• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15044

English Turkish Film Name Film Year Details
See you on Monday. Pazartesi günü görüşmek üzere. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And before you leave please pick up your mid term results. Ve lütfen ayrılmadan önce ara sınav sonuçlarını alın. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Fail. F mi? Desi Boyz-1 2011 info-icon
A consumable item that's useful to people but scarce... Tüketim malları faydalıdır ama nadiren... Desi Boyz-1 2011 info-icon
A consumable item that's useful to people but scarce in relation... Tüketim malları insanlar için faydalıdır ama nadiren ilişkiler... Desi Boyz-1 2011 info-icon
In relation to... No. İlişkiler... hayır. Desi Boyz-1 2011 info-icon
In relation to... ... ilişki... Desi Boyz-1 2011 info-icon
A consumable item that is... Tüketim malları... Desi Boyz-1 2011 info-icon
Are you taking revenge from the books after failing? Başarısız olunca intikamını kitaplardan mı alıyorsun? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Only the Economics book. Sadece ekonomi kitabı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I don't understand half the things... Bir yarısını anlamıyorum... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...and can't remember the other half. ... ve diğer yarısını unutuyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I might stand last but can't fail. Bu son şansım olabilir, başarısız olmamalıyım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
A consumable item that's useful... Tüketici malları... Desi Boyz-1 2011 info-icon
Do you consider me your friend? Sen beni arkadaşın olarak görüyor musun? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Yes, you are a very dear friend. Evet, sen benim çok değerli arkadaşımsın. Desi Boyz-1 2011 info-icon
F for friend. F arkadaşlık için. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Trust me, I am helping you. Okay? İnan bana, ben sana yardım ediyorum. Tamam mı? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Now come with me. Come on, Jerry. Şimdi benimle gel. Hadi, Jerry. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Who will study this? Bunu kim çalışacak? Desi Boyz-1 2011 info-icon
You will when you have to. Come on. Zamanın olunca yaparsın. Hadi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Okay. Okay. Come on. Tamam. Tamam. Hadi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Tanya, don't you think it will be a problem... Tanya, sence bizi burada gören olursa... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...if someone sees us here? ... başımız ağrımaz mı? Desi Boyz-1 2011 info-icon
I'm neither a teacher nor do I answer questions... Ben şu anda sana cevap anahtarlarını mı veriyorum ki başımız ağrısın? Desi Boyz-1 2011 info-icon
You hate me, don't you? Benden nefret ediyorsun, değil mi? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Why? You're dancing in happiness because I failed. Neden? Ben başarısız oldum diye mutluluktan dans ediyorsun. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I heard that Rocco dances really well. Rocco'nun gerçekten de çok iyi dans ettiğini duydum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
He died three months ago. O üç ay önce öldü. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Now it's only Jerry. Şimdi sadece Jerry var. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Oh, so sad. Oh, çok üzücü. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I wanted to meet him. Onunla tanışmak isterdim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Your case is really very serious. Senin durumun gerçekten de çok ciddi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
That's why I had a crush on you in college. Bu yüzden üniversitede seni eziyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
So now I understand. Ya, şimdi anlıyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You wanted me to notice you but... Benim seni fark etmemi istiyordun... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...I was busy after the cheerleaders. ... ama ben amigolarla pek meşguldüm. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And now you are taking your 12 year old revenge... Ve şimdi beni başarısız kılarak 12 yılın intikamını alıyorsun. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I was helpless then. O zaman çaresizdim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Now I am good and powerful. Şimdi seksi ve güçlüyüm. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Why do I feel that if I stay here any longer... Neden bana, burada biraz daha kalırsam... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...then I might be in danger? ... başımın belaya gireceğini düşünüyorum acaba? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Everyone needs love but not everyone gets it. Herkes aşkı ister ama herkes elde edemez. Desi Boyz-1 2011 info-icon
But those who get it don't understand it. Ama elde edenler bunu anlayamaz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Do you remember anything? Herhangi bir şey hatırladın mı? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Love is like an economical good... Aşk ekonomik bir mal gibi... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...which is consumable item that is useful to people... ... tüketim malları insanlar için gerekli... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...but scarce in relation to demand... ... ama talep kıt olunca... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...so human efforts are required to obtain it. ... herkesin çaba sarf edip, onun için mücadele etmesi gerekir. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Goods are divided into tangible and intangible... Ürünler somut ve soyut olabilir... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...for example. ... örnekteki gibi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Your bracelet is tangible because I can touch it. Bileziğin somuttur, çünkü dokunabiliyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
But love is intangible, you can only feel it. Ama aşk, soyuttur, çünkü onu sadece hissedebiliyorsun. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Yes, I got it. I got it. Evet, anladım, anladım! Desi Boyz-1 2011 info-icon
I mean no one has ever called me back. Demek istediğim, hiç çağıran olmadı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And you are out of my league. Ve sen benim gibisin. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I thought that you won't even remember my name. Adımı hatırlamayacağını sanmıştım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Don't be silly, Vijay. Aptal olma, Vijay. Desi Boyz-1 2011 info-icon
It's Ajay. Ajay. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Will he come here? Who? O buraya gelir mi? Kim? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Your ex boyfriend? Eski erkek arkadaşın? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Nick. You don't worry about that idiot, darling. Nick. Sen o aptalı dert etme, canım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
He's yesterday's news. O dünkü haber. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You are my future, darling. Sevgilim, benim geleceğim sensin. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And you smile wonderful. That sound nice. Ve harika bir gülümsemen var. Güzel bir ses. Desi Boyz-1 2011 info-icon
So tomorrow may be... Yani yarın belki... Desi Boyz-1 2011 info-icon
I cannot stop myself. ... kendime hakim olamam. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I want to fly like a free bird. Fly. Özgür bir kuş gibi uçmak istiyorum. Uçmak. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I want to touch the sky. Touch it. Gökyüzüne dokunmak istiyorum. Dokun. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Where no one can stop us. Hiç kimse bizi durduramaz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
No one. So take me. Hiç kimse. Al beni. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Take me higher, Ajay. Uçur beni, Ajay. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Higher. Higher. Daha yükseğe. Yükseğe. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Higher. Daha yükseğe. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Bapat! Bapat! Desi Boyz-1 2011 info-icon
Hi, Nick. Merhaba, Nick. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Shall we go inside? Inside? İçeriye girelim mi? İçeriye mi? Desi Boyz-1 2011 info-icon
The date has just started, isn't it? Çıkmaya başladık, öyle değil mi? Desi Boyz-1 2011 info-icon
No, Radhika. Hayır, Radhika. Desi Boyz-1 2011 info-icon
We shouldn't take a wrong step before marriage. Evlenmeden önce yanlış bir adım atmamalıyız. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Just sit there quietly. Gir ve orada sessizce otur. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I cannot stop myself." Ben kendimi kontrol edemiyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I want to fly like a free bird." Özgür bir kuş gibi uçmak istiyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Take me higher, Ajay. Al beni, Ajay. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Higher. Higher, Ajay. Daha yükseğe. Yükseğe, Ajay. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Rads, I have known you for three years. Rads, ben seni üç yıldır tanıyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I know when you are faking it. Taklit ettiğini fark edebiliyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Because just like you, I don't have any experience in these things. Ben tıpkı senin gibi böyle şeyler hiç denemedim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Shall I help you, Rads? Yardım edebilir miyim, Rads? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Don't call me Rads. Bana Rads deme! Desi Boyz-1 2011 info-icon
Hey, only I call her Rads. Hey, ona sadece ben Rads derim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I have had enough from you, fool. Artık senden sıkıldım, aptal. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And if I slap you now you will start bleeding. Tokadı yapıştırırsam ağzını burnunu dağıtırım! Desi Boyz-1 2011 info-icon
You might have a good body but I have courage. Courage. Senin iyi bir fiziğin olabilir, ama benim cesaretim var. Cesaret. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Vijay, I think you should leave. Ajay. Vijay, senin gitmen gerektiğini düşünüyorum. Ajay. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Whatever, get out. Her neyse, çık dışarı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Will you have a beer? No... Biran var mı? Hayır. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Strictly veg. Tam vegeteryan. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Then I will treat you to omelet, come on. O halde sana bir omlet yapayım, hadi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
No. But my scooter is standing outside. Hayır, motosikletim dışarıda. Desi Boyz-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15039
  • 15040
  • 15041
  • 15042
  • 15043
  • 15044
  • 15045
  • 15046
  • 15047
  • 15048
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact