• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15039

English Turkish Film Name Film Year Details
Everyone will dance freely, openly. ... herkes özgürce, istediği kadar dans edecek. Desi Boyz-1 2011 info-icon
In joy. Open. Open. Sevinçle. Açık. Açık. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Why is he calling you Hunter? Neden sana Hunter diyor? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Because he hunts his clients down, baby. Çünkü o müşterileri avlıyor, bebek. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I am so proud of you. Seninle çok gurur duyuyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Salmon Lounge. 10:00 PM. Salmon Lounge. 10:00. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Okay, we will be there. Tamam, orada olacağız. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Do you know Hunter and Rocco are so much in demand? Hunter ve Rocco'ya ne kadar talep var haberin var mı senin? Desi Boyz-1 2011 info-icon
I can't handle this double life. Artık bu çifte hayata devam edemem. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I can't lie to Radhika. Radhika'ya yalan söyleyemem. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And finally I have lined up some decent interviews. Ve nihayet birkaç görüşme ayarladım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I need a real job soon. Yakında gerçek bir iş istiyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
5000 pounds and... Tomorrow 10,000. 5000 pound ve... Yarın 10.000. Desi Boyz-1 2011 info-icon
The day after tomorrow 15. Daha sonra 15. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Vodka tonic for you. Votka tonik senin için. Desi Boyz-1 2011 info-icon
J, you are forgetting... J, bu parayı kazanmak için... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...what we are losing to earn this money. ... neler kaybettiğimizi unutuyorsun. Desi Boyz-1 2011 info-icon
What else do we have other than these biceps? Pazudan başka ne var? Desi Boyz-1 2011 info-icon
I don't know about you but I have a lot of things. Seni bilmiyorum ama ben çok şey kazanıyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Paid Veer's fees, saved the house. Veer'in aidatı, evin parası. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Saved money for Radhika's wedding. Radhika ile düğün parası. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Now find a suitable boy and get her married. Şimdi uygun birini buldu ve evlenecek. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Yes, and I will dance at her bachelorette party, right? Evet, bekarlığa veda partisinde de dans edeyim mi? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Fantastic. Mind blasting idea. Harika. Bu müthiş bir fikir. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Hunter has retired. Hunter emekli oldu. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Hey listen. Listen. Hey. Dinle. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Hunter, you took up this job for me... Hunter, bu işi bana sen buldun... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...and I love you for that. Get up, Jerry. ... ve bunun için seni seviyorum. Kalk, Jerry. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I want to get Veer out of the boarding school... Veer'i yatılı okuldan almayı... Desi Boyz-1 2011 info-icon
...and keep him with me. ... ve onun benimle kalmasını istiyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I know you can get a good job. İyi bir işte çalışabileceğini biliyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
And no need to be concerned about me. Ve benim için hiç endişe etmene gerek kalmadan. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I can take up any job. Ben her işi yapabilirim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
But, Nick, our life will become normal. Ancak, Nick, hayatımız normale dönecek. Desi Boyz-1 2011 info-icon
This is the startup cost of a normal, simple life. Bu normal, basit hayatın başlangıcı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I swear, on my mother. Annemiz üzerine yemin ederim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
This is the last time. Bu son. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Always resorting to emotional dialogues. Her zaman duygusal diyaloglara başvuruyorsun. Desi Boyz-1 2011 info-icon
We are so compatible. Biz çok uyumluyuz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Why don't you leave Radhika and marry me? Neden Radhika'yı bırakıp, benimle evlenmiyorsun? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Keep a distance from me. Benden uzak dur. Desi Boyz-1 2011 info-icon
This is crazy. What's so funny, guys? Bu çılgınlık. Komik olan ne millet? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Rads, you have to check this out. Rads, buna bakman lazım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
He has the maximum hits on line. Tıklanma rekoru kırmış. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"They call us Superman." Onlar bize Süpermen diyorlar. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Switch on your handycam." Hadi aç kameranı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"From AM to PM." Sabahtan akşama kadar. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"We are at your service ma'am." Her zaman hizmetinizdeyiz, madam. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Don't let the night end." Gecenin bitmesine izin verme. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Don't let this meeting end." Birlikteliğin bitmesine izin verme. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Don't let... each other fall asleep." Uykuya yenik düşürme. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I love you immensely." Seni çok seviyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Come into my arms, darling." Hadi kollarıma gel, sevgilim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Only for this night." Bu gece sadece senin için. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Our attitude is rustic." Düşüncemiz gayet basit. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"You will be floored." Ağzınız açık kalacak. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Come into my arms, darling." Hadi gel kollarıma, sevgilim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"You are my hero." Sensin benim kahramanım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I am your hero." Senin kahramanın benim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I find you really hot." Sen gerçekten de çok ateşlisin. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"You look one in a million." Sen milyonda birsin. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Now I have the chance." Şimdi bir şansım var. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"We won't get this chance again." Bu şans bir daha gelmez. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Give me the opportunity." Bana bir fırsat ver. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Come and have some fun." Hadi gel biraz eğlenelim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Listen, you rich girls." Zengin kızlar dinleyin. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I am a pious man." Ben dindar bir adamım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I am everyone's friend." Ben herkesin arkadaşıyım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I have seen the world." Ben tüm dünyayı gördüm. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"We are the only good guys left." İyi kalan sadece biz varız. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Girls are crazy about us." Kızlar bize deli oluyorlar. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"They squander their wealth on us." Bizim için servet harcıyorlar. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"Life has brought us to a turn." Hayat bizi geri getirdi. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"To save myself I have to run." Kendimizi kurtarıp kaçalım diye. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I said to my Lord." Tanrıma söylüyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
"I said to him." Ben de ona söyledim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Rads, I know this looks bad. Rads, kötü göründüğünü biliyorum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
But I didn't sleep with any of them. Ama hiç biriyle yatmadım. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I was unemployed for three months. Ben üç aydır işsizdim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I didn't have money. Hiç param yoktu. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I was about to lose my home. Evimi kaybetmek üzereydim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
I thought I would lose you too if I tell you. Sana söylersem seni de kaybederim diye korktum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You have already lost me, Nick. Sen zaten beni kaybettin, Nick. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Or should I call you Hunter? Yoksa Hunter mi demem gerekiyordu? Desi Boyz-1 2011 info-icon
Rads, I didn't want to lie to you. Rads, sana yalan söylemek istemiyordum. Desi Boyz-1 2011 info-icon
But how could I tell you the truth? Ama gerçeği nasıl söylerdim? Desi Boyz-1 2011 info-icon
You didn't consider me worthy of telling me the truth, Nick. Bana gerçeği söylemeye değer görmedin, Nick. Desi Boyz-1 2011 info-icon
God, who was I with for three years? Rads, please... Aman Tanrım, ben üç yıldır kiminleymişim? Rads, lütfen... Desi Boyz-1 2011 info-icon
I was going to spend my life with a stranger. Neredeyse hayatımı hiç tanımadığım biriyle geçirecekmişim. Desi Boyz-1 2011 info-icon
At least you saved me from making that mistake. En azından beni hata yapmamdan kurtardın. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Radhika, please don't do that. Radhika, lütfen bunu yapma. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Mr. Mehra, I can get a good job. How? Bay Mehra, ben iyi bir işte çalışabilirim. Nasıl? Desi Boyz-1 2011 info-icon
You are a college dropout. Üniversiteden ayrılma. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You can't stay long even on a small job. Sen küçük bir işte bile kalamamışsın. Desi Boyz-1 2011 info-icon
You had to become a male escort. Erkek eskort olmak zorunda kaldın. Desi Boyz-1 2011 info-icon
After all, what options do you have? Peki önünde başka seçenek var mıydı? Desi Boyz-1 2011 info-icon
You see I can... I can try and... Bak, ben... ben deneyebilirim... Desi Boyz-1 2011 info-icon
Jerry please. Please don't do this. Jerry lütfen. Lütfen bunu yapma. Desi Boyz-1 2011 info-icon
Mr. Patel, you and I want the same thing. Bay Patel, sen ve ben aynı şeyi istiyoruz. Desi Boyz-1 2011 info-icon
What's right for Veer. Veer için doğru olanı. Desi Boyz-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15034
  • 15035
  • 15036
  • 15037
  • 15038
  • 15039
  • 15040
  • 15041
  • 15042
  • 15043
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact