• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15045

English Turkish Film Name Film Year Details
Scooter won't do any good. Motosiklete bir şey olmaz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Radhika is very high maintenance. Radhika'nın gözü yükseklerde. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Income tax was first collected in 1977, no... 1977 yılında vergi birincisi oldu, hayır... Desi Boyz-1 2011 info-icon
1877... 1797. 1877... 1797. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Should I help? Yardım edebilir miyim? Desi Boyz-1 2011 info-icon
You took me to Salsa Club after mid terms. Sen ara sınavdan sonra beni salsaya götürdün. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And you can take me to Disney World after the finals. Finallerden sonra da Disney Dünyasına götürebilirsin. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I need to focus, sunshine. Odaklanmaya, gün ışığına ihtiyacım var. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I have a foolproof method to study. Çalışmak için kusursuz bir yöntemim var. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You won't forget even if you try to. Bir denesen asla unutmazsın. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I will take off a piece of clothing for every correct answer. Her doğru cevaptan sonra giysimden bir tane çıkaracağım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
The more correct answers you give... Ne kadar doğru cevaplarsan... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...the more clothes I take off... Are you stupid, Tanya? ... o kadar giysi çıkar. Aptal olma, Tanya. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I will be ruined. Ben berbat olurum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Relax, it's not that easy. Rahat ol, bu o kadar kolay değil. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I ask really difficult questions. Ben gerçekten de çok zor sorular sorarım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I have been studying for the past four months. Dört aydır çalışıyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You will have to take off at least three four things. Sen en fazla üç dört parça çıkarırsın. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And anyway we can ask this question after the graduation. Her neyse, bu soruları mezun olduktan sonra da sorabiliriz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
First question. İlk soru. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Tell me the history of income tax. Gelir vergisi geçmişini söyle. Desi Boyz-1 2011 info-icon
First collected in 1797 by the Dutch Republic... İlk 1797 yılında Hollanda Cumhuriyetinde toplandı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
...introduced in UK in 1799, abolished in 1860... İngiltere'de, 1799 başladı, 1852 yılında kaldırıldı... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...and reintroduced in 1852. Very good. ... ve 1860 yılında tekrar başladı. Çok iyi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I hope you have worn many layers... Umarım fazlaca giymişindir... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...because right now I am in form. ... çünkü bugün formumdayım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Define cross elasticity. Çapraz fiyat esnekliğini tanımla. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Cross elasticity is when the price of one good... Çapraz esnek fiyatı, fiyatlar iyi olunca... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...affects the demand of another good. ... başka bir malın talebi etkilenir. Desi Boyz-1 2011 info-icon
For example, if the price of coffee increases... Örneğin, eğer kahvenin fiyatı artarsa... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...people start drinking tea. ... insanlar çay içmeye başlar. Desi Boyz-1 2011 info-icon
If the price of petrol goes up... Eğer petrol fiyatı yükselirse... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...the demand for cars goes down. ... araba fiyatları düşer. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And Jerry gives his answers... Ve Jerry cevaplayınca... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...and Tanya has to take off her shirt. ... Tanya gömleğini çıkarır. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I want your shirt. Senin gömleğini istiyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I want your shirt. Gömleğini istiyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Next question. Sonraki soru. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You have multiple choices. So listen carefully. Okay. Birden fazla seçenek var. Dikkatle dinle. Tamam. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I am playing this game with you because... Bu oyunu seninle oynuyorum, çünkü... Desi Boyz-1 2011 info-icon
Option A, I am feeling really hot. ... A, gerçekten de çok sıcak... Desi Boyz-1 2011 info-icon
Option B, this is the best way to revise. ... B, bu gözden geçirmek için en iyi yol. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Or Option C, you haven't kissed your girlfriend yet. ... ya da C, sen hala kız arkadaşını öpmediğin için. Desi Boyz-1 2011 info-icon
The AC's on so you can't feel hot. Klima çalıştığı için sıcak olamaz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You aren't my girlfriend. Sen benim kız arkadaşım değilsin. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Option B. Option B. B, B seçeneği. Desi Boyz-1 2011 info-icon
This is the best way to revise. Bu gözden geçirmek için iyi bir yol. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Thank God, I haven't worn anything under this. Tanrıya şükür, bunun altında hiçbir şey yok. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Option A. A seçeneği. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Option C. Option C. C Seçeneği. Desi Boyz-1 2011 info-icon
C. C. Desi Boyz-1 2011 info-icon
All the best for your exams. Sınavlarında başarılar. Desi Boyz-1 2011 info-icon
It's definitely Option C. Kesinlikle, C. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Oh Lord." Aman Tanrım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"After falling in love with you." Sana aşık olduktan sonra. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I have been ruined in expressing it to you." Bunu sana anlatmak için mahvoldum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I fell in love with you." Ben sana aşık oldum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"May God forgive you!" Tanrı seni affetsin! Desi Boyz-1 2011 info-icon
"O, Lord. That was terrible." Tanrım. Bu çok kötü oldu. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Oh Lord, that was terrible." Tanrım. Bu çok kötü oldu. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"The sight of you made me breathless." Seni görünce nefesim kesildi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"My eyes bowed before you." Gözlerimi senden ayıramadım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I worshipped you." Ben sana tapıyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Hey, isn't that Nick. Hey, bu Nick değil mi? Desi Boyz-1 2011 info-icon
You two would always stay together in college. Üniversitede siz ayrılmaz ikiliydiniz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Still in touch. No. Hala aynı mısınız? Hayır. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Oh Lord." Tanrım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"These days of fervor." Bugünler çok heyecanlı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"These days of love." Bugünlerde sevgi var. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I spend them this way." Bu şekilde geçiyor. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Thinking about you." Bunu bir düşün. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Questioning myself." Kendimi sorguluyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I get confused." Kafam karıştı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I finally fell in love." Sonunda sana aşık oldum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"The feelings in our heart came out." Gönüllerimizdeki duygular ortaya çıktı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"There was slight mischief." Hafif yaramazlık vardı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"May God forgive me!" Tanrım beni affet! Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I lost my senses." Kendimi kaybettim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"May God!" Aman Tanrım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I know the world taunts me." Dünyanın üstüme üstüme geldiğini biliyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I am a vagabond." Ben bir serseriyim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Whatever I am..." Ben her neysem... Desi Boyz-1 2011 info-icon
"...whether I am this or that..." ... o, ya da bu... Desi Boyz-1 2011 info-icon
"...now I belong only to you." ... artık ben seninim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I see you everywhere." Her yerde seni görüyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Wonder what's wrong with me." Neyim var bilmiyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I rebelled against everyone." Ben herkese karşı geliyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I lost all my decency." Bütün değerlerimi kaybettim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"May God!" Aman Tanrım! Desi Boyz-1 2011 info-icon
"May God forgive you!" Tanrım seni affetsin! Desi Boyz-1 2011 info-icon
Jerry, get up. Get up. Jerry, kalk. Kalk. Desi Boyz-1 2011 info-icon
The finals are in five minutes. Finaller beş dakika içinde. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Get up. Yes. Kalk. Evet. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Culture, sir. Kültür, efendim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
We Indians are always late. Biz Hintliler hep geç kalırız. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"The ambience is really..." Mevsimler gerçekten... Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Deceiving today." ... bugün aldatıcı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"The ambience is really deceiving today." Mevsimler gerçekten bugün aldatıcı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"There's a..." İşte... Desi Boyz-1 2011 info-icon
"...storm on the way." ... fırtına yolda. Desi Boyz-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15040
  • 15041
  • 15042
  • 15043
  • 15044
  • 15045
  • 15046
  • 15047
  • 15048
  • 15049
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact