Search
English Turkish Sentence Translations Page 150493
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I told him I had chores, and then I came over herere. Chloe, this is not good. | Yapacak işlerim olduğunu söyleyip buraya geldim. Chloe bu hiç iyi olmadı. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| When I left you, you were doing chores. | Senden ayrıldığımda iş yapıyordun. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And I get it. | Ve şimdi anlıyorum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And I appreciate that, Jimmy. | Buna minnettarım Jimmy. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Yeah, I mean, the truth is, as much as I wish | Evet gerçek şu ki ne kadar istesem de... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Then I guess I'll have to prove it. | Sanırım o zaman bunu kanıtlamam gerekiyor. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I sure hope the pilot's sober, too, Clark. He's got to get us there. | Pilotun ayık olduğuna eminim Clark. Sonuçta bizi buraya getirdi. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| in the right frame of mind if you're gonna fly the friendly skies. | ...uçacaksan neşeli bir ruh halinde olmalısın. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Oliver, I need to talk to you. | Oliver, seninle konuşmalıyım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Not the greatest time for me. But I tell you what I can do. | ...benim için iyi bir zaman değil. Ama sana ne yapabileceğimi söyledim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Maybe I'm not the one who needs to step up. | Belki ortaya çıkması gereken ben değilim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Oliver, I understand that you're still upset with me. | Oliver, hala bana kızgın olmanı anlıyorum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I knew that lionel killed your parents, and I didn't tell you. | Lionel aileni öldürdü ve ben sana bunu söylemedim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I tell you what, Clark. | Bak sana ne diyeceğim Clark. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I'll call you when I get back. There's no time, Oliver! | Geri döndüğümde seni ararım. Zamanımız yok Oliver! | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| so the lieutenant turns to me, | Teğmen beni tutup elimden laptopumu aldı ve arabadan dışarı attı. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Wait a minute... I thought you said | Bekle bir dakika. Sen laptopunun... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| It did... once the smoke cleared, I walked about a mile and a half to go find it. | Getirdim. Dumanlar dağılınca yürüdüm ve onu buldum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| You want to hear about the last time I was in a big government facility? | Son kez ne zaman bir devlet kurumunda olduğumu biliyor musun? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I think I was in high school. | Sanırım lisedeydi. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| The last one I went to see told me that I was destined to fall for a guy | Son kez bir falcıya gittiğimde bana çok uçan ve tayt giyen... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| So I'm just waiting for my cross dressing pilot to make his landing. | Yani tayt giyen pilotumun iniş yapmasını bekliyorum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I'll only tell you the good stuff, then. | O zaman ben sana sadece iyi kısımlarını söyleyeyim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Am I going to live? | Yaşayacak mıyım? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| She's figured out who I am. | Kim olduğumu öğrenmiş. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| She knows the truth about what I can do. | Benim neler yapabildiğimi biliyor. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Why don't I come up and get it? We can have a nightcap. | Neden yukarı gelip almıyorum? Birer içki içeriz. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I like nightcaps, but, unfortunately, I'm on a lethal deadline. | İçki içmek isterim ama yazık ki yarına hikayeyi yetiştirmeliyim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I'm a hell of a speller. Why don't I come up and give you a hand? | Ben tam bir düzeltme ustasıyım. Neden yukarı gelip sana yardım etmiyorum? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| See you mayana. | Yarın görüşürüz. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| No one can know who I am. | Kimse kim olduğumu bilmemeli. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Ready as I'll ever be. | Olabildiğimce hazırım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Let me tell you something ... I wish I wasn't sober. | Sana şunu söyleyeyim keşke ayık olmasaydım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Instead, I'm hanging out in the middle of downtown on a rooftop with you guys. | Onun yerine bir çatıda sizinle takılıyorum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| when I had to put on green leather to protect your identity. | ...senin kimliğini korurken şikayet etmiyordum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Clark, you made out with my girlfriend, man. | Clark, kız arkadaşımı öptün dostum. Bunda şikayet edecek ne var? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Clark, I want you to know that no matter what you tell me, | Clark, bilmeni istiyorum ki bana söylesen bile... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And I can just as easily forget. | Kolayca unutabilirim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I'm sorry, Lois, but I'm never gonna be locked up again. | Üzgünüm Lois ama yeniden içeriye giremem. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Listen, um, I need to make a phone call. Just wait right here. | Telefon açmalıyım. Beni burada bekle. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Jimmy, I wish I could take the credit, but it wasn't me. | Jimmy, övgüleri almak isterdim ama ben değildim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| To think that I just about pulled you out of a closet you weren't even in. | Sanırım seni olmadığın biri yapmaya çalıştım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Actually, I'm honored you thought I could move with lightning speed. | Aslında benim süper hızlı olduğumu düşündüğün için gurur duydum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| but there's a reason that I thought you were the good samaritan. | ...bu senin iyi bir yardım sever olduğunu düşünmemi engellenmiyor. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Why is that... 'cause I buy girl scout cookies twice a year? | Neden, yılda iki defa izci kız kurabiyesi aldığım için mi? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I'm sorry I didn't get your phone call till it was all over. | Telefonunu her şey bittikten sonra gördüğüm için üzgünüm. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| If I told you my secret, it would have put you in harm's way. | Eğer sana sırrımı söyleseydim seni de tehlikeye atabilirdim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I have to say that I've underestimated you. | Seni hafife almışım diyebilirim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Without a doubt, I'm officially a true believer in this red and blue superdude. | Şüphe götürmez bir şekilde mavi kırmızı süper dostumuza inanan biriyim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| 'Cause I have a new mission in life. | Çünkü hayatta başka bir amacım var. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I won't st until I land | Onunla dünyada ilk görüşen olmadan... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I got to tell you, I never realizedow photogenic you were... | Sana söylemeliyim, yüzün görünmediğinde... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| But then I got to thinking. | Ama sonra düşünmeye başladım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I just wanted to say thank you before you went on vacation. | Tatile gitmeden önce sana teşekkür etmek istedim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| It's like, when I was zipping across the street, taking that punk down... | Sokaklarda koşup serserileri döverken... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I finally felt like myself again, you know? | ...yeniden kendim gibi hissettim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Because that's who I am. | Çünkü ben buyum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Underneath it all, the person I really am is Green Arrow. | Hepsi bir yana gerçek kimliğim Green Arrow. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Clark, I understand, uh... | Clark, bana neden... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| You were afraid of how I'd take it. | Nasıl karşılayacağımdan korktun. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And once I found out, I'm pretty sure | Öğrendiğimde eminim... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| my parents wouldn't have been proud of how I reacted. | ...ailemin guru duymayacağı şeyler yapardım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Oliver, I have no doubt that your parents would be proud | Oliver, ailenin şu an olduğun kişiden gurur duyduğuna... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I wish we had more time. | Daha fazla zamanımız olmasını isterdim. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Earth to lois. | Dünya'dan Lois'e. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| It's like you've been on another planet for the last 15 minutes. | Son 15 dakikadır başka bir gezegende gibisin. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Easy, armstrong. | Yavaş ol Armstrong. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| This space case is buried in research. | Bu uzay bedeni kendini araştırmaya adadı. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| I've got like two weeks' worth of work to catch up on. | Yetişmem için 2 hafta çalışmam lazım. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| It was a sort of last minute vacation, wasn't it? | Son saniyede karar verdiğin bir tatildi değil mi? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Yeah, well, I've got a pretty tightly wound bolt reflex. | Evet bu konudaki reflekslerim çok iyidir. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Is this about what happened? | Bu yaşadığımız şeyle ilgili mi? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Are you turning red? | Kızarıyor musun? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Believe it or not, my ejector seat malfunction... | İnan ya da inanma çekip gitmemim... | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Wasn't totally about you. | ...nedeni yalnızca sen değilsin. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| We should talk about it. | Bunun hakkında konuşmalıyız. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| When I want to talk about it, I'll send up a smoke signal. | Seninle konuşmak istersem dumanla sinyal gönderirim. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Excuse me? Can you help me? | Affedersiniz, bana yardım eder misiniz? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| I need a signature. | İmzanız gerekiyor. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| I got a delivery out back, and nobody's in yet. | Kargoyu getirdim ama henüz kimse gelmedi. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Ho ho ho, merry christmas to me. | Bana mutlu noeller. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Clark: Want me to help you with this? No. | Yardım etmemi ister misin? Hayır. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Did I ever tell you that before christmas, | Sana noel de ailem uyurken... | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| I used to unwrap all my presents | ...bütün hediyeleri açıp sonra tekrar kapladığımı söylemiş miydim? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| You know, lois, that doesn't surprise me at all. | Buna hiç şaşırmadım Lois. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Just what I've always wanted. | Her zaman istediğim şey. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| I don't think it's powdered sugar, smallville. | Bunun pudra şekeri olduğunu sanmıyorum Smallville. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Care to comment on what illegal activities you've been up to | Sizi bir hindi gibi paketleyen bu... | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| That got you trussed up like a turkey? | ...yasa dışı aktiviteniz hakkında yorum yapmak ister misiniz? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| We're all undercover cops! | Hepimiz gizli görevdeki polisleriz! | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Our sting went south. | Yaptıklarımız boşa gitti. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Someone must have thought you were the real dealers. | Birisi sizi gerçek satıcı ile karıştırmış. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Who could be responsible for such a superscrew up? | Bu olayı berbat eden kim olabilir? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Woman: There's something on the building. | Binanın üzerinde bir şey var. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Now, that's what I call a scoop. | İşte ben buna haber derim. | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| � somebody save me � | Bölüm: 8 "İdol" | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Lois: First, the blur doesn't call for weeks, | Görüntü haftalardır aramıyor ve... | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| And now he's overnighting our boys in blue? | ...şimdi de polisleri mi paketliyor? | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Of course, he's probably tailspinning into the stratosphere | Elbette gökyüzünde turluyordur çünkü... | Smallville Idol-1 | 2009 | |
| Because he doesn't have his go to girl to keep him grounded. | ...ona yere bağlayacak bir kız yok. | Smallville Idol-1 | 2009 |