Search
English Turkish Sentence Translations Page 150509
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's just some of the people that i could do without. | Sadece bunu bazıları olmadan da yapabilirim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Look, i have things to do, oliver, | Yapmam gereken şeyler var Oliver. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| yeah, no, i'm sure you're busy. | Evet eminim çok meşgulsündür. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| boy, i got to tell you that's a shame, you know? | Buna çok yazık olacak biliyor musun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It's a '64 soleil. | Bu bir 1964 Soleil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It's from my private collection. | Özel koleksiyonumdan. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I was thinking we could just take the afternoon off, | Sadece öğlenden sonra biraz kaçıp... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and, uh, pop the cork. | ...şişenin tıpasını açmak istiyordum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Keep your cork... in your pants. | Tıpanı pantolonunun içinde tut. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Why did you take off without telling me | Neden bana söylemeden gittin? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and then not answer your cellphone when i called? | Ve neden aradığımda cep telefonuna cevap vermedin? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And do you know i've been searching everywhere for you? | Seni her yerde aradım biliyor musun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Sorry, clark. | Üzgünüm Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Look, i've already got reasons not to trust oliver, | Oliver'a güvenmemek için nedenlerim var ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but now you? | ...sen de mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| First, you want me to save davis. | Önce Davis'i kurtarmamı istedin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Now you're asking me to kill him. | Şimdi onu öldürmemi söylüyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| So i need to know what's going on. | Neler olduğunu bilmek istiyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I know you're hiding something. | Bir şeyler sakladığını biliyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're right, clark. | Haklısın Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I've been lying to you ever since i came back. | Geldiğimden beri sana yalan söylüyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I know the girl who was killed. | Ölen kızı tanıyordum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Her name was leslie willis, a.k.a. Livewire. | Adı Leslie Willis kod adı Livewire. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And i was using the isis computers | Isis bilgisayarını kullanıp... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| to hack into tess' mainframe, and i found all of this. | ...Tess'in bilgisayarına girince bunu buldum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Together with the other inmates from black creek, | Tess tarafından oluşturulan Leslie'nin de olduğu... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| leslie was part of a team assembled by tess. | ...Kara Koy'daki çocuklardan oluşan bir takım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Eva greer? | Eva Greer mı? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Tess' assistant is meteor infected? | Tess'in asistanı meteordan mı etkilenmiş? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But tess betrayed her. | Ama Tess ona ihanet etti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It was all a deception that... | Bunların hepsi bir aldatmaca... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Tell me what's happening. | Söyle bana neler oluyor. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| This means that chloe is still out there with doomsday. | Bu demek oluyor ki Chloe hala dışarıda Doomsday ile birlikte. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I can't believe i didn't see through eva's disguise. | Eva olduğunu anlayamadığıma inanamıyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Well, she was a shapeshifter, clark. | O bir şekil değiştirendi, Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It was her job to fool you. | Seni kandırmak onun işi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She knew that by posing as your best friend, | Seni en savunmasız şekilde yakalamak için... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| she'd catch you at your most vulnerable. | ...en iyi arkadaşının kılığına girdi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| They've all been tagged. | Hepsi işaretlenmiş. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| As much as i hate what eva did, she didn't deserve this. | Eva'nın yaptı şeyden nefret etsem de bunu hak etmemişti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She told me she and the others were all working for tess. | Bana onun ve diğerlerinin Tess için çalıştığını söylemişti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Well, if mercer has a team looking for doomsday, | Eğer Mercer'ın Doomsday'i yakalamak için bir takımı varsa... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| then chloe could get caught in the cross fire. | ...Chloe çapraz ateşte kalabilir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I'm not gonna stand here and wait to find out. | Burada durup olmasını beklemeyeceğim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Tess mercer needs to be stopped now. | Tess Mercer hemen durdurulmalı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| In my experience with rats, | Farelerle olan tecrübelerime dayanarak... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| you never corner one, | ...onları köşe sıkıştırdığın zaman ölümcül olabileceklerini söyleyebilirim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She put kill switches in both eva and the other girl. | Eva'ya ve diğer kıza bu çipi takmış. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If the rest of her team is wired and you confront her, | Eğer diğer takımın üyeleri de böyleyse ve sen onu zorlarsan... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| she could hit a remote and kill them all. | ...uzaktan hepsini öldürebilir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You said these implants were also gps devices. | Bu çiplerin aynı zamanda gps olduğunu söylemiştin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| That means they work on a frequency. | Yani bir sinyal ile çalışıyor. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Do you think you can isolate it? | Bu sinyali bulabilir misin? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I could piggyback on a signal and locate the others. | sinyali izleyip diğerlerinin yerini bulabilirim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Tess' people are hunting doomsday. | Tess'in adamları Doomsday'i avlıyorlar. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If i can find them, | Eğer onları bulursak... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| i can find chloe. | ...Chloe'yi bulabilirim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Eva... | Eva. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| i've been searching downtown for hours. | Saatlerdir şehri arıyoruz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Look, the beast is m.i.a., and so are you. | Yaratıktan hiç iz yok. Senden de öyle. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Look, i'm starting to lose it. | Artık bıkmaya başladım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Bette. Get away from me! | Bette. Benden uzak dur! | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Last time you helped, | Son kez bana yardım ettiğinde... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| you gave me a one way ticket to belle reve. | ...beni direk Belle Reve'e yollamışlardı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I know that tess mercer got you out. | Seni Tess Mercer'în çıkardığını biliyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She promised to turn your life around, | Hayatını değiştireceği sözünü verdiğini biliyorum ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but she's not the friend that you think she is, bette. | ...o sandığın gibi arkadaş değil, Bette. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She killed eva and livewire. | Eva ve Livewire'i öldürdü. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She died right in my arms, | Benim ellerimde öldü ve... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and i'm here to make sure that doesn't happen to you. | ...aynısının sana olmamasından emin olmalıyım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| How do you think i found you? | Seni nasıl buldum sanıyorsun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Look, tess mercer | Tess Mercer beynine... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| she put some sort of kill switch in your temple. | ...seni öldürebileceği bir çip yerleştirdi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She's tracking you with it. | Bununla seni izleyebiliyor. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| No, why would she do that? | Hayır neden böyle bir şey yapsın? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She sent us out to find chloe and davis. | Seni Chloe ve Davis'i bulmak için gönderdi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| She said we were gonna be heroes. | Birer kahraman olacağımızı söylemişti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You still can be. | Hala olabilirsin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But first, we need to make sure that you're safe. | Ama önce iyi olduğundan emin olmalıyız. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| So tell me where everyone is, | Herkesin nerede olduğunu söyle... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and i'll take you to a doctor who can help. | ...bende sizi yardım edebilecek bir doktora götüreyim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Then we can find chloe and davis together. | Sonra Chloe ve Davis'i birlikte bulabiliriz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Not until that bitch is dead. | O kaltak ölene kadar olmaz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I know how angry you are. | Ne kadar kızgın olduğunu biliyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You don't have a clue. | Hiçbir fikrin yok. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But tess mercer is gonna find out | Ama Tess Mercer öfkemin... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| how explosive my temper really is. | ...nasıl patladığını öğrenecek. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We're gonna turn her over to the authorities. | Onu yetkililere vermeliyiz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| That's the right thing to do. | Doğru olanı bu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You can afford to do the right thing, clark. | Senin doğru olan şeyi yapabilme gücün var Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Nobody can hurt you 'cause you're some kind of superfreak. | Kimse seni incitemez çünkü sen bir çeşit süper ucubesin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Me i want real justice, | Ben ise sadece gerçek adalet istiyorum ve... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and i'm gonna make sure i get it. | ...bunu aldığımdan emin olacağım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I won't let you do that. | Bunu yapmana izin veremem. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You don't have the power to stop us. | Bizi durduracak gücün yok. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| i thought you were just fast on your feet. | Senin sadece hızlı olduğunu sanıyordum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're so much more. | Sende daha fazlası varmış. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| There's nothing he can do. | Yapabileceği bir şey yok. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| He's not in control... this time. | Bu sefer kontrol onda değil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| East corridor secure. | Batı koridoru güvenli. | Smallville Injustice-1 | 2009 |