• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150352

English Turkish Film Name Film Year Details
Stay where you are. You gonna gun me down? Olduğun yerde kal. Beni vuracak mısın? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You don't have it in you. You're no hero. Bu sende yok. Sen kahraman değilsin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You will respect me. Bana saygı göstereceksin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm afraid i can't do that. Korkarım bunu yapamam. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I had to wait until we were locked down for the night Gece için burası kapanan kadar bekledim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
so we won't be interrupted. Böylece kimse bizi rahatsız edemez. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You're kandorian. Sen Kandorialısın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
And i have a message from major zod. Binbaşı Zod'dan bir mesajım var. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Tell me where the blur is... Görüntü'nün nerede olduğunu söyle... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
or you die. ...ya da öl. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Did you find a lead on the kandorian? I've run every play in my playbook Kandorialılar ile ilgili bir şey buldun mu? Bildiğim tüm hileleri deneyip... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
to try and access tess' files, ...Tess'in dosyalarına girmeye çalıştım ama... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
but she's got one hell of a defensive line. ...mükemmel bir savunma sistemi oluşturmuş. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
The good news is that i've only counted 100 firewalls, İyi haber ise 100 tane güvenlik duvarı saydım ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
so i think i'm actually about to score. ...sanırım kazanmak üzereyim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Greetings, esteemable foe, whoever you are. Selamlar sayın düşmanım. Her kimsen. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Now, i'm guessing since you've made it this far, Buraya kadar geldiğine göre sanırım... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
you probably haven't slept, ...hiç uyumadın ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
and your fingers are getting really cramped up, ...parmaklarına kramp girmek üzere. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
so i thought i would take it upon myself Bu yüzden karşına çıkıp sana bir iyilik... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
to do you a big favor and just say give up. ...yapıp, vazgeçmeni söylemeye geldim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I can do this all day and all night. Bunu bütün gün yapabilirim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm sure you already get the picture, so Eminim şimdi ne olduğunu anlamışsındır. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
talk to the hand. Elime konuşmaya devam edebilirsin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Hello, hand. Merhaba el. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Stuart campbell, graduate of m.i.t., talk to these hands. Stuart Campbell. MIT mezunu. Sen bu ellere konuş. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
It looks like stuart campbell is tess' tech boy wonder, Görünüşe göre Stuart Campbell Tess'in muhteşem teknikeri ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
and he has done some pretty heavyweight hacking of his own. ...kendi başına oldukça sağlam bir geçmişi var. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Government databases, corporations. Devletin veri tabanlarına ve şirketlere girmiş. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
We could do a lot with this kind of leverage. Bunun gibi bir güç çok işimize yarardı. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Maybe even get him to join us. Belki onun bize katılmasını sağlamalıyım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
It'll be an even match. Bu beraberlik olacaktır. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
This guy is so good, every time i'd get close, he'd show up and block me. Bu adam çok iyi. Ne zaman yaklaşsam karşıma çıkıp beni engelledi. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Lois and oliver. Seeing him with her. Lois ve Oliver. Onları birlikte gördüm. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
It's been a long time since he looked that happy. Uzun zamandır bu kadar mutlu görünüyordu. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Just stop, okay? Your willingness to sacrifice yourself for others Yeter artık tamam mı? Bu başkaları için kendini feda etme isteğin... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
is a great strength, for sure, ...harika bir şey olabilir ama... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
but when it comes to your own happiness, it's definitely a weakness. ...bu kendi mutluluğun ile ilgili olunca en zayıf noktan oluyor. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
But oliver's been through a lot lately and we're all friends. Oliver son zamanlarda çok şey geçirdi ve hepimiz arkadaşız. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Lois is not up for auction. Lois bir müzayede eşyası değil. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
For once, try not to second guess things. Bir kere olsun insanların ne yapacağını düşünme. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
All you have to do is ask yourself Tek yapman gereken kendine... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
what do you want? ...ne istediğini sormak. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Did you hear? The brilliant brass over at kzxp Duydun mu? Kzxp'deki süper zekalılar... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
have decided to go with someone else for their morning show. ...sabah şovuna başkalarını çıkarmaya karar vermişler. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
After everything that happened, after ollie and i almost got killed, Tüm olanlardan sonra, ben ve Ollie neredeyse öldürülüyorduk ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
guess who they've decided to go with. ...kiminle devam etmeyi seçtiler? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Apparently blondes test better with morning viewers. Görünüşe göre sarışın sabah izleyicisi için daha iyiymiş. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm sorry. I never should have tried out in the first place Üzgünüm. Bu yere baştan gitmemeliydim ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
or dragged you there with me, and i just... ...senide yanımda sürüklememeliydim. Ben sadece... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Good morning, Metropolis. I'm your host, Lois Lane. Günaydın Metropolis ben sunucunuz Lois Lane. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
And I'm your cohost, Clark Kent. Bende yardımcı sunucu Clark Kent. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Just a little bit brighter, right Clark? Biraz daha aydınlatacağız değil mi Clark? Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
It's okay, Lois. You don't need to get all worked up like you usually do. Tamam Lois. Her zamanki gibi sinirlenmene gerek yok. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Well, excuse me, Mr. "I'm slow and steady and know what's best for everyone." Üzgünüm bay yavaş ve hazırım, herkes için en iyisini ben bilirim. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Oh, you could be a little more passionate with this whole thing, but not you. Bu konuda biraz istekli olabilirsin ama sen yapmazsın. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Not mild mannered Clark Kent. Do you even care if I get this job? Kibar davranışlı Clark Kent yapmaz. Bu işi almamı önemsiyor musun? Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Of course I care. I bought a new tie. Elbette önemsiyorum. Yeni bir kravat aldım. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Oh, I bought a whole new outfit. Yeah, you look great. Bende yeni bir elbise aldım. Evet harika görünüyorsun. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Well, you should have thought about that before you stood me up the first time. Bunu ilk seferinde beni ekmeden düşünecektin. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Great. Aah! Harika. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Oh, actually, we want you both. Aslında ikinizi de istiyoruz. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Oh no. He's just here to help me. Hayır, o sadece yardım etmek için geldi. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Oh that's good. That's real. That's what people want nowadays. Bu iyi. Bu gerçek olan. İnsanlar bugünlerde bunu istiyor. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
I'm guessing "Good morning Metropolis" wasn't so good. ..."Günaydın Metropolis" pek iyi gitmedi. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
So did I. They'd only hire us as a team. Ben de. Bizi sadece bir takım olursak kabul ettiler. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
That doesn't mean I'm gonna stop looking. Bu bakmayı bırakacağım anlamına gelmez. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
All right. I'll see what I can find on my end. Tamam. Bakalım ben kendi tarafımda ne bulacağım. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
I have to get a date before I can go on one. Gitmek için önce bir tane bulmalıyım Clark. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Well let's see what you wrote. Senin ne yazdığına bakalım. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Lois, there's nothing on here about monster trucks. Burada dev kamyonlarla ilgili bir şey yok. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
You love monster truck rallies. This is morning television, Clark Sen dev kamyon yarışlarını seversin. Bu sabah televizyonu. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Look there are a lot of good things about you that would attract a lot of great guys. Seninle ilgili birçok şey, birçok iyi adamı çekebilir. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
(sighs) Really? Like what? Gerçekten mi? Ne gibi? Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Thanks, Clark. Teşekkürler. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
But I already filled out my name. Good luck on your date. Ama zaten isim kısmını doldurdum. Sana buluşmanda başarılar. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
if you keep running away? ...nasıl bana borcunu ödersin? Hadi. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
So why are you cruising for company? Neden iş gezisinde misin? Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Well maybe not on the outside. Belki de dışarıda değildir. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
So what's this help gonna cost me... hero? Peki, bu yardım bana neye mal olacak kahraman? Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
someone's trying to get through to us right now, and I think they're pretty good. So... ...sistemimize girmeye çalışıyor ve oldukça da iyi. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Thank you all for coming today. Bugün geldiğiniz için hepinize teşekkürler. Yıllardır Luthorcorp'u çevreye... Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
I believe this project will put Luthorcorp on top, İnanıyorum ki bu proje Luthorcorp'u zirveye çıkarıp... Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Mr. Bay Zod. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Oh, interesting, İlginç. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Please, please. Hold your applause and save it for the real hero. Lütfen tebriklerinizi gerçek kahraman saklayın. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Does this mean I'm about to hear Lois Lane's rules of online dating? Bu Lois Lane'in internetten buluşma kurallarını duyacağım anlamına mı geliyor? Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
There really is only one rule when it comes to dating, Clark. Buluşmaya gelince sadece bir kural vardır Clark. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Hello, Catherine. Hi. Merhaba Catherine. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Ha Ha Have a seat. Okay. Otursana. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
If you can't take the heat, sister, get out of the café Ateşine dayanamayacak dostum, kafeden ayrıl. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Sorry (chuckles). I have this, really annoying ringing in my ear. Üzgünüm, kulağımda çok rahatsız edici bir çınlama var. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
That's the problem. I'm kind of busy so I don't go on Sorunda bu. O kadar meşgulüm ki... Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
dates much. ...fazla dışarı çıkamıyorum. Seni bu kadar meşgul eden ne? Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Well, until recently, I was overseas... Bir süredir yurtdışındaydım. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Where I was working in the peace corps. Barış gönüllüleri ile çalışıyordum. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
But then I decided to come to Metropolis to take my PhD. Sonra Metropolis'e gelip doktoramı tamamlamak istedim. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
I'm doing both. ...ikisini birden yapıyorum. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
Congratulations Clark. Tebrikler. Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
I was using our considerably evolved intelligence to make Luthorcorp ...ben yüksek bilgimizi kullanıp Luthorcorp'u... Smallville Crossfire-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150347
  • 150348
  • 150349
  • 150350
  • 150351
  • 150352
  • 150353
  • 150354
  • 150355
  • 150356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact