Search
English Turkish Sentence Translations Page 150455
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Please! No. No! | Lütfen! Hayır. Hayır! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Coach, don't! No! | Koç sakın! Hayır! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Clark, look! | Clark bak! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Jordan, stay in the car. He's got them both. You'll need help. | Jordan, arabada kal. İkisi de elinde. Yardım gerekecek. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Stay in the car, Jordan. | Arabada kal Jordan. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lana. Save Megan. | Lana. Megan'ı kurtar. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'll get Megan. | Megan'ı getiririm. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I just want to be with my girl! Come on. | Sadece küçük kızımla bir olmak istiyorum! Hadi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Coach? You've gotta get out of here! | Koç? Buradan çıkmalısınız! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You! It's your fault! | Sen! Hepsi senin suçun! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Where's Jordan? I didn't see him come out with us. | Jordan nerede? Bizimle dışarı çıktığını görmedim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Clark! Run! | Clark! Koş! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mr. Altman! | Bay Altman! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Coach Altman! | Koç Altman! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You've gotta get out of here! | Buradan çıkmalısınız! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Clark. Clark, are you okay? | Clark. Clark, iyi misin? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Oh, my God. Is he okay? He's not breathing. | Aman Tanrım. O iyi mi? Nefes almıyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Come on, Jordan. | Hadi Jordan. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You can't die on me. | Ölemezsin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's okay. You're all right. | Tamam. Sen iyisin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lex? Lana. | Lex? Lana. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Between the fire and my leg, I've seen enough hospitals to last a lifetime. | Yangın ve bacağım arasında, bir ömür boyunca yetecek kadar hastane gördüm. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Have a seat. Thanks. | Otursana. Sağ ol. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lex, I think you were right about taking a closer look at Adam. | Lex, Adam'a yakından incelemek konusunda haklıymışsın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Why the sudden change of heart? | Neden birden fikrin değişti? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Chloe caught him using some sort of drug at school... | Chloe onu okulda bir çeşit ilaç kullanırken yakaladı... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...and when I confronted him about it, he almost lost it. | ...onunla yüzleştiğimde ise, neredeyse kendisini kaybediyordu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lana, I've had people assume the worst about me all my life. | Lana, hayatım boyunca insanların hakkımda en kötü şeyleri düşündüğü sandım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Trust me, it's hard to respond... | Güven bana, insanlar yanlış yargılara... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...when people always jump to the wrong conclusions. | ...varınca cevap vermek kolay olmuyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lex, the last time we talked, I got the impression... | Lex, son konuştuğumuzda, onu kovsam... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...that you'd be happier if I kicked him out. | ...daha mutlu olursun gibi bir izlenim bırakmıştın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's not my choice to make... | Bu seçimi yapmak bana ait değil... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...but I've had a chance to ask a few questions. | ...ama soru soracak şans buldum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Adam hasn't been healing as well as his doctors had hoped. | Adam doktorlarının umduğu gibi iyileşmiyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Apparently, he's part of a clinical medical trial testing a new drug. | Görünüşe göre, test edilen yeni bir ilacı kullanıyormuş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| That might explain the needle. | Bu iğneyi açıklar. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It doesn't explain why he was hiding it. | Neden sakladığını açıklamaz. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm just beginning to wonder who I let into my life. | Hayatıma kimi sokacağıma şaşırmaya başladım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You should trust your instincts. | İç güdülerine güvenmelisin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Thanks, Lex. | Sağ ol Lex. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I promise your second week of school will be easier. | Okuldaki ikinci haftan daha kolay olacak söz. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| The paramedics said if you hadn't given me CPR, I'd be... | Ambülanstakiler eğer bana kalp masajı yapmasaydın ölmüş olacağımı... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...dead. But you're not. | ...söylediler. Ama ölmedin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I saw her, Clark. | Onu gördüm, Clark. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Who? My mom. | Kimi? Annemi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| In that moment, right before you pulled me back. | Beni dışarı çıkarmadan hemen önce. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I tried to run to her but couldn't. | Ona koşmaya çalıştım, ama yapamadım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe it just wasn't your time. | Belki zamanın gelmemişti. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| When I woke up, they were gone. | Uyandığımda ise gitmişlerdi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| The visions? | İmgeler mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe I was destined to lose them when I met you. | Belki onları seninle tanıştığımda kaybetmek kaderimdi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mind if I interrupt? Jordan, I brought your homework. | Bölebilir miyim? Jordan, ödevini getirdim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Why do I get the feeling you've got a new mentor? | Neden yeni bir akıl hocası istediğini düşünüyorum? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm gonna help Jordan get back on his feet, and he's gonna help me get faster on mine. | Jordan'ı ayakları üstüne çıkaracağım, o da bana daha hızlı olmayı gösterecek. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I think you're getting the hang of this high school thing. | Bu lise olayına alışmaya başladın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Are you sure you're okay? | İyi olduğuna eminsin ya? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Yeah, I'm fine, Clark. | Evet ben iyiyim Clark. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| So we've got a lot of work to do. | Yani yapacak bir sürü işimiz var. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lana, it's about your friend... | Lana, arkadaşın hakkında... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...the one in the hall? Adam. | ...koridordaki? Adam. Bilmem. Hiç söylememişti. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| He's from Oklahoma, right? | O Oklahoma'lı değil mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I don't know. He's never really said anything. | Bilmem. Hiç söylememişti. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Jordan, what's going on? | Jordan, neler oluyor? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I think something really bad happened to him. | Sanırım ona çok kötü bir şey oldu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Well, he's been in the hospital. | Hastanedeydi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| He was pretty seriously injured a few months ago. | Birkaç ay önce ciddi bir şekilde sakatlandı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| This is going to sound really strange... | Bu gerçekten çok tuhaf gelecek... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...but I think it's worse than that. | ...ama ondan bile kötü bu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I don't think he was just hurt. | Bence o sadece yaralanmadı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I think he died. | Bence o öldü. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You're awfully quiet today. | Bugün çok sessizsin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Having someone tell you you can change destiny is a lot to handle. | Kaderi değiştirebileceğini söyleyen biri olması başa çıkması zor bir iş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Jordan's visions really struck a chord. | Jordan'ın imgeleri gerçekten kafanı karıştırmış. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Or just brought up questions I had all along. | Ya da bir sürü soru işaretini geri getirdi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mom, by helping Mr. Altman, I put three other lives in jeopardy. | Anne, Bay Altman'a yardım ederek diğer üç hayatı tehlikeye attım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| But you were there for them. | Ama onlar için de oradaydın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| If it wasn't for me, he wouldn't have hurt anyone. | Ben olmasaydım kimseyi incitemezdi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Clark, what's this really about? | Clark, tam olarak neden bahsediyorsun? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm wondering if that's why I was really sent here... | Gerçekten buraya bu yüzden mi gönderildim diye merak ediyorum... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...to change destiny. | ...kaderi değiştirmek için. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| What if I make a wrong choice, and I'm not there to make it right? | Ya yanlış bir seçim yaparsam, ve doğru şeyi yapmak için orada olamazsam? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's a huge responsibility. | Bu çok büyük bir sorumluluk. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You have to concentrate on the good you do. | Yaptığın iyi şeylere konsantre olmalısın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Think of all the people you've saved, your dad, and me and Lex. | Kurtardığın o kadar insanı düşün babanı, beni ve Lex'i. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| He's turned out to be a really good friend. | O gerçekten iyi bir dost oldu sana. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Sweetheart, you just have to do the best you can. | Tatlım, sadece yapabileceğinin en iyisini yapmalısın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You can't save everybody. | Herkesi kurtaramazsın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'll take some of these out to your dad. | Bunları babana götüreceğim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Well, could you please make sure at least a couple of them make it to the barn? | En azından birkaçının ahıra ulaşmasını sağlayabilir misin? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Yes. Thank you. | Evet. Teşekkürler. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Dad. Dad! | Baba. Baba! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Dad? Not now. | Baba? Şimdi olmasın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| So, uh, we used to come to places like this together? | Eskiden beraber böyle yerlere mi giderdik? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| I can't believe it's all blank. | Bunları unuttuğuma inanamıyorum. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| How about i rein you to your favorite bevvy? | Favori içkin Rein'e ne dersin? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| The promoter needs some gum, and i'm fresh out. | Organizatörün sakıza ihtiyacı var ve bendekiler bitti. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| You got any? | Sende var mı? | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Look around, einstein. We're in a gum factory. | Etrafına bak Einstein. Sakız fabrikasındayız. | Smallville Hero-1 | 2008 | |
| Let's hear some noise! | Sesinizi duyayım! | Smallville Hero-1 | 2008 |