Search
English Turkish Sentence Translations Page 150592
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know you came here looking for Clark. | Buraya Clark'ı aramaya geldiğini biliyorum. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You're in the dark... | Karanlıkta korunuyordun ama... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Protected but not included. | ...dahil edilmiyordun. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Do you really want the harsh light of truth? | Gerçekten acı gerçekleri öğrenmek ister misin? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Well, since you've apparently forsaken | Sen modern teknoloji tarafından... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| modern communication technology, | ...bulunamaz hale geldiğinden beri yardım çağrıları veriyorum. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| About Oliver. I know he's been taken. | Oliver ile ilgili. Götürüldüğünü biliyorum. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| What? How how do you know that already? | Ne? Bunu nereden biliyorsun? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Clark, I ran some tests | Clark bir kaç test yaptım ve... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| on the alloy that you found and... | ...bulduğun o alaşımın bir... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Okay, you know how I hate | Tamam bu duygusal sevgili... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| being all emo relationship chick? | ...olayını sevmediğimi biliyorsun. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| It's just, I can't get you on the phone, | Ben sana telefonla bile ulaşamazken... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| but Tess can Skype with you? | ...Tess ile nasıl bilgisayardan görüşüyorsun? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| This isn't a social call. | Bu sohbet etmek için değil. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| And I am? | Peki ben? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| We practically share a desk chair, | İş yerinde bir masa paylaşıyoruz ama... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| but I'm still not the real work wife. | ...senin gerçekte karın değilim. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Sorry to interrupt "The Real Housewives of Metropolis," | Gerçek Ev Kadını hikayelerini kesmek istemem ama... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| but there's something you need to know | ...bu alaşımla ilgili bilmeniz gereken bir şey var. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Clark, it can change properties. | Clark bunun özellikleri değişebiliyor. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| It's like some sort of multifunctional weaponry. | Bu bir çok amaçlı silah gibi. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| The government is preparing for anything that comes its way. | Hükümet gelecek her şeye göre dizayn etmiş. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Including Orin. [ Sighs ] | Orin'de dahil. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| He should have been back by now. | Şimdiye kadar dönmeliydi. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| He could be at any one of the four facilities | Araştırdığı dört tesisten birinde olmalı. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Lois: If he ended up in one of Slade's nets, | Eğer Slade'in ağına düşmüşse... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I might know how to find him. | ...sanırım onu nerede bulacağımı biliyorum. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| It's the design blueprint for the prisons. | Bu hapishanenin şeması. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| And according to this, | Buna göre... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| there's only one facility that is operational. | ...çalışan tek bir tesis var. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| It's in Alaska. | Alaska'da. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Please tell me you're not the rescue party. | Lütfen bana kurtarma ekibi olmadığını söyle. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| They must have tracked me in. | Beni izlemiş olmalılar. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I should have been more stealth. | Daha gizli olmam gerekiyordu. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You know about our abilities? | Yeteneklerimizi biliyor musun? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Always be prepared. | Her zaman hazırlıklıyımdır. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You came at us through the ocean | Bir torpido gibi... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| like a torpedo. | ...okyanustan geldin. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| It didn't take much to figure out | Özelliklerini nereden aldığını... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| where your mutated abilities come from. | ...bulmak pek zor olmadı. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| A little heat, | Biraz ısı seni... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| and you dry right up, don't you? | ...kurutuyor değil mi? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Something tells me the White House | Bir his bana Beyaz Saray'ın... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| didn't exactly get the memo on your glacial gitmo here. | ...bu buzdan hapishaneden haberi olmadığını söylüyor. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Don't ask... Don't tell. | Soru sorma. Hiçbir şey söyleme. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I wouldn't be too embarrassed. | Bu kadar utangaç olmayın. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You two are just the first | Siz içeriye alınan... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| in a whole host of vigilantes | ...ilk kanunsuzlar olacaksınız. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| With the right encouragement, | Doğru bir cesaretlendirme ile... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I'm sure you will help us bring them in. | ...eminim diğerlerini getirmeye yardım edeceksiniz. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You're gonna need a bigger cage. | Daha büyük bir kafese ihtiyacın olacak. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I wouldn't worry about that. | Bunun için endişelenmezdim. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| See, you all have some great strength... | Hepinizin büyük güçleri var ama... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| But one equally great flaw. | ...aynı şekilde büyük zaafları var. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| No, you are almost too easy. | Hayır, neredeyse çok kolay lokmasınız. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Damaged, lonely, | Zarar görmüş, yalnız... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| isolated. | ...dışlanmış. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| A hero with no actual powers. | Gerçek güçleri olmayan kahramanlar. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Do you resent them? | Onlara kızdın mı? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Actually, you're taking the honors right now, jackass. | Aslında sözlerin çoğunu sen alıyorsun serseri. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Unlike the half dolphin over there, | Buradaki yarı yunusun aksine... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I'll bet you hate the freezing cold depths | ...eminim sen soğuk okyanus suyundan nefret edersin. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Computerized voice: Intruder alert. | İşgalci alarmı. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Partial power interruption. | Kısmi güç devre dışı. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Computer override initiated. | Bilgisayar geçersiz kılınıyor. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Terminal breach measures activated. | Giriş ihlali önlemleri aktif. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Self destruct in 2 minutes. | 2 dakika içinde kendi kendini imha edecek. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You're up, gill boy. | Sıra sende solungaç çocuk. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Mera! | Mera! | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| We gotta go... | Hemen gitmeliyiz. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Clark: Slade! | Slade! | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Self destruct in 90 seconds. | Patlamaya 90 saniye. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I'm not gonna let you continue destroying | İnsanların adalet inancını... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| people's faith in justice. | ...yok etmene izin veremem. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Made of steel, or just a man? | Çelikten mi yapıldın yoksa insan mısın? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You can't be both. | İkisi de olmazsın. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Self destruct in 60 seconds. | Patlamaya 60 saniye. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| [ Groans ] So it is you. | Demek sensin. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I need to get you out of here! | Seni burada çıkarmalıyım! | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| This whole place was built for the express purpose... | Tüm bu yer bir şey için yapıldı... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Of containing your kind. | ...senin türünü kapalı tutmak için. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Self destruct in 40 seconds. | Patlamaya 40 saniye. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| And your weakness was the hardest to learn. | Senin zayıflığın öğrenilmesi en zor olandı. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You're not above the law. | Sen kanundan üstün değilsin. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You're not even above me. | Benden bile üstün değilsin. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| How can you be so determined in seeing us as the enemy, | Nasıl olurda bizimle çalışmak yerine düşman görmeye... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| instead of working with us? | ...kendini bu kadar adamışsın? | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Look... Self destruct in 30 seconds. | Patlamaya 30 saniye. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Let me save you. | Bırak seni kurtarayım. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| You'll never get out! | Asla çıkamayacaksın! | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I know, but it's worth it. | Biliyorum ama buna değer. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| To destroy the single greatest threat to democracy. | Demokrasinin en büyük tehdidini yok ediyorum. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| No civilian in this country should be more powerful | Bu ülkedeki hiç kimse... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| than the law. | ...kanundan güçlü olmamalı. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| That's what keeps the order. | Düzen böyle sağlanır. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| That's what keeps us strong. | Bu şekilde güçlü kalabiliriz. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| Self destruct in 15 seconds. | Patlamaya 15 saniye. | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| I'd rather die for my country | Senin gibi iğrenç biri tarafından... | Smallville Patriot-1 | 2010 | |
| than be saved by an abomination like you. | ...kurtarılmaktansa ülkem için ölürüm. | Smallville Patriot-1 | 2010 |