• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150452

English Turkish Film Name Film Year Details
No. Not today. Hayır. Bugün olmasın. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Don't be today. Jordan. Bugün olmasın. Jordan. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Mr. Altman? Are you okay? Why did you stop me? Bay Altman? İyi misiniz? Beni neden durdurdun? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I just wanted to be with my little girl. Küçük kızımla olmak istiyordum sadece. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
My daughter is dead, and it is my fault. Kızım öldü ve bu benim hatam. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Megan, could you go and ask the nurse if Mr. Altman's ready for visitors? Megan, hemşireye gidip sorar mısın Bay Altman ziyaretçi görmeye hazır mı? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
How's Mr. Altman? Bay Altman nasıl? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
He's pretty heavily sedated. Çok fazla yatıştırıcı verildi. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
They want to keep him here until they can do a full psych evaluation. Ona tamamen bir psikoloji değerlendirmesi yapana kadar burada tutacaklar. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I didn't know you and Megan knew Mr. Altman so well. Sen ve Megan'ın Bay Altman'ı bu kadar iyi tanıdığınızı bilmiyordum. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
It's really through his daughter. Kızıyla aram çok iyiydi. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
We were all in the cheerleading squad back in junior high. Orta okulda kızıyla amigo takımındaydık. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Mr. Altman was never the same after she got hurt. Bay Altman, o yaralandıktan sonra asla eskisi gibi olamadı. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I remember she was hit by a car. Walking home from our end of season party. Ona araba çarptığını hatırlıyorum. Sezon sonu partimizden sonra eve dönüyordu. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
The doctors said there was no chance for recovery.... Doktorlar iyileşmesi için hiçbir şansı olmadığını söylediler.... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
But Mr. Altman kept hoping for a miracle. Ama Bay Altman bir mucize bekledi hep. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
It sounds like that never came. Hiç gelmemişse benziyor. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
He took her off life support last month. Yaşam destek ünitesini geçen kapattırdı. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I wouldn't wish that decision on anyone. Bu kararı kimsenin vermesini istemem. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
It's hard when you blame yourself for everything that happened. Olan her şeyden kendini sorumlu tutmak zordur. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
If I could change that night, I would. O geceyi değiştirebilseydim, değiştirirdim. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I don't even remember why Julia and I were fighting. Julia ile niye kavga ettiğimizi bile hatırlamıyorum. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Megan, don't do this. Megan, böyle yapma. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Julia left that night because she was mad at me. Julia bana kızgın olduğu için gitti o gece. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
If I had just stopped her.... Onu durdursaydım.... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I wish I'd gone after her too, but.... Ben de peşinden gitmek isterdim, ama.... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
You know, neither of us could have known what was going to happen. Ne olacağını ikimizde bilemezdik. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
You can't keep blaming yourself. Kendini suçlamaya devam edemezsin. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I should've told him then. Ona söylemeliydim. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
He's under sedation. Çok fazla yatıştırıcı verilmiş. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I'm not sure he's even hearing you. Seni duyduğundan bile emin değilim. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Come on. Let's go. Hadi. Gidelim Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Hey, Jordan, it's just me. Selam Jordan, benim. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Yeah. Hi. Evet, selam. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I'm sorry for dropping the mentor ball yesterday. Dün seni bıraktığım için üzgünüm. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Mr. Altman's lucky you were there. Bay Altman orada olduğun için şanslıydı. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I just wish my dad hadn't seen it. Keşke babam olanları görmeseydi. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Just tell him that Smallville High is rarely that exciting. Smallville Lisesi'nin her zaman o kadar heyecanlı olmadığını söylersin. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Trust me, my parents wrote the book on being overprotective. You'll be fine. Güven bana, ailem aşırı koruyucu olmanın kitabını yazmıştır. Sen iyi olacaksın. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
You all right? Yeah. I just don't like being touched. Sen iyi misin? Evet. Bana dokunulmasından hoşlanmam. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Nothing. You just had that look yesterday... Hiçbir şey. Dünkü yüz ifaden var... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
...just before Mr. Altman jumped in front of the car. ...Bay Altman arabanın önüne atlamadan hemen önceki. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
It's almost like you knew he was gonna do something. Sanki onun ne yapacağını biliyor gibiydin. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Good night. Bye, Lana. İyi geceler. Hoşça kal, Lana. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Get it off me! Çek şunu üzerimden! Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
It burns! Yakıyor! Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
It hurts! It burns! Acıtıyor! Yakıyor! Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Adam, are you all right? Adam, sen iyi misin? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Adam, wake up. Adam, uyan. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
You were having a king sized nightmare. Çok kötü bir kabus görüyordun. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
To be honest, no, not really. Dürüst olmak gerekirse, pek sayılmaz. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I'll put some clothes on, clean up this mess. Üzerime bir şeyler giyip şu pisliği temizleyeyim. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Clark, we've been looking all over for you. Clark, her yerde seni arıyorduk. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Who gets to do the honors? What's going on? Bu şerefe kim erişecek? Neler oluyor? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Ready to hear the latest news about Lana's houseguest? Lana'nın misafiri hakkındaki haberleri duymaya hazır mısın? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
"No" as in you're not interested? "Hayır" ilgilenmiyorum gibi mi? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
No. "No" as in it's none of my business. Hayır. "Hayır" benim üstüme vazife değil gibi. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Lana and I finally reset our relationship to the friendship level. Lana ve sonunda ilişkimizi arkadaşlığa düşürdük. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I'm not gonna blow it by getting between her and Adam. Adam'la arasına girerek bunu bozmayacağım. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Clark's taking one for the team. Clark takım için bir puan aldı. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
From now on, consider me an Adam free zone. Şu andan itibaren, beni Adam serbest bölgesi gibi düşünün. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Okay. Now that we can scratch gossip off the discussion list... Tamam. Tartışma listemizden dedikoduyu silersek... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
...what's next on the agenda? ...gündemde başka ne var? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
What have you guys heard about that new kid, Jordan Cross? Yeni çocuk Jordan Cross hakkında ne duydunuz? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
You mean, Mr. Pathologically Afraid of Human Contact? Yani Patolojik olarak insan dokunmasından korkan mı? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I guess he made quite a first impression. Look, this is gonna sound crazy... Sanırım gerçekten iyi bir izlenim bırakmış. Bak, bu çılgınca geliyor kulağa... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
...but I think he had a premonition about Mr. Altman. ...ama Bay Altman hakkında bir önsezisi olduğunu sanıyorum. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
What made you take that leap? Bu sıçramayı ne yaptırdı sana? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Let's call it a gut feeling. İçten gelen bir his diyelim. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Maybe that's the same thing Jordan had. What do you mean? Belki Jordan'da olanın aynısı. Ne demek istiyorsun? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Some people believe premonitions are just heightened intuition. Bazı insanlar önsezilerin sadece yüksek sezgilerden kaynaklandığını söyler. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Maybe he overheard something or saw a look in Altman's eyes. Belki bir şey duydu veya Altman'ın gözünde bir şey gördü. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
But given your past with Wall of Weirdness, we should look into it. Ama Gariplikler Duvarı ile olan geçmişini düşünürsek bence bunu araştırsak iyi olur. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Thanks. No thanks required. Sağ ol. Teşekkür gerekmez. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
It's kind of fun being Woodward to your Bernstein again. Seninle çalışmak eğlenceli oluyor. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Lana, come in. Your message said it was important. Lana içeri gel. Mesajın önemli olduğunu söylüyordu.. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
ls something wrong? I was hoping you could tell me. Bir sorun mu var? Sen söylersin diyordum. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I understand there was an incident at the Talon last night. Dün gece Talon'da bir olay meydana gelmiş. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Apparently some neighbors heard your tenant screaming? Bazı komşular kiracının çığlık attığını duymuşlar öyle mi? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I think that "incident" is a pretty strong word. Sanırım "Olay" fazla abartı bir kelime. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Adam had a bad dream, that's all. It's no big deal. Adam kötü bir düş görüyordu, hepsi bu. Büyütecek bir şey yok. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
If it had been the first time, I'd probably agree with you. İlk kez olsaydı, muhtemelen seninle aynı fikirde olurdum. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
What do you mean? I can read an invoice. Ne demek istiyorsun? Faturayı okuyabiliyorum. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Let's see. Bir bakalım Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Charges for repairing broken windows... Kırılan pencereler için ücret... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
...replacing furniture... ...mobilya değişimi... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
...all in the last week. Is there a reason why you didn't tell me? ...hepsi geçen hafta. Bana söylememenin bir sebebi var mı? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Maybe I thought you'd jump to conclusions. Belki birden yargılarsın diye. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
You have to admit, Adam's behavior is unusual. İtiraf etmelisin, Adam'ın davranışları normal değil. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
And when you're on the rebound, your emotions can outweigh your common sense. İyileşme sürecindeyken, duygularının genel kanıya baskın çıkması normaldir. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Look, this isn't personal. Bak bu kişisel değil. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Adam's been a real help around the Talon. Adam Talon'da gerçekten yardım ediyor. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Putting up with a few nightmares is a small price to pay. Birkaç kabusa dayanmak ödenmesi gereken küçük bir değer. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Look, it's your call... Bak bu senin kararın... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
...but at the very least, you should be asking yourself... ...ama en azından kendine sormalısın... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
...how much do you really know about your new friend? ...yeni arkadaşını ne kadar iyi tanıyorsun? Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Chloe, I think I found something. Chloe, sanırım bir şey buldum. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Yeah? You and me both. Öyle mi? İkimiz de. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
I just had a mega Real World moment with Ad Daha şimdi mega gerçek bir olay yaşadım Ada... Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
Never mind. Sorry. Boş ver. Affedersin. Smallville Hereafter-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150447
  • 150448
  • 150449
  • 150450
  • 150451
  • 150452
  • 150453
  • 150454
  • 150455
  • 150456
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact