Search
English Turkish Sentence Translations Page 150595
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah. Sorry, I must've got sucked in. | Evet. Özür dilerim, Kendimi kaptırmışım. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You caught me in the middle of this news special. | Şu özel haberi izlerken yakaladın beni. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| What's the topic? | Ne ile ilgili? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Solar flares and the effects on Earth's atmosphere. | Güneş patlamaları ve atmosfere etkileri. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| According to NASA, the sun took a direct hit from a comet... | NASA'ya göre, güneşe bir kuyruklu yıldız direkt olarak çarptı... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...causing one of the biggest solar flares ever. | ...bu da şimdiye kadar görülen en büyük patlamaya yol açtı. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You sound intrigued. Actually, it's a relief to be researching... | İlgini çekti galiba. Aslında, benimle ilgili olmayan bir... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...a cosmic disaster that has nothing to do with me. | ...kozmik felaketin tekrar araştırılması benim için rahatlatıcı. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I gotta go. I told Pete I'd meet him at the Talon to swap notes. | Gitmem gerek. Pete'e notlarımızı değiştirmek için Talon'da buluşacağımızı söyledim. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You need a ride? No, I think I'll run it. | Bırakmamı ister misin? Hayır, Koşsam daha iyi olacak. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Bye. Bye. | Hoşça kalın. Güle güle. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| precipitates huge explosions with powerful, far reached effects. | çok güçlü patlamalarla uzak mesafelere etki ediyor. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| The shock wave from this type of CME is so strong... | Böyle bir patlamanın yaratacağı şok dalgası o kadar büyük olacak ki... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...that it smashes the Earth 's magnetic field, unleashing a geomagnetic storm. | ...Dünya'nın manyetik alanını parçalayacak ve jeomanyetik bir fırtınaya sebep olacak. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| In layman 's terms, people should expect.... | Sokaktaki insanlara göre, insanların beklemesi gereken.... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Do you believe that there are powers greater than we can know... | Bizim bildiğimizden daha büyük bir gücün olduğuna inanıyor musun... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...somewhere in the universe? | ...evrende bir yerde yani? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Look, do you mind if I switch back to the game? | Bak, oyunu açsam rahatsız olur musun? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| That's one small step for man, one giant leap for the Metropolis Sharks. | Bir adam için küçük bir adım, ama Metropolis Sharks içinse dev bir adım. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| To Littleville, Kansas... | Littleville, Kansas'a... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...and all the little "Kans ass ians" in it. | ...ve içindeki "Kans ass ians"'lara(Kansas kıçlılara). | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| One more. Look, pal, we don't want any trouble here. | Bir tane daha. Bak, dostum, burada bela istemiyoruz. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I think you might have had enough. | Sanırım yeterince içtin. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| If you want trouble, you just try cutting me off. | Bela istiyorsan, bana içki vermeyi kes bakalım. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Don't come back. | Geri geleyim deme. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Small town friendly, my butt. | Küçük kasaba cana yakınlığıymış. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| No Yeah | Hayır Evet | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| No, I'll find it. | Hayır, ben bulurum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Yeah, I know. This | Evet, Biliyorum. Bu | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Yeah. No. No, I have not been drinking. | Tabi. Hayır. Hayır, İçmiyorum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Thank you for caring. | İlgilendiğin için sağ ol. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You pulled the door right off the car with your bare hands? | Çıplak ellerinle arabanın kapısını mı söküp attın sen? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You walked right through the power lines. You're a little drunk, Mr.... | Elektrik hatlarının direk üzerinden geçtin. Siz biraz sarhoşsunuz, Bay.... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Perry White. | Perry White. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Take it easy, Clark. I misjudged my strength. | Sakin ol, Clark. Gücümü ayarlayamadım. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I just got off the phone with the hospital. | Az önce hastanedekilerle konuştum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| It seems your Mr. Perry White checked himself out last night. | Görünüşe göre Bay Perry White dün akşam kendini taburcu etmiş. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| His Breathalyzer was off the charts. | Alkol göstergesi ondaki alkolü ölçemedi bile. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| What do you think he saw, son? He probably doesn't remember my name. | Sence ne görmüş olabilir, evlat? Adımı bile hatırlamıyordur. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Clark! Clark Kent! | Clark! Clark Kent! | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Last time I saw you, you were Frisbee ing the door... | Seni son gördüğümde, arabamın kapısıyla frizbi... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...off my car and ignoring the high voltage lines. | ...oynuyordun ve yüksek gerilim hatlarının arasında yürüyordun. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I was trying to figure out which of the four Clarks to thank when they hauled me off. | Beni arabadan çıkardığında, dört tane Clark'tan hangisine teşekkür edeceğime karar vermeye çalışıyordum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You must be Mr. Kent. Yes, I am. | Siz Bay Kent olmalısınız. Evet, benim. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I'm certainly glad you're feeling better. Well, that's relative. | Daha iyi hissettiğinize sevindim. Şey, bu biraz göreceli. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| My car is crunched. | Arabam paramparça oldu. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| This hillbilly cartoon you have as a sheriff has suspended my license on a DUl... | Sizin şerif dediğiniz çizgi film karakteri alkol yüzünden ehliyetimi iptal etti... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...and my assignment editor is screaming for my head. | ..ve yazı işleri müdürüm kafamı koparmak için fırsat kolluyor. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You're a reporter? | Muhabir misiniz? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| In a past life. | Geçmiş zamanda. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| At the moment, I'm the advance man for X Styles... | Şimdiki zamanda ise, "X Styles" için vazgeçilmez adamım... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...cable TV's one stop for the paranormally inclined. | ...kablolu televizyonun paranormal aktivitelere meyilli programı. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| What brings you here to Smallville? | Sizi Smallville'e getiren ne? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I'm researching a piece about the meteor shower... | Meteor yağmuru ve onun yaydığı... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...and the bizarre phenomena that it spawned. | ...bir hikayeyi araştırıyorum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Don't tell me you believe any of that. It's right up there with the tooth fairy. | Bunlara inandığınızı söylemeyin bana. Diş perisi kadar parlak bir şekilde karşınızda. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Don't you need tools for a job like that? | Böyle bir iş için aletlere ihtiyacın yok mu senin? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Mr. White, you really didn't come all this way just to thank me, did you? | Bay White, bu kadar yolu sadece bana teşekkür etmek için gelmediniz, değil mi? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| No, I didn't. I thought we should discuss a settlement. | Hayır, onun için gelmedim. Bir anlaşmaya varabiliriz diye düşündüm. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Settlement? I didn't off road my car for laughs. | Anlaşma mı? Bir hiç için kaza yapmadım ben. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I swerved to miss your son. | Oğlunuza çarpmamak için direksiyonu kırdım. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Look, I'll make this easy on you. I need a local... | Bakın, size daha basit anlatayım. Benim çevreyi bilen ve... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...who knows the territory to ferry me around. | ...bana burada rehberlik edebilecek birine ihtiyacım var. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You loan me Clark for a couple days, we'll call it even. | Birkaç günlüğüne bana Clark'ı ödünç verirseniz, ödeşmiş sayılırız. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| My father went for historical accuracy when he had the mansion reconstructed... | Babam malikaneyi tekrar inşa ederken, her şeyi eskisi gibi yapmaya çalıştı... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...but I was thinking of taking some liberties with the decor. | ...ama ben dekor ile ilgili bazı radikal kararlar almayı düşünüyorum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Move away from the artifacts and period pieces... | Mesela insan eliyle yapılmışlardan ve belirli zamana ait parçalardan kurtulmak... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...and go with something more modern. | ...artık daha modern parçalarla donatmak gibi. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Even abstract. | Hatta soyut parçalarla. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Any thoughts, doctor? | Fikriniz var mı, doktor? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Only that I hoped today's session would be more productive. | Sadece bugünün daha verimli geçmesi gerektiğine dair. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I believe the psychological term... | Sanırım kaçınılmaz olanı kabul etmekten kaçınmanın... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...for refusing to accept the inevitable is "denial." | ...psikolojik terimi "inkar" olacaktı | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| And no amount of probing can uncover emotional issues that don't exist. | Ve hiçbir kapsamlı araştırma var olmayan duygusal sorunları kapatamaz. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Now who's in denial? Trust me, I have nothing to hide. | Şimdi kim inkar içinde peki? Bana güvenin, saklayacak hiçbir şeyim yok. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Then tell me about the island. | O zaman bana adadan bahsedin. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| The fisherman who found you said you were raving about some imaginary enemy. | Sizi bulan balıkçılar delicesine bir hayali düşmandan bahsettiğinizi söylediler. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I was ill, suffering from malaria. | Hastaydım, sıtmanın etkilerini taşıyordum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I saw your blood work, Lex. There was no trace of disease. | Kan testini gördüm, Lex. Hiçbir hastalıktan iz yoktu. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| But even some fictitious illness would not explain your reluctance... | Hatta uydurma hastalıklar bile sizin babanıza karşı olan karmaşık... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...to discuss your conflicted feelings towards your father. Until we understand | ...duygularınızı tartışmamayı açıklayamaz. Anladığımız kadarıyla | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| What I understand, doctor, is that LuthorCorp's insurance carrier... | Benim anladığım, doktor, LuthorCorp'un sigorta bölümü ... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...insisted that I submit to five psychiatric therapy sessions. | ...benim beş seans psikiyatrik tedavi görmemi istediler. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| So I've submitted. | Ben de kabul ettim. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| And sadly, our final hour is up. | Ne üzücü ki, son saatimiz de bitmiş. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I'll miss our sessions. | Bu seansları özleyeceğim. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Two meteor craters? You don't wanna see anything else? | İki meteor krateri mi? Başka bir şey görmek istemiyor musun? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Well, blown out buildings and sinkholes are background, Clark. | Artık, havaya uçmuş binalar ve lağım çukurları geride kaldı, Clark. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I'm looking for substance, texture... | Olayın özünü, içeriğini... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...the human dimension. | ...insan boyutunu arıyorum. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Clark, is everything all right? | Clark, her şey yolunda mı? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Pete waited for you until after 1 0:00 last night. | Pete dün akşam seni 10:00'dan sonra bekledi. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| It's a long story. Hi. Perry White. | Uzun hikaye. Selam. Perry White. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| I'd like a triple cappuccino and a couple of those glazed crullers... | Üçlü bir kapuçino ve birkaç tane de şu halka şeklindeki tatlılardan... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...and an interview... | ...ayrıca Smallville'in tek ve yegane... | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| ...with Smallville's very own cover girl. | ...kapak kızı ile bir röportaj. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| It's called getting the story. | Buna hikayeyi almak deniyor. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Nothing fancy, Miss Lang, just a simple q and a. | Öyle süslü bir şeylere gerek yok, Bayan Lang, sadece basit soru ve cevaplar. | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| You know, how's Little Miss Meteor coping 1 4 years after the big bang? | Bilirsin, Küçük Bayan Meteor büyük patlamadan 14 yıl sonra bu durumla nasıl başa çıkıyor? | Smallville Perry-1 | 2003 | |
| Maybe this is a joke to you, but my parents died that day. | Senin için bu bir şaka olabilir, ama benim ailem o gün öldü. | Smallville Perry-1 | 2003 |