Search
English Turkish Sentence Translations Page 150511
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Thank you, oliver. | Teşekkürler Oliver. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But i'll take it from here. | ama bundan sonrasını ben halledeceğim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| All right, look, we don't see eye to eye on everything. | Tamam biz her şeyi aynı görmüyoruz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| That's no secret, clark. | Bu bir sır değil, Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We're still on the same side. | Hala aynı taraftayız. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| No, we're not. | Hayır değiliz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're not gonna use that thing to kill him, are you? | Bunu onu öldürmek için kullanmayacaksın değil mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I'm gonna use it to split davis from the beast | Davis'i yaratıktan ayırıp... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and send doomsday to the phantom zone alone. | ...Doomsday'i hayalet bölgeye göndereceğim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Well, i guess i wasn't the only one hiding something, then. | Sanırım tek sır saklayan ben değilmişim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I didn't have a choice, oliver. | Başka seçeneğim yoktu Oliver. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I had to tell you what you wanted to hear | Siyah kryptoniti bana getirmen için... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| so you'd get me the black kryptonite. | ...duymayı istediğin şeyi söyledim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| How many more lives are you willing to sacrifice | Planın bu sefer işe yaramazsa... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| if your plan fails this time, clark?! | ...kaç can daha feda edeceğiz Clark?! | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Put your ego aside. | Egonu bir tarafa bırak. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You have a responsibility. | Sorumlulukların var. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| My responsibility is to do what's right. | Benim sorumluluğum doğru olanı yapmak. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Like it or not, we stand for something. | Beğen ya da beğenme bir şey için savaşıyoruz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We set an example for others to follow. | Diğerleri için örnek olmalıyız. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And if we don't, | Eğer olmazsak... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| then we're no better than the people we fight. | ...savaştığımız insanlardan bir fakımız kalmaz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I'm not your enemy, clark. | Ben düşmanın değilim Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Then who are you? | Nesin öyleyse? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're looking for the crystal? | Kristali mi arıyorsun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| eva told you all about it. | ...Eva bundan söz etmişti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know, i thought i finally figured out | Veritas günlüğü ile tüm Kal El bilmecesini... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| the whole kal el puzzle with the veritas journal, | ...çözdüğümü sanıyordum ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but sending her in undercover did seem to reveal | ...onu senin yanına göndererek... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| a few missing kryptonian pieces. | ...bir kaç eksik parçayı da tamamladım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| So, what did you do | Peki ne yaptın? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| have one of your black creek inmates steal the crystal | Kara Koy'daki adamlarından birini öldürmeden önce... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| before you had them murdered? | ...kristali çalması için mi yolladın? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I had nothing to do with their deaths, clark. | Onların ölümleriyle ilgili değilim Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Black creek was lex luthor's project. | Kara Koy Lex Luthor'un projesiydi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| The chips were implanted there. | Çipler orada yerleştirilmişti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| The technology was untested. | Teknolojisi test edilmemişti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If it malfunctioned, you can't blame me. | Bozuldu diye beni suçlayamazsın. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I'm sure there's no way to tie it back to you. | Eminim seninle ilgili hiçbir iz yoktur. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You've already had your people cover your tracks. | Adamların çoktan izleri kaybetmiştir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Where is the crystal? | Kristal nerede? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I had it destroyed... | Onu yok ettim böylece... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| ...so that you'd have no choice but to kill the beast. | ...o yaratığı öldürmekten başka seçeneğin kalmadı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Sending him to some otherworldly prison | Onu başka bir dünyadaki hapishaneye göndermen... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| that's not enough. | ...yeterli değil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| How many people like plastique have you sent to jail | Plastique gibi hapse gönderdiğin kaç tanesi... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| only to have them slip through the system? | ...sistemdeki boşluklar sayesinde kurtuldu? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| What if that happened again? | Ya bu tekrar olursa? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You can't tell me that no one's ever escaped | Bana hayalet bölgeden kimse kaçmadı... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| from this phantom zone. | ...diyemezsin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| This isn't your battle. | Bu senin savaşın değil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| So you admit that it's yours. | Senin olduğunu kabul ediyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Clark, don't you see that i'm doing this all for you? | Clark, bunları senin için yaptığımı görmüyor musun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're so delusional, you put together a small army | Saçma bir kehaneti yerine getirmek için... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| to make some fictional prophesy come true. | ...küçük bir ordu topluyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Clark, the mark of a true hero is somebody who's willing | Clark, gerçek bir kahraman olmak demek... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| to sacrifice his own personal morality | ...dünyanın güvenliği için kendi ahlaki duygularını... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| to help keep the world safe. | ...hiçe sayarak hareket etmek demektir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| No one has the right to choose who lives and dies. | Kimin yaşayıp kimin öleceğini seçmeye kimsenin hakkı yok. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I was beginning to think that you were different from lex. | Senin Lex'den farklı olduğunu düşünmeye başlamıştım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| The difference... | Aramızdaki fark... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| is that he turned his back on you. | ...onun sana arkasını dönmesiydi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But i still believe. | Ama ben hala inanıyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I understand... | Anlıyorum eğer... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| ...that if everyone was more like you, | ...sen gibi daha çok insan olsaydı... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| the world would be a better place. | ...dünya çok daha iyi bir yer olurdu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But the truth is that that's out of your hands now. | Ama gerçek şu ki bu senin elinde değil. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You can't avoid your fate. | Kaderinden kaçamazsın. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Lex did teach me one thing. | Lex bana bir şey öğretti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| The word "fate" is used by people | Kader sözcüğü kendini... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| who've lost sight of who they are. | ...kaybetmiş insanlar tarafından kullanılır. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Why are you so determined to see davis bloome die? | Neden Davis Bloome'un ölmesini bu kadar istiyorsun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| That's simple, clark. | Bu çok basit, Clark. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| An entire civilization's survival depends on it. | Tüm uygarlığın hayatı buna bağlı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Is kal el ready to fulfill the prophecy? | Kal El kehaneti gerçekleştirmeye hazır mı? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I did as you asked. | İstediğini yaptım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| The crystal has been destroyed. | Kristal yok edildi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Then you shall be the savior of kandor. | Öyleyse Kandor'un kurtarıcısı olacaksın. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know, lex luthor may have been wowed | Lex Luthor belki senin... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| By your high Tech smoke and mirrors, dr. Gruel, | ...yüksek teknoloji cihazlarına hayran olabilir ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But i've come to expect more hard Core evidence | ...ben bu oyuncaklardan daha sağlam kanıtlar isterim Dr. Gruel. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| So far, my toyshave provided a breakthrough the crystal's origin. | Şu ana kadar oyuncaklarım kristalin kökenini bulmakta başarılı oldu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Prove to me i wasn't wrong spending weeks | Bu benim Lex'in en iyi bilim adamını... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| To lure one of lex's top scientists out of hiding. | ...saklandığı yerden çıkarmamın doğru karar olduğunu gösteriyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| After an exhaustive battery of tests, we discovered | Bir çok testten sonra... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That the crystal's composition doesn't match any element on this planet. | ...bu kristalin dünyadan olan hiçbir elemente benzemediğini keşfettik. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It appears to be some kind of computer hard drive. | Bir bilgisayar sabit diski gibi çalışıyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| We believe it may be alien. | Uzaylılar tarafından yapıldığına inanıyoruz. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I know that's hard to accept, but that's what the facts support. | Kabul edilmesi kolay değil biliyorum ama bulgular bunu gösteriyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| No, the facts are, lex disappeared in an arctic | Hayır, bulgular Lex'in Kuzey Kutbu'nda... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Wasteland here on earth. He's not lost in space. | ...yani dünyada kaybolduğunu söylüyor. Uzayda değil. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| This crystal is the only clue that we have, so stick to science, | Bu kristal tek kanıtımız. Bilimsel olmaya çalışın... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Not science fiction, and find me lex luthor. | ...bilgim kurgu değil ve bana Lex Luthor'u bulun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Preliminary findings suggest that the crystal responds | Yaptığımız testlerde kristalin... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| At a molecular level to sonic vibrations. | ...molekül seviyesindeki vibrasyonlara tepki verdiğini gördük. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| If you allow me to proceed, this frequency generator | Frekans jeneratörünü çalıştırmama izin verin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| May be the key to telling you what you want to know. | Belki de bu şekilde bilmek istediğinizi öğrenirsiniz. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| For your sake, i hope it is. | Senin iyiliğin için umarım öyle olur. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| What just happened? | Ne oldu böyle? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Look, matt. I know the stock is crap. | Bak Matt. Hisselerin kötü olduğunu biliyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 |