Search
English Turkish Sentence Translations Page 150453
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Anyway, looks like you're hammering away at the Jordan story. | Her neyse, Jordan'ın hikayesinde ilerleme kaydediyor gibisin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Yes. I pulled this off the Ledger database. | Evet. Bunu database'den indirdim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Apparently when Jordan was six... | Görünüşe göre, Jordan altı yaşındayken... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...he went ballistic outside a roller coaster, screaming someone was gonna be killed. | ...bir lunapark treninin çıkışında çıldırmış, birisinin öleceğini çığlık çığlığa bağırmış. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| He dad pulled him away, but when they started the ride, one of the cars broke loose. | Babası onu geri çekmiş, ama araç çalışınca, vagonlardan biri kopmuş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Killing the woman standing in line with him. | Onunla aynı sıradaki kadını öldürmüş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Mr. Altman wasn't Jordan's first premonition. | Bay Altman, Jordan'ın ilk önsezisi değilmiş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| All right, well, cue the spooky music... | Tamam, ürkünç müziğe eşlik ediyorum... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...because Jordan was born on the day of the meteor shower. | ...çünkü Jordan meteor yağmurunun olduğu gün doğmuş. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I took a quick trip to the courthouse and asked them to pull anything about Cross. | Mahkemeye hızlıca gittim ve Cross hakkındaki ne bilgi varsa vermelerini söyledim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| According to this, Jordan's mother died shortly after he was born... | Buna göre, Jordan'ın annesi doğumdan hemen sonra ölmüş... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...as a result of a direct hit from a meteor? | ...bir meteorun direk çarpması sonucu mu? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| As one life ends, another begins. | Bir hayat sona ererken diğer başlıyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Well, that must be the connection. | Bağlantı bu olmalı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Yeah. Mix that with meteor rocks, and you could be in John Edward territory. | Evet. Meteor taşlarıyla karıştırınca, John Edward bölgesinde olabiliriz. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| No, get away from me. Megan, please. | Hayır benden uzak dur. Megan, lütfen! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| This can't be good. Listen to me for one second. | Bu iyi olamaz. Bir saniye beni dinle. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Megan, please! | Megan, lütfen! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| That's Jordan. | Bu Jordan. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Stop it! You don't understand! | Kes şunu! Anlamıyorsun! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm trying to help you! Go away! | Sana yardım etmeye çalışıyorum! Git başımdan! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Megan, stop! | Megan, dur! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Please, I'm just asking you to let me walk you home. | Lütfen, seni eve götürmeme izin ver. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You don't understand! It's not what you think! | Anlamıyorsun! Düşündüğün gibi değil! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| What's going on? I have to help her! | Neler oluyor? Onu yardım etmek zorundayım! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Why? Calm down! What'll happen to her? | Neden? Sakin ol! Ona ne olacak? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| She's going to die, Clark. | O ölecek, Clark. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Jordan, hold up! | Jordan, bekle! | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| My father was right, Clark. | Babam haklıydı, Clark. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I should've never come to school. | Okula asla gelmemeliydim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Jordan... | Jordan... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You saw something when you touched Megan, didn't you? | Megan'a dokununca bir şey gördün, değil mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I don't know what you're talking about. Like a premonition? | Neden bahsettiğini bilmiyorum. Bir önsezi gibi mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I know about the roller coaster. | Lunapark treni olayını biliyorum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| When you touched Megan, what'd you see? | Megan'a dokununca ne gördün? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Megan was screaming. | Megan çığlık atıyordu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| She couldn't breathe. | Nefes alamıyordu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Clark, I had to warn her. | Clark, onu uyarmak zorundayım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe we still can. | Belki hala uyarabiliriz. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Megan's house is just around the corner. | Megan'ın evi hemen köşeyi dönünce. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| These visions, when they hit, what are they like? | Bu imgeler, geldikleri zaman neye benziyorlar? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's hard to describe. | Anlatması güç. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's like a curtain's being pulled back... | Onların öldüğü anı görebilmem için yeterli bir süre.... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...just long enough for me to see the moment they die. | ...bir perde kenara çekiliyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Have you ever been able to stop a vision from coming true? | Bu imgelerden herhangi birinin gerçekleşmesini engelleyebildin mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| My dad and I did everything we could. We called the police, the paramedics... | Babam ve ben elimizden gelen her şeyi yaptık. Polisi, ambulansı aradık.. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...begged people to take us seriously. | ...bizi ciddiye almaları için insanlara yalvardık. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| But no matter what we did, the visions always came true. | Ama ne yaptıysak yapalım, imgeler gerçekleşti. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| That's how you knew Mr. Altman was gonna kill himself. | Bay Altman'ın kendini öldüreceğini de bu yüzden biliyordun yani? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Except he survived. | Yalnız o kurtuldu. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I had a vision of you too, when you grabbed me in the hallway. | Senin de imgeni gördüm, beni merdivenlerde tuttuğun zaman. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| What do you mean? What'd you see? | Ne demek istiyorsun? Ne gördün? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Like, you don't have an end like other people. | Sanki diğer insanlar gibi sonlanmayacakmışsın gibi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's like you live forever. | Sanki sonsuza kadar yaşayacaksın gibi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Come on, Jordan, you're wrong. | Hadi ama Jordan, yanılıyorsun. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe that's why you were able to save Mr. Altman. | Belki bu yüzden Bay Altman'ı kurtarabildin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Nobody's ever been able to stop one of the deaths before. | Şimdiye kadar ölümleri durdurabilen kimse olmadı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Maybe you can do it again for Megan. | Belki bunu Megan için tekrar yapabilirsin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Sheriff, what's happening? We just found Megan Calder's car... | Şerif neler oluyor? Megan Calder'ın arabasını bulduk... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...abandoned off the main highway. | ...ana yolda terk edilmiş olarak. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| There were signs of a struggle. | Bir boğuşmanın izleri vardı. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Are you Jordan Cross? | Sen Jordan Cross musun? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'm told you got into an argument with Miss Calder today. | Bana bugün Bayan Calder ile bir tartışma yaptığın söylendi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I was there, sheriff. It wasn't a big deal. I got a missing girl, Mr. Kent. | Ben ordaydım şerif. Büyük bir şey değildi. Elimde kayıp bir kız var, Bay Kent. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| That makes everything a big deal. | Bu her şeyi büyük bir şey yapar. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| We'd better talk. | Konuşsak iyi olur. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's a little early for your second triple cap, isn't it? | İkinci bir üçlü espresso için biraz erken değil mi? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Actually, I came to talk to you about something. | Aslında seninle bir şey konuşmaya geldim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ls Adam around? I don't know. I haven't seen him in a while. | Adam buralarda mı? Bilmem. Bir süredir onu görmüyorum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Well, I'm just having one of those "it sucks to be a reporter" days. | Bu da muhabir olmak berbattır dediğim günlerden biri. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I know you and Adam have been spending a lot of time together, but.... | Sen ve Adam birlikte çok zaman geçiriyorsunuz biliyorum ama.... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Chloe, what's wrong? | Chloe, ne oldu? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| They say music hath charms to soothe the savage breast. | Müziğin çekiciliği vahşiliği yatıştırırmış. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You play? | Çalar mısın? | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I never really had the patience for it. | Hiçbir zaman sabrım olmadı bunun için. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| My parents would have killed for a piano like this. | Ailem böyle bir piyano için neler vermezdi. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I wound up learning on a second hand junker. | Ben ise ikinci el bir hurdacından öğrendim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It doesn't seem to have hurt your playing. | Çaldığını görmek sorun olmuyor. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's one of Rachmaninoff's most complicated pieces. | Rachmaninoff'un en karmaşık parçalarından biriydi o. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| You didn't ask me here to discuss music theory. | Beni buraya müzik teorisini tartışmaya çağırmadın. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I thought we should meet. | Tanışalım dedim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| lf it's about the lamp, I'll replace it. It's your behavior that concerns me, Adam. | Eğer lambayla ilgiliyse, onu değiştireceğim. Beni endişelendiren davranışların Adam. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Lana's a friend. For what it's worth... | Lana bir dosttur. Söylememin bir değeri varsa... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...we both care about Lana. | ...ikimiz de Lana'yı önemsiyoruz. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| What's this? Your colorful past. | Nedir bu? Senin renkli geçmişin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| These are my school records. | Bunlar okul kayıtlarım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| They're supposed to be sealed. I'm not sure why you'd care. | Saklı olmaları gerekiyordu. Neden önemsiyorsun anlamadım. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| They're exemplary. | Örnek teşkil ediciler. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Straight A's across the board. | Kuruldan direk A ile geçmişsin. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I was always a good student. Actually, I spoke with your teachers. | Daima iyi bir öğrenciydim. Aslında doktorlarınla konuştum. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I believe the phrases they used were... | Kullandıkları kelimeler şöyleydi:... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ..."a fine pupil" and "a joy to teach." | ..."İyi bir öğrenci" ve "ona öğretmek bir zevk" | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| It's nice to be appreciated. | Takdir edilmek güzel şey. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| The strange thing is... | İlginç yanı ise... | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| ...they all said it. | ...bunu hepsinin söylemiş olması. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Word for word. Almost as if they were told what to say. | Kelimesi kelimesine. Sanki söylemeleri gereken onlara anlatılmış. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| Don't worry, Adam. | Endişelenme, Adam. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I'll keep checking. | Araştırmaya devam ederim. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| We all have black marks somewhere in our past. | Hepimizin geçmişinde kara lekeler vardır. | Smallville Hereafter-1 | 2004 | |
| I had another vision. | Başka bir imge daha gördüm. | Smallville Hereafter-1 | 2004 |