Search
English Turkish Sentence Translations Page 150298
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That was easy. I loed for you at the mansion. | Seni malikânede aradım. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Chloe, i don't know how to stop him. | Chloe, onu nasıl durduracağımı bilemiyorum. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| It's not like i can just fly after him. | Peşinden uçabileceğimi de hiç zannetmiyorum. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Well, where's our bizarro clark now? | Peki, bizim şu tuhaf Clark'ımız şimdi nerede? | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| But, chloe, before i hit him, his face distorted, | Chloe, ona vurmadan önce yüzünün şekli değişti,... | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| What was i supposed to do, | Ne yapmalıydım yani? | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Well, it's part of who i am. | Sadece olduğum ve ileride olmak istediğim şeyin vazgeçilmez bir parçası. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| I'm prd that i was raised to care about people, | İnsanlara değer vermem için yetiştirilmemden gurur duyuyorum. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| He knows only one thing Survival. | Sadece tek bir amacı var: Hayatta kalmak. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| You had the existence i could only dream of, | Sadece hayal edebileceğim bir yaşantın var. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Every pleasure at your disposal, and you wasted it. | Her şey elinin altındaymış ama sen hepsini boşa harcamışsın. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| But i do. | Ama ben hak ediyorum. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Wo thfairy Tale marriage of lana lang to lex luthor | Lana Lang'in Lex Luthor'la olan, peri masalı misali evliliği, bir felaketle noktalandı. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| <I>police say lang's vehicle exploded | Polis, Lang'in aracının, yerel bir kafe'nin arka sokağında... | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| <I>according to wire services, | Aldığımız bilgilere göre, henüz cenaze tarihi belirlenmemiş. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| <I>lex luthor was apprehended near reeves dam, | ...Lex Luthor'un, yaşanan sel felaketi öncesinde, Reeves barajı yakınlarında tutuklandığı söyleniyor. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| I thought i'd come byand see | Gelip seni görmeyi ve ağzından zorla da olsa, bir çift laf koparmayı umuyordum. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Yeah, well, i guess you deserve | Evet, sanırım şeytani ikizini, Mars'ın güneş alan kısmına gönderdikten sonra... | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Who's to say he's any more evil than i am? | Benden daha kötü olduğunu kim söyledi? | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Chloe, when i heard about lana, | Chloe, Lana'nın başına gelenleri öğrendiğimde, Lex'i bulmaya gittim. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| The irony is i think it was the first time | İşin garibi şu ki, sanırım ilk defa Lex'in neler hissettiğini anladım. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| I saw the monster that i could become if i wanted to. | İstediğim taktirde, dönüşebileceğim canavarı gördüm. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| It was a reminder that i am not human. | Bu da bana insan olmadığımı hatırlattı. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| And you know i'm here, | Yanında yer aldığımı biliyorsun. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Oh,don't make me relive it. | Sakın bana olanları hatırlatma. İlk seferinde, yeterince sarsıldım zaten. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Lois, i'm sorry. | Lois, çok üzgünüm. Üzgün olduğunu biliyorum. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| And i know you didn't mean it. | Bilerek yapmadığına da eminim. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Clark, i'm so sorry. | Clark, çok üzgünüm. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Look, all i can say is... | Diyebileceğim tek şey... Clark, çok üzgünüm. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| I will be taking your head with me when i go. | ...giderken kafanı da yanımda götürürüm, bilmiş ol. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Maybe i have allowed myself to become weak, | Belki de, herkese ve her şeye fazlasıyla değer verdiğim için... | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| And all the time that i've spent | Kaderimi inkâr ederek geçirdiğim onca zamanı... | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Trying to be something i'll never be... | ...asla olamayacağım bir şey olmak için harcadım. | Smallville Bizarro-3 | 2007 | |
| Previously on smallville... | Smallville'in önceki bölümlerinde... | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| clark, i'm happy you're in my life. | Clark hayatımda olduğun için mutluyum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Well, i'm happy to be in your life, kara. | Ben de hayatında olduğum için mutluyum Kara. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Kara never came back from krypton, did she? | Kara Krypton'dan hiç dönmedi değil mi? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| you'll never see her again. you killed her. | Onu bir daha asla göremeyeceksin. Onu öldürdün. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Oh, no, something much worse. | Hayır, daha kötüsünü yaptım. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| We all have some part of us that we hold underneath the surface. | Hepimiz bir parçamızı içimizde gizli tutarız. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Even i do. | Ben bile. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| If this is because of brainiac, then we don't know what can happen! | Brainiac yüzünden ne olacak bilemiyoruz! | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| This is my life. I'm choosing to look at this as a gift. | Bu benim hayatım. Bunu bir hediye gibi görüyorum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Only a handful of people knew about that device. | Sadece bir kaç kişinin bu cihazdan haberi var. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| When i find out who has it, i'm taking it back. | Kimin aldığını öğrendiğimde geri alacağım. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| A place i never want to go again. | Bir daha gitmek istemeyeceğim bir yere. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Handle with care, smallville. | Dikkatli taşı, Smallville. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| I've had those albums since i was 10. | 10 yaşımdan beri o albümleri saklıyorum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| What could i possibly want with your def leppard anthology? | Def Leppard Antoloji'ni neden isteyeyim ki? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| I'm taking you up on your offer. | Teklifini yükseltmek için konuşuyorum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Just like old times... you, me, "guitar hero" weekends. | Eski günlerdeki gibi. Sen, ben ve Guitar Hero hafta sonları. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| I'm moving in. | Yanına taşınıyorum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Uh, you didn't like it here. Remember? | Buradan hoşlanmıyordun. Hatırladın mı? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| The rooster woke you up every morning. | Horoz her sabah seni uyandırıyordu. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Yeah, but at least the rooster only crows once. | Evet ama en azından horoz bir kere ötüyor. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| You try sharing walls with pre wedding chloe and jimmy. | Evlenmek üzere olan Chloe ve Jimmy ile yaşamayı dene. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| I didn't need to know that. | Bunu bilmek istemiyorum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| But you think it's a good idea that we live and work together? | Sence birlikte çalışmak ve yaşamak iyi bir fikir mi? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Carpooler's dream. | Tek araba kullanmak için ideal. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Come on. What's the worst thing that could happen... | Hadi ama. En kötü seni Snoopy resimli... | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| i'd see you in your snoopy boxers? | ...şotunla mı görürüm? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Oh, i, uh, found this on your doorstep. | Bunu kapında buldum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Guess ma kent is still gonna make you, uh, care packages. | Sanırım annen hala sana yiyecek paketleri hazırlıyor. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| I think she put lead in the cookies. | Sanırım içine kurabiye koymuş. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| There's no return address. That's weird. | Üzerinde adres yok. Bu garip. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| What's the funky paperweight for? | Bu acayip kağıt tutacağı da ne böyle? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| At least it came with batteries. | Yanında pilleri de varmış. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Lois, get away! | Lois, uzaklaş! | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Run! Get out! | Kaç! Dışarı çık! | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Smallville, just drop it! | Smallville, at gitsin! | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Smallville 808 | Bölüm: 8 "Soy" | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| hello? Lois? | Merhaba. Lois? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Can you remind me again why we're moving stuff you never use? | Bana söyler misin hiç kullanmadığın eşyalarını niye taşıyoruz? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Not exactly the bachelor pad i had imagined. | Hayalimdeki bekarlığa veda partisine hiç benzemiyor. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Is clark expecting you, or is this another one of your daily break ins? | Clark seni bekliyor muydu yoksa bu her zamanki izinsiz girmelerinden biri mi? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| You keep holding on tight to that grudge, chloe. | Çok fazla kin tutuyorsun, Chloe. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| What's with all the broken glass? | Kırık cam parçaları da neyin nesi? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Everything except for the bird that flew into the window. | Camdan dışarı fırlayan kuş dışında, normal. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| All that brainpower, and that's what you come up with. | Süper bir zekan var ama aklına bu mu geldi? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| It was a large bird. | Büyük bir kuştu. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| In fact, lois and clark are out buying a new pane as we speak. | Biz konuşurken Clark ve Lois'de yeni bir cam almaya gitti. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Where's the crystal? | Kristal nerede? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| You're still looking for that thing? | Hala o şeyi mi arıyorsun? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Because i can assure you that no nasa caliber rock | Çünkü dünya dışı bir kaya parçasının... | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| is just gonna pop up in some innocuous cornfield. | ...basit bir mısır tarlasına düşeceğini sanmıyorum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Actually, that's exactly what it did. | Aslında tam olarak bu oldu. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| My frequency generator recorded an energy surge | Frekans algılayıcım senin durduğum yerden... | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| about two inches from where you're standing. | ...biraz ilerde bir enerji yoğunluğu algıladı. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Well, i can't speak on behalf of your "frequency generator," | Frekans algılayıcına bir şey diyemem ama... | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| but on behalf of logic, clark's the copyboy in your newspaper. | ...mantıklı konuşursak Clark senin gazetende çalışan biri. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| What would he would want with some supercomputer? | Bir süper bilgisayarla ne işi olabilir? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| More appropriately, what do you want with clark kent, hmm? | Daha önemlisi sen Clark Kent'den ne istiyorsun? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| So eager to cover his tracks. | Kendini onun izlerini kapatmaya adamışsın. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Blind loyalty can be dangerous, chloe. | Körü körüne sadakat tehlikelidir, Chloe. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| That means a lot coming from the protege of lex luthor. | Bunu Lex Luthor'a bağlı olan birinden duymak çok anlamlı. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Let's get you up. | Hadi seni kaldırayım. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| What the hell? | Ne cehennemdeyiz? | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Look, i'm no astronomy major, but i thought there was only supposed to be one sun in the sky. | Astronomiyi iyi bilmem ama gökyüzünde bir güneş olması gerekiyordu. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Come on. We got to keep moving. | Hadi. Devam etmeliyiz. | Smallville Bloodline-1 | 2008 | |
| Clark, i don't think you understand. | Clark, anladığını sanmıyorum. | Smallville Bloodline-1 | 2008 |