Search
English Turkish Sentence Translations Page 150492
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Vacation's over, clark. | Tatil bitti Clark. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm headed to europe. | Avrupa'ya gidiyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| On business? Uh, yeah. Kinda. Kinda. | İş için mi? Evet öyle diyebiliriz. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You know my friends... the ones who like to dress up and kick ass? | Kıyafetleri giyip ortalığı dağıtan arkadaşlarımı biliyorsun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| We're having a summit. What happened to the party plane? | Toplantımız var. Uçaktaki partiye ne oldu? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| It's like, when i was zipping across the street, taking that punk down... | Sokaklarda koşup serserileri döverken... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, i finally felt like myself again, you know? | ...yeniden kendim gibi hissettim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Because that's who i am. | Çünkü ben buyum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm not the party boy who runs off on these lost rum Soaked weekends. | Ben tüm hafta sonu rom içen parti çocuğu değilim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm not the multinational corporate titan. That's not me. | Ben çok uluslu bir şirketin başı değilim. Bu ben değilim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Underneath it all, the person i really am is green arrow. | Hepsi bir yana gerçek kimliğim Green Arrow. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I'm glad you've finally come around. | Geri döndüğüne sevindim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Clark, i understand, uh... | Clark, bana neden... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Why you didn't tell me about my parents' murder. | ...ailemin katilini söylemediğini anlıyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You were afraid of how i'd take it. | Nasıl karşılayacağımdan korktun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And it's... it's fine. You were right. | Bu sorun değil. Sen haklıydın. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And once i found out, i'm pretty sure | Öğrendiğimde eminim... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| My parents wouldn't have been proud of how i reacted. | ...ailemin guru duymayacağı şeyler yapardım. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Oliver, i have no doubt that your parents would be proud | Oliver, ailenin şu an olduğun kişiden gurur duyduğuna... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Of the person you've become. | ...şüphem yok. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Except for one thing, and it's just a piece of friendly advice. | Bir şey hariç ve bu arkadaşça bir tavsiye. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Don't ever wear that cape again. It looked ridiculous. | O pelerini bir daha asla giyme. Çok salakça gözüküyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Really? I kind of liked it. | Gerçekten mi? Ben sevmiştim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Sure helped with the aerodynamics. | Aerodinamik konusunda yardımcı oluyor. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You should give it a try. | Sen de denemelisin. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Not in this life time. | Bu hayatımda değil. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I thought you might like a visitor...wilson. | Ziyaretçileri seviyorsun sanıyordum Wilson. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I was in that facility with you. | Bende o tesisteydim. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| I know all about your ability to read people like braille. | Kabiliyetinin insanların hafızalarını okumak olduğunu biliyorum. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Now, tell me. | Şimdi söyle bana. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| That man who stopped you the other night... | Seni dün gece durduran adamdan... | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| How much of his story did you get through? | ...ne kadar bilgi alabildin? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Let's just say he shouldn't have touched me. | Bana dokunmaması gerekiyordu. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Guys like him belong in places like black creek. | Onun gibi adamlar Kara Koy gibi yerlere ait. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Why were you in there? | Neden buradasın? | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You don't seem so special. | Çok özel görünmüyorsun. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| You know, the human mind is simply a highly sophisticated computer. | İnsan beyni kısaca karmaşık bir bilgisayar gibidir. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Download too much information, and it crashes. | Çok fazla bilgi yüklersen bozulur. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| And all the data's lost. | Ve tüm bilgiler kaybolur. | Smallville Identity-1 | 2008 | |
| Well, that just means I'm doing my job. | Bu işimi yaptığımı gösteriyor. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Maybe I could take a look at that supercomputer. | Belki o süper bilgisayara şimdi bakabilirim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| When I find out who has it, I'm taking it back. | Kimin elinde olduğunu öğrendiğimde geri alacağım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Oh, I'm just trying to corroborate my new theory. | Yeni teorimi kanıtlamaya çalışıyorum. Metropolis'in yeni gizemli kahramanı. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Look, I may not have a name or a face to connect him with, | Belki ismini bilmiyorum yada yüzünü görmedim ama... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| but I am telling you, this stealth crime fighter is as real as it gets. | ...sana söylüyorum bu gizli suç savaşçısı gerçek. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| The only stealth crime fighter I know about wears green leather and plays with arrows. | Benim bildiğin tek gizli suç savaşçısı yeşil deri giyer ve okla oynar. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And I think he's hung up his bow. | Ve sanırım o da okunu bıraktı. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| as a five part expose on the tooth fairy. | ...onun bir peri masalından bir farkı yoktur. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| after I pitch him the story over dinner tonight. | ...ona söyleyince böyle düşünmeyecektir. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Yeah, I had a feeling you were too much of a cynic for such an uplifting piece. | Evet aranızın çok sönük olduğunu görüyorum biraz hareketlendirmek istedim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Wait a minute. Did I just hear you give Clark Kent a compliment? | Bekle bir dakika. Az önce Clark Kent'e iltifat mı ettin? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I knew I got a good lick in. | İyi göründüğümü biliyordum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| C.K., have I been dying to talk to you. | C.K. seninle konuşmak için ölüyorum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Once you see this picture that I took last night, your life will never be the same. | Geçen gece çektiğim fotoğrafı gördüğünde artık aynı şekilde düşünmeyeceksin. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I think I'll stand. | Sanırım ayakta kalacağım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| A few years ago, I would have agreed with you. | Bir kaç sene önce olsaydı seninle aynı fikirde olurdum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| But you have to admit, | Ama sende kabul edersin ki garip ve açıklanamayan bir çok şey gördük. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Jimmy, don't you think you should have asked me if I was interested first? | Jimmy, önce ilgilenip ilgilenmediğimi sorman gerekmiyor muydu? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Clark, I was doing you a favor. | Clark, sana iyilik yapıyordum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Look, I've been stuck in Lois' shadow ever since I landed at the planet, | Buraya geldiğimden beri Lois'in gölgesinden kurtulamadım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| and I'm pretty sure the same is true for you. | Eminim senin durumda aynıdır. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Jimmy, I'd rather be stuck in Lois Lane's shadow than... | Jimmy, gerçek olmayan bir hikayeyi yazacağıma... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Yes, I've heard of bail... for jaywalkers or shoplifters, | Evet kefaleti duydum. Bu trafik suçlularına ve dükkandan mal aşıranlara olur... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I hope you realize that I will personally take this up with the mayor. | Sanırım bunu belediye başkanına bizzat götüreceğimi anladınız. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I know you from somewhere, don't I? | Seni bir yerden tanıyorum değil mi? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I think I'd remember a face like yours. | Sanırım senin gibi bir yüzü hatırlardım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Metropolis seems like a safe haven compared to some of the places I've covered. | Benim geldiğim yerler karşılaştırıldığında Metropolis bir cennet. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| A little more than I bargained for. | Anlaştığımdan biraz daha fazla. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I've been pretty much embedded since birth. | Ben doğduğumdan beri bu işin içinde sayılırım. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| But if you'd met my dad, you'd be surprised I made it out alive. | Ama eğer babamla tanışırsan hayatta olduğuma şaşırırsın. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I got an idea. Why don't I take you out for dinner tonight? | Bir fikrim var. Neden seni bu akşam yemeğe çıkarmıyorum? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, then I guess you're gonna have to get a little more intimate. | Sanırım biraz daha yakınlaşmalısınız. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Do I need to remind you that I'm the one that released you from black creek? | Seni Kara Koy'dan çıkaranın ben olduğumu hatırlatmama gerek var mı? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Because I'm one of the few people that know | Çünkü senin hasta ruhlu röntgenci... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Those things I did... | O şeyler... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| that was before I could control my abilities. | ...kabiliyetimi kontrol etmeden önceydi. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Or I'll have to place a call to my friends in law enforcement... | Yada polisdeki arkadaşlarımı arayıp... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| So, I'll talk to you next weekend, okay? Yeah. | Seninle haftaya görüşürüz tamam mı? Tamam. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| But it is me. People will know I'm out there. | Ama benim. İnsanlar dışarıda bir yerde olduğumu bilecekler. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Well, I wouldn't say anything if I wasn't absolutely sure. | Eğer kesin emin olmasaydım bir şey söylemezdim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Oliver Queen has the "Green Arrow". | Oliver Queen, Green Arrow. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Look, when it comes to your secret, I've never gone against your wishes. | Bak iş sırrına geldiğinde hiçbir zaman isteklerine karşı gelmedim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And I understand what a huge leap this is for you. | Ve bunun senin için büyük bir adım olduğunu biliyorum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Look, I'm not sure where Jimmy Olsen got the idea | Jimmy Olsen'in bu fikre nereden kapıldığını bilmiyorum ama... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| that I wanted to write his good samaritan story, but I'm not interested. | ...onun iyi kalpli yardım sever hikayesi ile ilgilenmiyorum. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| From what I remember, the only thing out of focus on that photo | Hatırladığım kadarıyla o fotoğrafta tek gözüken... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And I'm sure it'll sell a lot of newspapers, | Eminim bu çok gazete sattırır ama bunu... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| I was in the neighborhood, so I thought I'd do him a favor and pick it up for him. | Ben de yakınlardaydım ona iyilik olsun diye gelip alayım dedim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Got a problem with the way I look? | Görünüşümle ilgili bir sorun mu var? | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Thanks, Clark, but I'm a big girl. I can take care of myself. | Teşekkürler Clark ama ben büyük bir kızım. Başımın çaresine bakabilirim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Oh, you're probably wondering who the strange man in my apartment is. | Muhtemelen dairemdeki bu garip adam kim diyorsundur. Bu Clark. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Jimmy, I thought I told you I'm not interested in the by line on some make believe story. | Jimmy, sanırım sana hayal ürünü bir hikaye ile ilgilenmediğimi söylemiştim. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Now, all those happened right around the time | Bunların hepsi sen ve Chloe dokuzuncu sınıftayken olmuş. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Just because I take pictures for a living | Hayatımın kazanmak için fotoğraf çekiyor olmam... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| doesn't mean I don't know my way around a search engine. | ...araştırma yapmayı bilmediğim anlamına gelmez. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Um, yeah, I'm just wondering | Evet düşünüyorum da... | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| if anyone at Smallville High stood out. | ...bu Smallville Lisesi'nden biri olabilir. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| No, not that I can think of. | Bilmem, aklıma gelen kimse yok. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| Look, Jimmy, I got a lot of work to do. | Bak Jimmy yapmam gereken şeyler var. | Smallville Identity-3 | 2008 | |
| And, uh, I got to fix the tractor, so... | Gidip traktörü tamir etmeliyim. | Smallville Identity-3 | 2008 |