Search
English Turkish Sentence Translations Page 150305
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Lois, I need to clean up Booster's mess | Lois Booster'ın batırdığı işi düzeltmeli ve cihazı bulmalıyım. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| And I'll see what I can uncover | Ben de bizim altın kaplama şöhret avcısından... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| about our gold plated glory hound. | ...neler öğrenebilirim bir bakayım. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Thanks for being my number one fan. [ Clicks tongue ] | Bir numaralı hayranım olduğun için teşekkürler. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Thanks for being my number one fan. | Bir numaralı hayranım olduğun için teşekkürler. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Cat Grant of The Daily Planet. | Ben Daily Planet'den Cat Grant. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Well, thanks for being my number one fan. | Bir numaralı hayranım olduğun için teşekkürler. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I find it so refreshing that at least one hero out there | Kendini gizlemeyen bir kahraman görmek çok rahatlatıcı. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I mean, who would want to hide that face? [ Chuckles ] | Kim bu yüzü saklamak ister ki? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Did you have something for me to sign? | İmzalayacağım bir şeyin var mı? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Uh, I I know you're hoping to be interviewed by Lois Lane, | Lois Lane ile söyleşi yapmayı istediğini biliyorum ama... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| but sorry, blondie. | Üzgünüm sarışın. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Not interested. It's got to be Lois Lane or nobody. | İlgilenmiyorum. Ya Lois Lane olur ya da hiç kimse. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| You may have a line of people waiting for your autograph, | Belki imzanı bekleyen insanlar olabilir ama... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| but don't put yourself on a pedestal just yet. | ...hemen kendini bir şey sanma. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| You want a fan base bigger than The Blur? | Görüntü'den daha fazla hayranın olsun ister misin? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I can do that for you. | Bunu senin için yapabilirim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I have a following of my own, you know. | Kendi takipçilerim var. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Sir, you have a message from Miss Lane. | Efendim, Bayan Lane'den bir mesajınız var. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| [ Beep ] Did she get the flowers? | Çiçekleri almış mı? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| They were signed for, sir. And apparently they worked. | İmzalamış efendim. Görünüşe göre işe yaramış. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Her interview made you know who | Bu görüşme sana Metropolis'in kahramanının kim olduğunu anlatacak. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Not if I get there first this time around. | Eğer oraya önce ben gitmezsem. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I should have come back here a long time ago. | Buraya çok uzun zaman önce gelmeliydim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Where does she want to meet? | Nerede buluşmak istiyor? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Actually, she's closing in on you now. | Aslında şu an size doğru geliyor. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Sir, um, excuse me. Oh [Sighs] | Efendim affedersiniz. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Miss Lane. | Bayan Lane. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Your endorsement is gonna take me right to the top. | Desteğiniz beni zirveye götürecek. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I didn't come here to endorse you, superstar. | Seni desteklemeye gelmedim süper star. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I came here to tell you to hit the skies. | Buraya gitmen gerektiğini söylemeye geldim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Metropolis is The Blur's jurisdiction. | Metropolis Görüntü'nün kontrolü altında. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| [ Scoffs ] Is it? | Öyle mi? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| That's funny. That's not what these people are saying. | Bu komik. Bu insanlar öyle demiyor. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| See, perception is reality, Miss Lane. | Gerçeği algılamak lazım Bayan Lane. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Look at the reality that I've created. | Benim yarattığım gerçekliğe bak. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| People are excited about a hero that they can actually see. | İnsanlar gerçekten gördüğü kahramanları seviyorlar. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| They want to look up in the sky. | Gökyüzüne bakmak istiyorlar. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| They need to look up in the sky. | Gökyüzüne bakmaya ihtiyaçları var. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| The Blur [scoffs] is just not giving it to them. | Görüntü bunu onlara veremez. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| But me I am delivering the goods, baby. | Ama ben iyi şeyleri getiriyorum bebeğim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Heroism is not for sale. | Kahramanlık satılık bir şey değildir. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Oh, everything's for sale... | Her şey satılıktır, eğer kiralık değilse. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| And that's why you'll never be anything like The Blur. | Bu yüzden asla Görüntü gibi biri olamazsın. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| You just don't get it, do you, gorgeous? | Anlamıyorsun değil mi güzelim? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Apparently not. | Görünüşe göre anlamıyorum. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I didn't come here to be like The Blur. | Buraya Görüntü gibi olmaya gelmedim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I came here to replace him. | Buraya onun yerini almaya geldim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Are you sure trying to usurp | Gerçekten Clark Kent'in kaderini zorla kendinizinmiş gibi... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| is a wise decision, sir? | ...göstermek akıllıca mı efendim? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| "Greatest Hero on Earth." | Dünyanın en büyük kahramanı. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Skeets, that's a pretty good job description. | Skeets, bu oldukça iyi bir iş tanımı. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Skeets, what other choice do I have? | Skeets, başka seçeneğim var mı? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| After all that's happened, | Olanlardan sonra yeniden biri olmak için tek şansım... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| ...By grabbing Clark Kent's place in history. | ...Clark Kent'in tarihteki yerini kapmaktı. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I saw him first. | Onu önce ben gördüm. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Who else? Booster Gold. | Kimi olacak, Booster Gold. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I know you're competitive, Lois, | Rekabeti sevdiğini biliyorum Lois ama... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| but you can't just sweep in and take my story. | ...öylece araya girip hikayemi çalamazsın. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| You didn't want anything to do with him before I did. | Ben yapmadan onunla bir şey yapmanı istemiyorum. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I don't want to have anything to do with him... | Onunla ya da seninle hiçbir şey yapmak istemiyorum. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Booster's more real than The Blur. | Booster Görüntü'den daha gerçek. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| How many times have we seen The Blur's face? | Kaç kere Görüntü'nün yüzünü gördük? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| How many times has The Blur told us why he's protecting us? | Görüntü kaç defa bizi neden koruduğunu söyledi? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| It's not for a paycheck, Cat. | Bu bir ödeme değil Cat. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| And real heroes don't stop to strike a pose. | Ve kahramanlar durup poz vermezler. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Real heroes don't have anything to hide. | Gerçek kahramanların saklayacak bir şeyleri yoktur. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| The Blur has reasons for every single thing he does. | Görüntü'nün yaptığı her şeyin bir nedeni vardır. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| So does Booster Gold. | Booster Gold'un da öyle. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| You keep backing your horse, Lois, | Neden sen kendi kahramanınla uğraşmıyorsun Lois... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| We can't replace what's been lost, Sonia. | Kaybettiğimiz şeyin yerine bir şey koyamayız, Sonia. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| So send out the entire field team. | Tüm ekibi dışarıya gönder. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| We're not leaving Metropolis until we find it. | Onu bulmadan Metropolis'den gitmiyoruz. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Excuse me, Mr. Kord. | Affedersiniz Bay Kord. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Clark Kent, Daily... Daily Planet. | Clark Kent, Daily... Daily Planet. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Press? Listen, I already told them | Basın mı? Dinle daha öncede... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I'm only giving statements, no interviews. | ...bilgi vermeyip söyleşi yapmayacağımı açıklamıştım. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| How'd you get through security? | Güvenliği nasıl geçtin? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| As one of the nation's leading industrialists, | Ülkenin lider üreticilerinden biri olarak meşgul olduğunuzu biliyorum Bay kord. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| which means this thing must be really important | Bu demek oluyor ki bu şey çok önemli. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| if you came all the way from Chicago | Özellikle de Chicago'dan gelip onu bulmayı istediğiniz göre. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Sir, how important is this weapon? | Bu silah ne kadar önemli? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Who said we were looking for a weapon? | Silah aradığımızı kim söyledi? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Kent Cla cl Clark Kent. I'm sorry. | Kent Cla... Clark Kent. Üzgünüm. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I work for The Daily Planet. | Daily Planet'de çalışıyorum. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Well...We we already went over that. | Bunları söylemiştim zaten. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I'm a reporter [Stammers] | Bir muhabirim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I'm not a front page reporter, though. | Baş sayfa muhabiri değilim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I sit next to someone who told me | Yanında çalıştığım kişi sizin... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| that you used to work for the government. | ...eskiden devlet adına çalıştığınızı söylemişti. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Is there a restroom I could use here? | Burada kullanabileceğim bir tuvalet var mı? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I had a milkshake on the way in, and I... | Gelirken milkshake içtim ve... | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I trust you'll go out the same way you came in. | Geldiğin yerden çıkacağına güveniyorum. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| I have Booster Gold on the line, sir. | Arayan Booster Gold efendim. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| You can assure me you'll be discreet? | Bunu bir sır olarak saklayacağını garanti eder misin? | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| This incident is already drawing more attention | Bu kaza gereğinden fazla ilgi çekti zaten. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| Booster: I'm happy to help you | Oyuncağınızı bulmaya yardım edebilirim Bay Kord. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| It is not a trinket. It is a weapon | O bir oyuncak değil. Bir silah. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| a very dangerous one, | Tehlikeli, özellikle de bulan kişi için. | Smallville Booster-1 | 2011 | |
| You need to handle it with caution. | Dikkatli bir şekilde halletmelisin. | Smallville Booster-1 | 2011 |