Search
English Turkish Sentence Translations Page 15047
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You just completed your graduation two weeks ago... | Mezun olalı sadece iki hafta olmuş... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...and you are applying for the post of an analyst? | ... ve başvuru sonucu mu istiyorsun? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Very ambitious, I must say. | Söylemem gerekirse, çok hırslısın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Sir, my resume can only tell you what I used to be. | Efendim, özgeçmişim sadece yaptıklarımdan bahseder. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And not the things that I can be. | Neler yapabileceklerimi değil. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I just need one chance, sir. | Sadece bir şans, efendim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
To prove myself. | Kendimi kanıtlamak için. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
That means you want to learn from us... | Yani şimdi sen bizden bir şeyler öğreneceksin... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...and for that we will have to pay you. | ... ve biz bunun için sana ödeme mi yapacağız? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But all the candidate sitting outside... | Ama dışarıda oturan bütün adaylar... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...are more qualified than you. | ... senden daha kaliteli. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Please don't waste my time. | Lütfen zamanımı boşa harcama. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Raj. | Raj. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
We will meet this evening in the golf club. | Akşama golf kulübünde görüşürüz. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
See you, buddy. | Görüşürüz, dostum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And lets get it drink after that. | Ve sonra içki içeriz. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Bye. No! | Güle güle. Hayır! | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Why are you beating me, Mr. Dillion? | Neden bana vuruyorsun, Bay Dillion? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I just came here to ask for a job. | Ben sadece iş için gelmiştim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Leave me, what are you doing? | Bırak beni, ne yapıyorsun? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'm not touching you. | Ben sana dokunmadım ki. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'm not holding you. | Seni tutmuyorum ki. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
God! My encyclopedia. | Tanrım! Ansiklopedilerim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Get your hands off of me. | Çek ellerini üstümden! | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no. Not my fish tank. | Hayır, hayır, hayır. Akvaryumum olmaz. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Don't drown me in the water. I cannot swim. | Beni suda boğma. Ben yüzemem. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Stop Finding Nemo In My Fishtank. | Akvaryumda Nemo'yu aramayı kes. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Look, you need counseling... | Bak, senin bir danışmana... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...and I need a blood pressure measuring machine. | ... benim de bir tansiyon ölçme makinesine ihtiyacım var. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Help me. Help me. Help me. | İmdat! İmdat mı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Help me. Close your zip Mr. Dillion? | İmdat! Fermuarını kapat, Bay Dillion! | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Save me from this man... | Beni bu adamdan kurtarın! | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I have called the police. Please. | Polis çağırmam gerekiyor. Lütfen. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Please don't call the police. I'll lose my job. | Lütfen polis çağırmayın, yoksa işimi kaybederim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
How many years will he have to serve... | Saldırı ve şiddet için... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...for assault and violence? At least 10 years. | ... kaç yıl yer? En az 10 yıl. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
By the time he comes out... | Çıktığı zaman ise... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...his wife will be married for the second time... | ... karısı ikinci evliliğini yapmış olacak... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...and his son for the first time. | ... ve oğlu olur. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'm ready to do anything you want. | Ne isterseniz onu yapmaya hazırım. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'll give you the post of senior analyst. | Seni uzman analist yaparım. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
It's all yours. | Senin olur. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
No. I'll become the senior analyst on my own merit. | Hayır, ben buraya emeğimle uzman analist olmak için geldim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I just request you... | Benim tek ricam... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...to consider me for the more junior position in this company. | ... beni bu şirkette daha düşük bir yere yerleştirmen. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Please. Is this a request or a threat? | Lütfen. Bu bir istek mi yoksa tehdit mi? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell you. | Ben sana söyleyeceğim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
No, no. Just want to know. | Hayır, hayır. Sadece bilmek istiyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
His starting salary will be 40,000 pounds plus bonus. | Onun başlangıç maaşı 40.000 pound artı ikramiye olacak. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
An individual office, and one month holiday a year. | Bireysel bir ofis ve her yıl bir ay izin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And don't ever discuss this incident again. | Ve bu olay bir daha asla olmayacak. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
This is called threatening. | Buna tehdit denir. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Who are you? I am his brother from a hotter mother. | Sen de kimsin? Ben onun, kardeşiyim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Come, J. | Hadi, J. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Now you wear a suit and go to work everyday. You will pay the rent. | İşe giderken takım elbise giyeceksin. Kiranı ödeyeceksin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And I will sit at home and play PlayStation with Veer. | Ve ben evde Veer ile oturup, PlayStation oynayacağım. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But Veer hasn't returned home yet. Come on, J. | Ama Veer henüz eve dönmedi. Hadi, J. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You have a degree, a job and an Economics professor... | Senin derecen var, işin var, sana deli olan... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...is crazy about you. | ... bir ekonomi profesörün var. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Even the judge will get a complex. | Yargıcın bile kafası karışır. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
3 o'clock. You're still staring at girls. | Saat üç yönünde. Sen hala kızlara bakıyorsun. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Take a look. She is just your type. | Bir bak, o senin tipin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
What is she here to say after four months? | Dört aydan sonra buraya ne demeye gelmiş? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
So should I tell her that you aren't interested? | O halde onunla ilgilenmediğini söylememi ister misin? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I'm not even interested in what you want to tell her. | Ona ne dediğini umursamıyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Jerry, you're late. | Jerry, geç kaldın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You called me here at 7 o'clock. | Beni buraya saat yedide çağırdın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
How much did you drink? | Ne kadar içtin? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Who the hell drinks to tolerate? | İçkiler kimin umurunda? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I drink to sit here. Look at Nick. | Burada oturup içtim. Nick'e bak. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And tolerate you. | Bir de kendine. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Stop your charade... | Kes şu soytarılığı... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...he is dying to meet you. Really? | ... o seni görmek için ölüyor. Gerçekten mi? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I have set everything up. | Ben her şeyi ayarladım. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Just show your dimples... Your hair. | Sadece biraz gamzelerini göster, saçlarını. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And that will melt him. Understand. | Ve o mum gibi eriyecek. Anladın mı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And anyway, he doesn't stare at any girl. | Ve bu arada, o hiç bir kıza bakmıyor. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Open wide. | Kocaman aç. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But girls can look at him. | Ama kızlar ona bakıyorlar. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Darn it, she's hot. | Lanet olsun, kız çok ateşli. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Your time starts now. | Şimdi sıra sende. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
If you are not going to marry her... | Eğer onunla evlenmeyeceksen... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...can we go for dinner tomorrow? | ... yarın benimle akşam yemeğine çıkar mısın? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I am 5ft. 7, you seem 6ft. | Benim boyum, 160, senin 180 civarı... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
We'll look fabulous together. | ... birlikte muhteşem görünürüz. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Would you please leave us alone? | Lütfen bizi baş başa bırakabilir misin? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
After marriage, a house in Hampstead, two cars... | Evlendikten sonra, Hampstead'da bir evimiz, iki arabamız... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...two children, the perfect life. What is your problem? | ... ve mükemmel bir hayatımız olur. Senin sorunun ne? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
One slap and you will never need any plastic surgery again. | Tokadı yersen bir daha plastik cerraha gerek duymazsın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Buzz off. | Çek git! | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Bravo. Indian woman. | Bravo. Hintli kadın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Crazy woman. | Deli kadın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Nick. Please marry me. | Nick. Lütfen benimle evlen. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I don't have money, house or a job. | Param, evim ya da işim yok. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I can't give you the life you want. | Sana istediğin hayatı veremem. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Nick, I can spend my entire life eating chicken roll. | Nick, ben seninle bütün hayatımı tavuk dürümüyle geçirmek istiyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But there is no fun in eating it alone. | Ama yalnız yemek hiç de güzel değil. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Fine. Firstjob then marriage. Done. | Güzel. O halde önce iş sonra evlilik. Tamam. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
No honeymoon. No honeymoon. | Balayı yok. Balayı yok. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
We will live in my trailer until we get a house. | Ev alıncaya kadar benim karavanımda kalacağız. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |