• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150365

English Turkish Film Name Film Year Details
...but I don't want you to do it because you feel sorry for me. ...ama bana üzüldüğün için yapmanı istemiyorum. Smallville Delete-1 2004 info-icon
No. No, that's not what this is about. Hayır. Hayır, bunun sebebi bu değil. Smallville Delete-1 2004 info-icon
I'm just trying to help out a friend. Sadece bir arkadaşıma yardım etmeye çalışıyorum. Smallville Delete-1 2004 info-icon
New computers? Yeni bilgisayarlar mı? Smallville Delete-1 2004 info-icon
The same old computers. New Luthor. Aynı eski bilgisayarlar. Yeni Luthor. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Lex returned them to me, no strings attached. Lex bana geri getirtti, herhangi bir bağ yok. Smallville Delete-1 2004 info-icon
I guess he felt guilty about firing my dad. Babamı kovduğu için kendini suçlu hissediyor sanırım. Smallville Delete-1 2004 info-icon
At least you're up and running. En azından kalmış çalışıyorsun. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Sans cyber stalker. Your soul is still intact. Sanal sapığa rağmen. Ruhun hala bozulmamış. Smallville Delete-1 2004 info-icon
You know, with all this stuff with Molly... Molly ile olan bütün bu şeyler... Smallville Delete-1 2004 info-icon
...there's a part of me that feels like maybe I deserved it. ...bir parçam hak ettiğimi düşünüyordu. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Now, Chloe No, like it was my penance. Şimdi, Chloe... Hayır, sanki cezamdı. Smallville Delete-1 2004 info-icon
For what I did to you. Sana yaptıklarım için. Smallville Delete-1 2004 info-icon
You can't take all the blame. Bütün suçu kendine atamazsın.. Smallville Delete-1 2004 info-icon
You went to Lionel because I pushed you away. Lionel'a gittin çünkü seni kendimden uzaklaştırdım Smallville Delete-1 2004 info-icon
Seems to be one of my hidden talents lately. Son zamanlardaki gizli yeteneklerimden biri herhalde. Smallville Delete-1 2004 info-icon
It's not so hidden. Pek gizli değil. Smallville Delete-1 2004 info-icon
You know, I never set out to investigate you, Clark. Seni araştırmak için değildi Clark. Smallville Delete-1 2004 info-icon
It just.... Sadece.... Smallville Delete-1 2004 info-icon
It was so flattering that someone like that would be interested in my work. Öyle birinin işimle ilgileniyor olması çok gurur okşayıcıydı. Smallville Delete-1 2004 info-icon
lt made you feel like you mattered. Yeah. Kendini önemli hissettin. Evet. Smallville Delete-1 2004 info-icon
And then Lionel, like, set my dream out right in front of me, and I just.... Sonra Lionel, düşlerimi önüme serdi, ve ben sadece.... Smallville Delete-1 2004 info-icon
I don't know. I gave in to all my worst instincts. Bilmiyorum. Bütün kötü iç güdülerime yenildim. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Chloe, he caught you at a weak moment, and we all have them. Chloe, seni zayıf bir anında yakaladı ve hepimizin var. Smallville Delete-1 2004 info-icon
When you found me at mine in Metropolis... Metropolis'te benim zayıf anımı yakaladığında... Smallville Delete-1 2004 info-icon
...you didn't turn your back on me. ...bana sırtını dönmedin. Smallville Delete-1 2004 info-icon
You gave me a second chance, and I at least owe you the same. Bana ikinci bir şans verdin, en azından ben de sana borçluyum. Smallville Delete-1 2004 info-icon
So, what now? I mean, we can't just forget about everything that's happened. Peki şimdi ne olacak? Olan her şeyi öylece unutamayız. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Well, you have to understand, there are some things about me that'll never add up. Benim hakkımda açıklanmayacak bir sürü şey var anlamalısın. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Are you willing to stop digging? Araştırmayı kesecek misin? Smallville Delete-1 2004 info-icon
Yeah. I mean, I figure you'll just... Evet. Ne zaman sana doğru... Smallville Delete-1 2004 info-icon
...tell me when you think it's right. ...gelirse bana söylersin diye düşünüyorum Smallville Delete-1 2004 info-icon
I should've known when Clark stopped by that you wouldn't be far behind. Clark uğradığında sizin de uzaklarda olmadığınızı bilmem gerekirdi. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Any more attempts on Chloe Sullivan's life would be... Chloe Sullivan'ın hayatına karşı yapılacak bütün teşebbüsler Smallville Delete-1 2004 info-icon
...ill advised. ...tavsiye edilmez. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Molly seems to have vanished into thin air. Molly uçup havaya karıştı sanki. Smallville Delete-1 2004 info-icon
I don't suppose you'd know anything about that. Sanırım bu konu hakkında bir şey bilmiyorsunuz. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Molly's in the care of people who will help her... Molly onu yardım edecek insanların yanında... Smallville Delete-1 2004 info-icon
...not exploit her. ...onu sömürecek olanların değil. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Lex, you're a smart man. Lex, sen akıllı bir adamsın. Smallville Delete-1 2004 info-icon
You know that the line has to be bent now and then in order to make progress. İlerleme kaydetmek için çizgi arada bir eğilmelidir biliyorsun. Smallville Delete-1 2004 info-icon
I believe there's a difference between bent and broken. Eğilmek ile kırılmak arasında bir fark olduğuna inanıyorum. Smallville Delete-1 2004 info-icon
You've never been so close to making a discovery... Elinden gelen her şeyi onu görmek için yapabileceğin... Smallville Delete-1 2004 info-icon
...that you'd be willing to do almost anything to see it through? ...bir keşfe hiç yaklaşmadın mı? Smallville Delete-1 2004 info-icon
My work could change the way the world views intelligence, thought. Benim çalışmam dünyanın bilgi yapısını, düşüncesini değiştirebilir. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Your research isn't worth the cost of innocent lives. Araştırmanızın masum insanların hayatından önemli olduğunu sanmıyorum. Smallville Delete-1 2004 info-icon
And I don't have time for a morality lesson. Excuse me. Ahlak dersine zamanım yok, Affedersin. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Chloe's article is a real page turner. Chloe'nin makalesi gerçekten çok ilgi çekici. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Almost worth killing over. Neredeyse öldürmeye değer. Smallville Delete-1 2004 info-icon
Wouldn't you say, doctor? Öyle düşünmüyor musunuz doktor? Smallville Delete-1 2004 info-icon
What do you want, Lex? Ne istiyorsun, Lex? Smallville Delete-1 2004 info-icon
A few months ago... Birkaç ay önce... Smallville Delete-1 2004 info-icon
...I had an unfortunate session of shock therapy that... ...talihsiz bir elektroşok terapi seansı yaşadım... Smallville Delete-1 2004 info-icon
...basically erased seven weeks of my life. ...hayatımın yedi haftasını sildi benden. Smallville Delete-1 2004 info-icon
I want those seven weeks back. O haftaları geri istiyorum. Smallville Delete-1 2004 info-icon
I'm sure there were moments Eminim Kral Arthur' un bile kılıcı taştan çıkarırken... Smallville Descent-1 2008 info-icon
when king arthur regretted pulling the sword from the stone. ...pişmanlık duyduğu anlar olmuştur. Smallville Descent-1 2008 info-icon
But he never gave up his quest. Ama o amacından asla vazgeçmedi. Smallville Descent-1 2008 info-icon
So why did you? Sen neden vazgeçtin? Smallville Descent-1 2008 info-icon
Or have you already found the traveler Yoksa makus talihli diğer Veritas üyelerinin aradığı... Smallville Descent-1 2008 info-icon
that you and the less fortunate members of veritas were looking for? ...Gezgin' i buldun mu? Smallville Descent-1 2008 info-icon
The traveler. Gezgin. Smallville Descent-1 2008 info-icon
Why doesn't it surprise me that you've fallen Patricia Swann' ın bu ilginç hayaline inanmana... Smallville Descent-1 2008 info-icon
for patricia swann's vid imagings? ...neden şaşırmadım acaba? Smallville Descent-1 2008 info-icon
I didn't imagine the deaths of virgil swann or oliver queen's parents. Virgil Swann yada Oliver Queen' in ailesinin ölümlerinin benim hayal gücümle ilgisi yok. Smallville Descent-1 2008 info-icon
You think I can control the fate of individuals? Oh, god. Sence ben insanların kaderlerini kontrol mu ediyorum? Tanrım. Smallville Descent-1 2008 info-icon
You give me too much credit. Beni gözünde fazla büyütüyorsun. Smallville Descent-1 2008 info-icon
You certainly controlled mine. Benimkini kontrol ettiğin kesin. Smallville Descent-1 2008 info-icon
It wasn't an accident we were in smallville Meteor yağmurunda Smallville' de olmamız... Smallville Descent-1 2008 info-icon
the day of the meteor shower, was it? ...rastlantı değildi öyle değil mi? Smallville Descent-1 2008 info-icon
The factory was just a cover. Fabrika işi örtbas etmek içindi. Smallville Descent-1 2008 info-icon
You were really there to meet this traveler Veritas' ın korumak istediği... Smallville Descent-1 2008 info-icon
that veritas wanted to protect. ...Gezgin ile buluşmaya gelmiştin. Smallville Descent-1 2008 info-icon
I remember everything, dad. Her şeyi hatırlıyorum baba. Smallville Descent-1 2008 info-icon
those are the memories of a small boy in shock Onlar meteor yağmurunda yaşadığı şoktan kurtulmaya çalışan... Smallville Descent-1 2008 info-icon
trying to cope with the trauma of a meteor shower. ...küçük bir çocuğun uydurdukları. Smallville Descent-1 2008 info-icon
A trauma brought on by my own father! Öz babam tarafından bana yaşatılan travma! Smallville Descent-1 2008 info-icon
My life changed forever that day. O gün hayatım sonsuza kadar değişti. Smallville Descent-1 2008 info-icon
You sacrificed me for the traveler. Beni Gezgin için feda ettin. Smallville Descent-1 2008 info-icon
Who is it, dad? Kim o baba? Smallville Descent-1 2008 info-icon
Who is it?! Kim o?! Smallville Descent-1 2008 info-icon
What if I told you now that you are you traveler? Peki ya Gezgin' in sen olduğunu söylersem? Smallville Descent-1 2008 info-icon
You're right. Your life truly changed that day. Haklısın. O gün hayatın gerçekten değişti. Smallville Descent-1 2008 info-icon
I told you in the helicopter that you were destined for a great future. Helikopterde sana büyük bir geleceğin olduğunu söylemiştim. Smallville Descent-1 2008 info-icon
That's why I've been so hard on you, trained you so relentlessly. Bu yüzden sana o kadar sert davrandın, seni insafsızca eğittim. Smallville Descent-1 2008 info-icon
Think, lex. Think. Düşün Lex. Düşün. Smallville Descent-1 2008 info-icon
You have survived mortal injuries so many times. Bir çok kez ölümcül yaralardan kurtuldun. Smallville Descent-1 2008 info-icon
How else can you explain it? Bunu başka nasıl açıklarsın? Smallville Descent-1 2008 info-icon
Because I was trained never to accept defeat. Çünkü asla pes etmeyecek şekilde yetiştirildim. Smallville Descent-1 2008 info-icon
When I get my hands on that box in zurich, Zürih' de o kutuyu elime aldığımda... Smallville Descent-1 2008 info-icon
I have a feeling all my questions will be answered. ...tüm sorunlarımın cevaplanacağını hissettim. Smallville Descent-1 2008 info-icon
I know how strong it is... Karanlık gücün... Smallville Descent-1 2008 info-icon
The attraction of the dark power. ...ne kadar çekici olabileceğini biliyorum. Smallville Descent-1 2008 info-icon
But it will destroy you. Ama bu seni yok eder. Smallville Descent-1 2008 info-icon
I can't let you go down that terrible path. Senin bu korkunç yolu izlemene izin veremem. Smallville Descent-1 2008 info-icon
You must not open that box. O kutuyu açmamalısın. Smallville Descent-1 2008 info-icon
I can't open it... Açamam çünkü... Smallville Descent-1 2008 info-icon
Because I need a second key. ...ikinci anahtara ihtiyacım var. Smallville Descent-1 2008 info-icon
I've swept every possible place you could have hidden it. Saklayabileceğin tüm yerleri araştırdım. Smallville Descent-1 2008 info-icon
And I finally realized Ve sonunda anladım ki... Smallville Descent-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150360
  • 150361
  • 150362
  • 150363
  • 150364
  • 150365
  • 150366
  • 150367
  • 150368
  • 150369
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact