• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150360

English Turkish Film Name Film Year Details
you have no idea what you just did. Biraz önce ne yaptığının farkında bile değilsin. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i got worried, martha. Endişelendim, Martha. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i saw that package at your house this morning. Sabah evinde o paketi gördüm. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i know you don't want to accept help from me, but i can't just Biliyorum benim yardımımı kabul etmeyi istemezsin, fakat öylece... Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
sit back and let you walk into trouble alone. arkama yaslanıp, sorunun içine tek başına gitmene izin veremezdim. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
yes, i do. i recognize the signs. Evet anlıyorum. İşaretler tanıdık geliyor. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you're a senator. you've got a high profile. you're in the public eye. Sen bir senatörsün. Önemli bir mevkidesin. Herkesin gözü üzerinde. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
blackmail comes with the territory. Şantajda bunun peşinde gelir. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
what does one do in this position ? Böyle bir durumda olan ne yapar ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you can't give in to blackmail. it never ends. Şantaja boyun eğemezsin. Sonu gelmez. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you don't understand. there's a lot at stake. Anlamıyorsun. Kaybedecek çok şeyim var. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
there always is. let me help you, martha, please. no, lionel, i can handle it. Herzaman öyledir. Bırak sana yardım edeyim, Martha. Hayır, Lionel, ben halledebilirim. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
yes, you're a very capable woman, but this is something quite beyond your experience. Evet, Sen herşeyin altından kalkabilecek bir kadınsın, fakat bu senin tecrübelerinin çok ötesinde. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
what came to you in that package is of no interest to me. Paketin içindeki beni ilgilendirmiyor. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
my only interest is your well being. Beni ilgilendiren sedece senin iyi olman. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
martha, let me take care of this for you. Martha, bırak senin için ilgileneyim. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
back at home. Evine döndü. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
but don't worry. we've called off the dogs. Endişelenme. Köpekleri geri çağırdık. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you'll be happy to know that we've replaced the tubing. Boruları değiştirdiğimizi bilmen seni mutlu eder. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
we calibrated a few of the servomechanisms. Bir çok yardımcı sistemini ayarladık. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
your arm is even better than before. Kolun eskisinden daha iyi oldu. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i can't wait to use it to smash your skull in. Kafanı ezmek için kullanmaya sabırsızlanıyorum. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
how you feeling ? Nasıl hissediyorsun ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
victor, i'm glad we managed to get to you in time to save you. Victor, seni kurtarmak için tam zamanında buraya getirebildiğimize seviniyorum. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you got some kind of god complex or something ? Sende Tanrı kompleksi gibi bir şey mi var ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i didn't ask to be saved. Senden kurtarmanı istemedim. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
look, all i'm doing is giving you a future... a chance for a normal life. Bak, tek yaptığım sana bir gelecek vermek... Normal bir yaşam şansı. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
normal ? half my body is straight out of the sharper image catalog. Normal mi ? Vücudumun yarısı hırdavat kataloğundan seçilmiş parçalardan oluşuyor. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
at a price a lot steeper than $6 million, O parçaların değeri altı milyon dolardan daha fazla, Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
the last thing i want to do is cause you more pain. İstediğim son şey sana daha fazla acı vermek. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
then why not just take back all your fancy gadgetry ? Madem öyle o süslü parçaları neden geri almıyorsun ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you can roll my sorry stump out in a wheelbarrow, for all i care. Benden geriye kalanları bir elarabasıyla atarsın. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you'd die without this gadgetry. O parçalar olmassa ölürsün. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
but i'm as eager for your freedom as you are. you just need to be patient. Fakat özgür olman konusunda senin kadar istekliyim. sadece biraz sabırlı olman gerekiyor. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
what's that ? Nedir o ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
it's gonna make life easier for you. Hayatı senin için kolaylaştıracak. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
what are you doing to me ? Bana ne yapıyorsunuz? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
what am i doing ? i'm helping you be whole again. Ne mi yapıyorum ? Tekrardan bir bütün olmana yardım ediyorum. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
anger, despair, loneliness... Nefret, ümitsizlik, yalnızlık... Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
such strong emotions can create a rift between brain and bionics. Böylesine güçlü duygular beyinle biyonik parçalar arasında sorun çıkarıyor. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
this chip will take the edge off when necessary. Bu çip gerekli olduğunda seni yavaşlatacak. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you're trying to turn me into a drone. that's what you're trying to do... Beni duygusuzlaştırmaya çalışıyorsunuz. yapmaya çalıştığınız şey... Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
victor... easy. Victor... Sakin ol. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you've read too much science fiction. Çok bilim kurgu okumuşsun. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
pacemakers, synthetic tissues, artificial hearts... Kalp pili, sentetik dokular, yapay kalpler... Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
the merging of man and machine is nothing new. insanla makineyi birleştirmek yeni bir şey değil ki. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i'll get out of your way. Sana müsaade edeyim. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
keep me updated. Beni haberdar et. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i'll prep him for the implant. Onu parça için hazırlayacağım. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
lana, where's victor ? Lana, Victor nerede? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
he... he wasn't supposed to leave the apartment. Da... daireyi terketmemesi gerekiyordu. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
he wanted to see katherine one last time. Katherine'i son kez görmek istedi. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
that's the first place they're gonna look for him. Onu arayacakları ilk yer orası. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
look, i tried to stop him, but he wouldn't listen to me. Bak, onu durdurmaya çalıştım, fakat beni dinlemedi. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
do you think they brought him back to that lab ? Sence onu laboratuara geri mi götürmüşlerdir ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i'm gonna go check that out. we should call the police. Gidip kontrol edeceğim. Polisi aramalıyız. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
these people have shot at us before. who knows what they're gonna... Bu adamlar geçen sefer üzerimize ateş açtılar. bu sefer ne olabile... Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
just relax, victor. this won't take long. Sakin ol, Victor. Çok uzun sürmeyecek. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you want me to relax, put away the drill. Sakin olmamı istiyorsan , matkabı benden uzak tut. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
when we're done, i promise you, you'll feel like a new man. İşimiz bittiğinde, sana söz veriyorum, kendini yeni biri gibi hissedeceksin. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
nice tackle. İyi hamle. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
let's get you out of here. Hadi seni buradan çıkaralım. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
how'd you do that, kent ? Bunu nasıl yaptın, Kent ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i can do a lot of things. Yapabildiğim çok şey var. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
gonna try some small talk first this time ? Bu sefer kısa bir sohbet etmeyi deneyecek misin ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
like how victor stone escaped from the lab. Mesela Victor Stone laboratuardan nasıl kaçtı. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i guess not. Sanırım yapmayacaksın. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
that's everything that chloe and i could find on the machina project. Chloe ile benim eklem projesi hakkında bulabildiğimiz her şey burada. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
well, there's nothing here about krieg's renegade experiment i haven't already uncovered. Burada Krieg'in, benim ortaya çıkarmadığım hiçbir gizli deneyi yok. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i have no desire to harass victor stone. Victor Stone'a eziyet etmek gibi arzum yok. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
he's suffered enough. Yeterince acı çekti zaten. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
he suffered because of you. Senin yüzünden acı çekti. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
lex, you were there in the lab, Lex, sende orada laboratuardaydın, Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
when they were trying to put a chip in his head. kafasına çipi yerleştirmeye çalışırlarken. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i was there... Krieg'i... Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
to stop krieg. durdurmak için oradaydım. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
that's not what victor said. Victor'ın söylediği böyle değildi. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
victor was under heavy anesthesia. Victor yüksek dozda anestezinin etkisindeydi. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
he must have misconstrued my intentions. Niyetimi yanlış anlamış olmalı. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
seems to happen a lot to you, Başına çok sık geliyor gibi, Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
doesn't it ? Değil mi ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you think he would have been better off Eğer ailesiyle birlikte orada ölseydi, Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
if he'd died along with his family ? daha iyi olurdu diye mi düşünüyorsun ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you always think the ends justify the means, don't you ? Ne düşündüğünü sonuçlar doğruluyor, değil mi ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
what i think Düşündüğüm şey Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
is that some miracles have a price, mucizelerin bir bedeli vardır, Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
but that doesn't make them any less profound. fakat bu onların değerini düşürmez. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
tell victor i hope he can move past what happened. Victor'a bu olanları arkamızda bırakabileceğimizi umduğumu söyle. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
assure him luthorcorp has. Onu temin ederim Luthorcorp bıraktı. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you can let yourself out. Kapıyı kendin bulabilirsin. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
is everything working all right ? Her şey düzgün çalışıyor mu ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i feel like a billion dollars, Kendimi milyar dolar gibi hissediyorum, Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
which probably isn't too far off. ki bu o kadarda uzak değil. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you really think luthor's just gonna let that much of his money walk off into the sunset ? Gerçekten Luthor'un bu kadar çok paranın uçup gitmesine izin vereceğini mi düşünüyorsun? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i didn't give him a choice. Ona seçme hakkı vermedim. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
i'd say thank you, but... Sana teşekkür ederdim, fakat... Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
the words just seem too small. kelimeler çok küçük geliyor. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
and completely unnecessary. ve tamamen gereksiz. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
your mom raised you modest, didn't she ? Annen seni çok mütevazi yetiştirdi, değil mi ? Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
you're a hero, kent. Sen bir kahramansın, Kent. Smallville Cyborg-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150355
  • 150356
  • 150357
  • 150358
  • 150359
  • 150360
  • 150361
  • 150362
  • 150363
  • 150364
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact