Search
English Turkish Sentence Translations Page 15048
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now you are pushing it. | Şimdi abarttın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I don't have the money to feed you everyday. | Sana her gün yemek yedirmek için param yok. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Come aboard if you want to... | Eğer istiyorsan gel... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...or else I will call back the blonde. Don't be so pushy. | ... ya da sarışını çağıracağım. Uzatma artık. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You don't have a job, a home nor money. | Senin ne işin ne evin, ne de paran var. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
At least you have a girlfriend. | En azından bir kız arkadaşın var. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
She's getting hooked for less, say yes. | Sana bağlı bir kız, hadi evet de. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You are saying this? Say yes to her. | Ne diyorsun sen? Ona evet de. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Do you always keep this with you? | Hep yanında mıydı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to sell this today. | Bugün satmak istedim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And I met you. | Ve seninle karşılaştım. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
They made me emotional. | Beni duygulandırdılar. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I can't handle so much happiness. | Daha fazla mutluluğu kaldıramam. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
J, the real test begins now. | J, gerçek sınav şimdi başlıyor. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Case 463. | 463. dava. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
State versus Jerry Patel. | Kamuya karşı Jerry Patel. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
The prosecution and the defense... | Savcılık ve savunma... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...have stated Hindi as their preferred language. | ... Hint dili tercih ettiklerini söylediler. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Will the defense please present their case? | Savunmanın söylemek istediği bir şey var mı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Your Honor, today when I stepped out of the house... | Efendim, bugün evden çıkarken... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...I told my mom 'Mom, I will be home for lunch' because... | ... anneme, anne bugün öğle yemeğine geleceğim dedim, çünkü... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...frankly the prosecution doesn't have a case. | ... açıkçası burada savcılık bir durum yok. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Who have you brought? He was the only one free. | Seni kimi getirdin böyle? Bir tek bu vardı. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Few months ago due to the job status... | İş durumu nedeniyle birkaç ay önce... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...of my client, Jerry Patel... | ... müvekkilim, Jerry Patel... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...Social Services placed Veer in a foster home. | ... Sosyal Hizmetler bürosu, Veer'i koruyucu aileye verdi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Today, Jerry has successfully changed his life. | Bugün, Jerry hayatını başarılı bir şekilde değiştirdi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And as Veer's legal guardian... | Ve Veer’in yasal vasisi olarak... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...he wants to challenge the decision of the Social Services. | ... Sosyal Hizmetler bürosuna karşı meydan okumak istedi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Will the representing lawyer from the Social Services... | Sosyal Hizmetlerin avukatının... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...please present their case? | ... söylemek istediği bir şey var mı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Oh no, Jerry. I'm saying sorry in advance. Why? | Oh hayır, Jerry. Ben şimdiden özür dilerim. Neden? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Vijay. Vijay? | Vijay. Vijay? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Ajay. Vijay. Dhananjay. | Ajay. Vijay. Dhananjay. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You can call me anything... | Bana istediğinizi söyleyebilirsiniz... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...but today after this case is over... | ... ama bugün bu dava bittikten sonra... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...every person sitting here will remember... | ... burada oturan herkes... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...Ajay Bapat's name. | ... Ajay Bapat adını hiç unutmayacak. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Who is this cartoon? | Bu palyaço da kim? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Pogo channel's brand ambassador. | Pogo kanalının marka elçisi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Your honor, don't be fooled... | Sayın yargıç, sakın ola... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...by this super duper handsome, stud and innocent face. | ... bu süper duper yakışıklı ve masum yüze aldanmayın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Hiding behind this mask is an irresponsible and immoral man. | Bu maskenin arkasına sorumsuz ve ahlaksız bir adam gizleniyor. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And his friend is a thief as well. | Ve arkadaşı aynı zamanda bir hırsız. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
He steals others girlfriends in broad daylight. Bapat. | O adam, güpegündüz başkalarının kız arkadaşlarını çalıyor. Bapat. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Bapat, please keep your personal life... | Bay Bapat, lütfen kişisel sorunlarını... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...out of this courtroom. Apologies. | ... bu salonun dışında tut. Özür dilerim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But in the next few minutes I will prove to everyone that... | Ama önümüzdeki birkaç dakika içinde herkese... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...Jerry needs a foster home more than Veer does. | ... Jerry'nin Veer'den daha çok koruyucu bir aileye ihtiyacı olduğunu ispatlayacağım. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Your honor, this happened on 13th November... | Sayın yargıç, 13 Kasımda... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...when Jerry all night, along with three clients... | ... Jerry bütün gece, üç müşterisiyle birlikteydi... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Did I miss something? No, dear, itjust started. | Bir şey kaçırdım mı? Hayır, tatlım, daha yeni başladı. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You didn't bring popcorn? | Patlamış mısır getirmedin mi? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Snacks or hotdog. | Atıştırmalık bir şeyler. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Jerry Berry. | Hey, Jerry Berry. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Nick, I am saying sorry in advance. | Nick, şimdiden özür dilerim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Jerry, we had a rule. | Jerry, bizim bir kuralımız vardı. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
When a man like Jerry spends the entire night... | Jerry gibi bir adam bütün geceyi böyle... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...with such an amazingly beautiful girl... | ... inanılmaz güzel bir kızla baş başa olduğunda... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...then obviously they weren't playing carom. | ... carom oynamadığı kesindir. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Did you or did you not pay this man money? | Sen bu adama para verdin mi yoksa vermedin mi? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Of course I had to. | Tabii ki verdim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
We had so much fun and he was so good at it. | Çok eğlendik, ve o oldukça iyiydi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
We would all love to know what he is so good at. | Hepimiz sevginin ne kadar güzel olduğunu çok iyi biliriz. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Rummy, baby. What? | Kağıt, bebek. Ne? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
The poor girl lost a fortune after that. | Zavallı kız daha sonra bütün servetini kaybetti. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
If it wasn't for my man Jerry... | Eğer, adamım Jerry olmasaydı... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...I would've kept living a lie. | ... hala yalan söylerdim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But thanks to him, I can proudly say, I'm gay. | Ama onun sayesinde, ve gururla söylüyorum, ben bir gayim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I knew it. So he did sleep with you. | Bunu biliyordum. O halde onunla yattın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But he did ask me three simple questions. | Ama bana üç basit soru sordu. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
What questions? Who are your best friends? | Ne sordu? En yakın arkadaşlarım kimler? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Lovlina, Hrithik and Kookie. My seven sisters. | Lovlina, Hrithik ve Kookie. Benim yedi kız kardeşim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
What is your favorite song? | En sevdiğin şarkı nedir? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
'The only crime that I commit is that... ' | Bir tek suçu kabul ediyorum... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
'... I am a man and I love all men.' | ... ben bir erkeğim ve tüm erkekleri seviyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations, Mr. Bapat. | Tebrikler, Bay Bapat. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
You are officially gay. | Sen resmen eşcinselsin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Bapat, do I need to remind you that... | Bay Bapat, sizin Bay Patel'e karşı... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...you are defending against Mr. Patel and not for him? | ... olduğunuzu, ve onun yanında olmadığınızı hatırlatmama gerek var mı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
There is nothing wrong in it. But you are gay. | Bunda yanlış olan bir şey yok. Ama sen bir eşcinselsin. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I was Ionely and I hired a male escort. | Ben sadece bir kere eskort erkek tuttum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
That's how Jerry came to spend the night at my house. | Böylelikle Jerry geldi ve geceyi benim evimde geçirdi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Yes, yes. And you lost money in rummy, or was it scrabble? | Evet, evet. Ve sen paranı kağıtta mı yoksa taş oyununda mı kaybettin? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Or did you play in a dark room? | Yoksa karanlık odada mı oynadınız? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Silence means guilt. | Sessizlik suçluluk anlamına gelir. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
And guilt means... Objection, your Honor. | Ve suçluluk... İtiraz ediyorum, efendim. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
He is harassing the witness. | Tanığı taciz ediyor. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Objection over ruled. | İtiraz reddedildi. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
The witness will have to speak up. | Tanık cevap vermek zorunda. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Call your mother and tell her that... | Anneni ara ve ona... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...you won't be back before dinner. | ... akşam yemeğinden önce eve gidemeyeceğini söyle. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Now, Mrs. Smith, may I remind you that... | Şimdi, Bayan Smith, yemin ettiğinizi... | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
...you are under oath? | ... hatırlatmama gerek var mı? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Now please tell me why you paid that man on November 30th? | Şimdi, 30 Kasımda, bu adama neden ödeme yaptığınızı söyler misiniz, lütfen? | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Your Honor, we did have s** that night. | Efendim, biz o gece seks yaptık. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
I won. I won. I won. | Ben kazandım! Ben kazandım! Ben kazandım! | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Ionely woman. | Teşekkür ederim, yalnız kadın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
Jerry, I know you didn't want to. | Jerry, istemediğini biliyorum. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |
But you understood the emptiness of my life. | Ama sen hayatımdaki boşluğu anladın. | Desi Boyz-1 | 2011 | ![]() |