• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150512

English Turkish Film Name Film Year Details
But it's pump And Dump time, my man. Ama para kazanma zamanı dostum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
So hype it, sell it, and make me a profit, or you're dead to me. Yani ne yaparsan yap hisseleri sat bana kazanç sağla yoksa benim için bir ölüsün. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I came when i saw your kryptonian beacon. Krypton ışığını görür görmez geldim. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I'm maxima, queen of almerac. Ben Maxima, Almerac'ın kraliçesi. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Well, here i am, baby. Buradayım bebeğim. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Wow, what a rush. Ne kadar acelecisin. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
What'd you give me? Bana ne vereceksin? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
A taste of things to come. Zevk verecek şeyler. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You're not kryptonian. Sen Kryptonlu değilsin. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You're dying because you're not the one i came for. Ölüyorsun çünkü buraya görmeye geldiğim kişi değilsin. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
But i will find him. Ama onu bulacağım. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Smallville 804 Bölüm: 4 "İçgüdü" Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Ready for some breakfast, boy? Kahvaltı için hazır mısın oğlum? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You know, i still can't get used to it just being you and me around here. Burada sadece sen ve ben olmamıza alışamadım. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Hello? I need you, smallville... Alo? Sana ihtiyacım var, Smallville. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I just got to the planet, and i'm already having the workday from hell. Planet'e yeni geldim ama şimdiden günüm cehenneme dönmeye başladı. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
What's your e.T.A.? Şu an neredesin? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I'm flying into the building right now. I'll be there in a second. Şu anda binaya doğru uçuyorum. Birazdan orada olurum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Go ahead. Come on. Devam et. Hadi. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Hey, i thought you said you were coming in for a landing. İniş yaptığını söylediğini sanıyordum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
What happened to you... run into some turbulence? Ne oldu, türbülansa mı yakalandın? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
According to the clock, i'm still two minutes early. Now, what's the hurry? Saatime göre 2 dakika erken geldim. Bu kadar acil olan nedir? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Well, i need you to take on some of my work load. Bazı işlerime yardım etmeni istiyorum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
This is my second quart of java, and i'm still not firing İki sürahi kahve içim ama... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
On all eight cylinders. Rough night of sleep last night? ...hala kendime gelemedim. Dün gece uyuyamadın mı? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
More like no night of sleep. Uyku olmayan bir gece gibiydi. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Jimmy moved in so he and chloe can save their wedding pennies, Jimmy düğün parası biriktirmek için Chloe'nin yanına taşındı. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
But the groom snores like a freight train. Ama bir yük treni gibi horluyor. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I am so jealous of you in that kent farmhouse all by yourself. Kent Çiftliği'nde tek başına olduğun için seni çok kıskanıyorum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
So many empty rooms, huh? Onca boş oda. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
It is pretty quiet. Oldukça sessiz. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You are about as predictable as mullets in nascar. Nascar'daki tipler gibi kolay tahmin edilebiliyorsun. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
One little mention of you living alone, and you start singing Yalnız olduğunla ilgili ilk sözde hemen... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
The "missing lana" blues. ...Lana'yı özledim namelerini söylüyorsun. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You know, i hate to be the one to dish out a helping Aşk konularına yardım etmekten ne kadar nefret ettiğimi bilirsin Clark ama... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Of tough love here, clark, ...Lana gitti. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Time to get back in the saddle, buckaroo. Tekrar ata binme zamanı kovboy. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
But this go Round, you need to look outside your wheelhouse. Hayat devam ediyor mağarandan çıkmalısın. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I didn't know i had a wheelhouse. Mağaram olduğunu bilmiyordum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Of course you do... pretty, friendly, damsel In Distressy. Elbette var, güzel, arkadaş canlısı, acı içindeki küçük çocuk. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You need to try another scoop of the 31 flavors, Tamamen başka bir yere doğru bakmalısın. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Maybe a little less sweet vanilla and a lot more wild cherry. Belki biraz daha az tatlı vanilya ve daha çok yaban kirazı. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Let's get back to the work... please. İşe dönelim lütfen. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Bury your heartache in your job. Kalp ağrını işinle kapat. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Here, start with this. Al, bununla başla. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Baby Face broker dies of ticker trouble. Güzel yüzlü borsacımız kalbi yüzünden ölmüş. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
How does a healthy 25 Year Old suddenly die of a heart attack? 25 yaşında sağlıklı biri birden kalp krizi mi geçirmiş? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I don't have time to handhold, but the coroner's report Pek bakmaya vaktim olmadı ama adil tıp raporunda... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Said the endorphin and adrenaline levels in his blood ...endorphin ve adrenaline seviyelerinin çok yüksek olduğu yazıyordu. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You know... endorphins? Endorphin ne biliyorsun değil mi? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
They're hormones that are released Belli bir aktivite içindeyken... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
When the body performs a certain activity. Like when you play a sport. ...salgılanan bir hormon. Mesela spor yaparken. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Or there's another kind of activity two people share... Yada iki insanın aynı hareketleri yaptığı... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Repetive motion, ...ve doruğa çıktığı bir aktivite. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
The police say they found the victim fully clothed. Polis kurbanın giyinik olduğunu söylüyor. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
What, he didn't even get past first base? Ne, ilk seviyeyi geçememişler mi? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
And the m.E. Says the hormone levels weren't Ve sağlık görevlisinin dediğine göre... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Only through the roof, they're higher than any ...hormon seviyesi normal bir insanda olamayacak yükseklikteymiş. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You know, unpacking your fianc� Nişanlının eşyalarını çıkarmak... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Really should be a wedding requirement course. ...evlilik öncesi gereken bir kurs olmalı. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I had no idea you had such a propensity Balık tutma ile ilgili videolara bu kadar... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
For recording bass Fishing shows and reading pablo neruda love poems... ...eğilimli olduğunu bilmiyordum yada Pablo Neruda aşk şiirlerine. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
And that you've collected every cd ever made by abba. Ayrıca Abba'nın çıkmış tüm cdleri var. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I'm complicated. Ben karmaşık biriyim. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Who knew there were so many sides to jimmy olsen? Jimmy Olsen'in değişik yönleri olduğunu kim bilebilirdi? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Why? Do you have a problem with that? Neden? Bunla ilgili bir sorunun mu var? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Not at all. I love a man of mystery. Hiç de değil. Gizemli adamları severim. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
But i would keep the abba away from lois. Ama Abba cdlerini Lois'den saklayalım. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
She's a whitesnake girl, and i don't think she'd O tam bir Whitesnake kızı senin bu tarafını... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Understand this side of you. Well, i don't think that lois likes any ...anlayabileceğini sanmıyorum. Sanırım bugünlerde Lois benim... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Side of me these days. She's still mad 'cause i didn't tell her the truth ...hiçbir tarafımı anlamayacaktır. Bana hala Lex Luthor'un kutuplardaki olayını... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
About lex luthor's arctic antics. ...anlatmadığım için kızgın. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Yeah, lois wins medals for holding a grudge. Evet, Lois kin tutmakta ustadır. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Just a couple of weeks of walking around on eggs hells, Yumurta kabuklarıyla geçirdiği bir kaç haftadan... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
And it'll all be over. ...sonra düzelir. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I guess we sort of skated over the conversation about boundaries. Sanırım sınırlamalar ile ilgili konuşmamız gerekiyor. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Looks like i stumbled into the razor wire Sanırım kendimi yine Clark olayı ile... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Surrounding the clark issue again. ...çevrilmiş bir yerde buldum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I knew that he was your first love. I just... Onun ilk aşkın olduğunu biliyorum ama senin böyle... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Never knew that you felt like this. ...hissettiğini bilmiyordum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
It's ancient history. O çok eskide kaldı. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I wrote that when i was 15. I've told you before... Onu 15 yaşımda yazmıştım. Sana daha önce de söyledim. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Clark is my best friend, and that's all. Clark benim en iyi arkadaşım hepsi bu. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
"I'm the girl of your dreams masquerading as your best friend." "Ben senin en iyi arkadaşın olarak gizlenmiş hayallerindeki kızım." Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You realize i'm living my biggest nightmare right now. En büyük kabusumu yaşadığımın farkındasındır. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Jimmy, it was a schoolgirl crush. Jimmy, o bir çocukluk sevdasıydı. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
And to be perfectly honest, this constant insecurity Ve dürüst olmak gerekirse Clark ile ilgili... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
About clark is really starting to wear thin. ...aşırı güvensizliğin sıkıcı olmaya başladı. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Every time i try and leave it in the past, Ne zaman geçmişte bırakmaya çalışsam... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
It just keeps making its way into the present. ...bir şekilde karşıma çıkmayı başarıyor. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
I don't know what else i can do. Başka ne yapabilirim bilmiyorum. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Why don't you start by asking yourself... Neden kendine bu şeyleri... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Why you never said these things to me? ...hiç bana söyleyip söylemediğini sormuyorsun? Smallville Instinct-1 2008 info-icon
It arrived this morning. Bu sabah geldi. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
"Meet me at the ace of clubs." "Benimle Ace of Clubs'da buluş." Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Oliver sure hasn't lost his flair for the dramatic. Oliver oyunculuk kabiliyetinden bir şey kaybetmemiş. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
You'll have him eating out of your hand. Buluşmanızda onu avucunuzun içine alacaksınız. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Thank him for the dress, but send my regrets. Elbise için teşekkür et ama gelemeyeceğimi söyle. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
Talk about being fashion Forward, Moda hakkında konuşabiliriz ama... Smallville Instinct-1 2008 info-icon
But i'm afraid you've crashed the wrong disco. ...korkarım yanlış diskoya geldin. Smallville Instinct-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150507
  • 150508
  • 150509
  • 150510
  • 150511
  • 150512
  • 150513
  • 150514
  • 150515
  • 150516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact