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
If you tell me what you're looking for, I'm sure I could help you find it. Bana ne aradığını söylersen, bulmanda yardımcı olabilirim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Now, why would you wanna do that? Peki, neden böyle bir şey yapmak isteyesin ki? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Because you were once the kind of reporter that I would like to be. Çünkü bir zamanlar olmak istediğim türde bir muhabirdin sen. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Though I'm curious how one goes from multiple Pulitzer nominations... Yine de merak ediyorum. Nasıl oluyor da birisi Pulitzer adaylığından... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...to walking the Bigfoot beat. ...Koca ayak haberi peşinde koşmaya başlar. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You know the thing that's worse than never landing that story of a lifetime? Hayatının hikayesini ortaya çıkarmaktan daha kötü olan ne biliyor musun? Smallville Perry-1 2003 info-icon
What? Having it... Ne? Ona sahip olmak... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...and being afraid to write it. ...ve yazmaya korkmak. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Perry "The Pit Bull" White backing off a story? Perry "Pit Bull" White bir hikayeden vazgeçiyor galiba? Smallville Perry-1 2003 info-icon
That's hard to believe. Buna inanması zor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Well, Lionel Luthor can be remarkably persuasive. Şey, Lionel Luthor son derece ikna edici olabiliyor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Are you saying he had something to do with your career slide? Kariyerinin bu hale gelmesinde onun bir payı olduğunu mu söylüyorsun? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism... Sadece herkesin iyi bir araştırmacı gazeteciliğe saygı duymadığını söyleyebilirim... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...especially when it treads on the toes of the rich and vengeful. ...özellikle zengin ve intikam dolu olanların parmaklarına basıyorsan. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Isn't that the Kent farm? Bu Kent çiftliği değil mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Good eye. Keskin gözlerin var. Smallville Perry-1 2003 info-icon
The police chalked it up to hyperactive frat boys going crop circles on the barn. Polis hiperaktif gençlerin çiftlikteki ahırda eğlendikleri kararına vardı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Call it professional interest. Profesyonel ilgi diyebilirsin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Your friend Clark intrigues me. Arkadaşın Clark benim ilgimi çekti. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You've thrown some Hail Marys, but to think your problems have to do... Bazı gariplikler yaşadın ama, problemlerinin güneş patlaması ile ilgili... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...with a solar flare? It's a stretch. ...olduğunu mu söylüyorsun? Bu biraz fazla değil mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
I know, Dad, but my powers started to glitch when the comet impacted. Biliyorum, baba, ama güçlerim tam da bu patlama ile bir azalıp bir artmaya başladı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Maybe there's a connection. Make that "probably." "Belki" bir bağlantı vardır. Onu "neredeyse kesin" yap. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Did you find something? Yes. bir şey mi buldun? Evet. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Yesterday's cosmic fender bender... Dünkü güneş patlaması... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...produced the largest solar flare ever recorded. ...şimdiye kadar olan en büyük dalgalanmaların çıkmasına neden olmuş. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I'm talking communication glitches, power surges İletişim kopmalarından, enerji kesilmelerinden bahsediyorum Smallville Perry-1 2003 info-icon
That's what's been happening to me. Bana da olan bu. Smallville Perry-1 2003 info-icon
One second I'm helpless, and the next, I'm in overdrive. Bir an için yardıma muhtacım,bir saniye sonra, sanki aşırı güç yüklenmiş gibiyim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Well, we always have wondered about the source of your abilities. Hep yeteneklerinin kaynağını merak etmiştik. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Maybe my strength and my speed, all the things I can do, they come from the sun. Belki de hızım ve gücüm, yapabildiğim tüm şeyler, güneşten geliyorlar. Smallville Perry-1 2003 info-icon
It's like you're some sort of walking solar battery. Güneş enerjisi ile çalışan yürüyen bir pil gibisin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
According to this, the effects of the solar flare ought to be done by tomorrow night. Buna göre, bu etkiler yarın akşam bitmiş olacak. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Maybe your accidents are gonna stop. Belki de bu güç dalgalanmaların biter. Smallville Perry-1 2003 info-icon
As long as I don't use my abilities till then, we should be okay? O zamana kadar güçlerimi kullanmazsam eğer, bir sorun kalmaz, değil mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Hey, Clark. I thought I'd give you a heads up. Hey, Clark. Seni bir uyarayım dedim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Our resident ghostbuster is still on the job. Perry White? Yerleşik hayalet avcımız hâlâ iş üstünde. Perry White mı? Smallville Perry-1 2003 info-icon
I thought he went back to Metropolis. Evidently, he had a change of heart. Metropolis'e döndüğünü sanıyordum. Görünüşe göre, fikir değiştirmiş. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And he seems to be especially interested in you, Clark. Ve özellikle seninle ilgileniyor, Clark. Smallville Perry-1 2003 info-icon
What the hell are you trying to do? Ne halt etmeye çalışıyorsun sen? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Lex, calm down. Why? Lex, sakin ol. Neden? Smallville Perry-1 2003 info-icon
You've already made up your mind about my mental state. Zaten akıl sağlığım ile ilgili kararını vermişsin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You're refusing to sign off on my psychological release. Buna göre, psikolojik durumumu imzalayarak onaylamayı reddetmişsin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You're recommending even more sessions to be continued on an indefinite basis? Hatta daha fazla seans önermişsin. Hem de tanımlanamayan bir esasa göre. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I have an ethical obligation to report my conclusions honestly. Sonuçlarımı dürüst bir şekilde rapor etmek için ahlaki bir zorunluluğum var. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Or maybe the nothing shrink from Metropolis wanted more face time... Ya da belki de Metropolis'ten hiçbir deli doktoru ünlü hastası ile... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...with her celebrity patient. You must be loving this. ...yüz yüze görüşmek istemedi. Buna bayılıyor olman lazım. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I took no pleasure in my recommendation. Tavsiyelerimden hiçbir keyif almıyorum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Then how do you explain it? I think you need help, Lex. O zaman bunu nasıl açıklıyorsun? Bence yardıma ihtiyacın var, Lex. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Between the island, your failed marriage and everything that's happened since... Ada, başarısız evliliğin ve o zamandan bu yana tüm olanlar nedeniyle... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...you have experienced incredible emotional and physical trauma. ...inanılmaz bir duygusal ve psikolojik travma yaşadın. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And your prescription's more time on the couch? Ve yazdığınız reçete kanepede sizinle biraz daha vakit geçirmek mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
We just spent five sessions exploring my psyche. Psikolojimi araştırmak için daha yeni beş seans harcadık. Smallville Perry-1 2003 info-icon
No, we spent five hours discussing your art collection... Hayır, beş saati sizin sanat koleksiyonunuzu... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...your fascination with expensive cars... ...pahalı arabalara olan ilginizi... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...everything except the most traumatic moments of your life. ...hayatınızın en travmatik anları hariç her şeyi tartışmaya harcadık. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Lex, if you don't let your demons out, they could consume you. Lex, kafandaki sorunların dışarı çıkmasına izin vermezsen, onlar seni tüketmeye başlayacaklar. Smallville Perry-1 2003 info-icon
We've been over this, doctor. We haven't even scratched the surface. Bunların üzerinden daha önce geçtik, doktor. Daha yüzeyini bile kaşımadık. Smallville Perry-1 2003 info-icon
This control freak thing might fool your father... Bu kontrol manyağı zırhın babanı kandırabilir ama... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...but did you really think you could snow me? ...benim gözümü boyayabileceğini mi sandın? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Lex, please Get out. Lex, lütfen Çık dışarı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Morning, Clark. Günaydın, Clark. Smallville Perry-1 2003 info-icon
What are you doing here? You inspired me. Ne yapıyorsun burada? Bana ilham verdin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
If you've got a gift, you should use it, remember? Bir yeteneğin varsa, onu kullanmalısın, hatırladın mı? Smallville Perry-1 2003 info-icon
You're drunk. Maybe. Sen sarhoşsun. Belki. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Nonetheless, I finally found my story. Her şeye rağmen, nihayet hikayemi buldum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
For some insane reason, it's me. Bazı delice nedenlerden dolayı, hikaye benim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Chloe told me. I don't think it's funny. It's not a joke. Chloe söyledi. Hiçte komik değil. Şaka değil ki. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I got the facts to back it up. Doğruluğunu destekleyecek kanıtlarım var. Smallville Perry-1 2003 info-icon
What kind of facts are those? The accident, the power lines... Ne çeşit kanıtlar? Kaza, elektrik telleri... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky. ...traktörünüz gökyüzünden düşerken senin sihirli bir şekilde ortaya çıkışın. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I explained that. "lt fell off a truck." Onu açıklamıştım. "Bir kamyonetin arkasından düştü." Smallville Perry-1 2003 info-icon
That's not an explanation, that's a punch line. Bu bir açıklama değil, sadece açıklamanın can alıcı cümlesi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150592
  • 150593
  • 150594
  • 150595
  • 150596
  • 150597
  • 150598
  • 150599
  • 150600
  • 150601
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact