Search
English Turkish Sentence Translations Page 150293
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Of course. I'll be down right away. | Elbette. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| You know, this isn't exactly the typical response to a bad dream. | Bu kabus görenlerin... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| You can't leave the basement. I was careful. | Bodrumu terk etmemelisin. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| I know how much you're risking by helping me. I only wanted to thank you. | Bana yardım ederek ne kadar risk aldığını biliyorum. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| but that doesn't change our relationship. | ...ama bu ilişkimizi değiştirmeyecek. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| But... Stay. | Ama... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Smallville 820 "Beast" | Bölüm: 20 "Yaratık" | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| That's the thing, chloe. I'm starting to believe that davis is still alive. | Olayda bu, Chloe. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Come on, clark. We both watched him die. | Hadi ama Clark. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Oliver buried the body. But it says in this article | Oliver cesedini gömdü. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| they found one of bruno mannheim's thugs in a dumpster, torn apart, | ...Bruno Mannheim'ın hırsızlarından birini... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Look, clark, i understand why you're paranoid. Davis was sent here to kill you. | Bak Clark neden paranoyak davrandığını anlıyorum. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| and the only thing that's keeping him alive in your mind is fear. | Onun canlı olduğuna seni inandıran tek şey... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Gentlemen, luthorcorp is going green, and i certainly don't want all the old money investors | Beyler Luthorcorp artık yeşili koruyor. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| to think we're wasting all of their money on hemp bracelets, so... | ...boş işlerle uğraştığımızı düşünmesini istemiyorum. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Nothing screams "photo op" like a 10 mile hole in the ground, right? | Kimse yerdeki koca deliği gösterip... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Thank you. I'm sorry to barge in on your lunch... | Teşekkürler. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| I'm here on business. Yeah, i know. I know. | Buraya iş için geldim. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Real quick. | Hemen bitecek. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Well, you work here. What are they paying you, in shirley temples? | Sen burada çalışıyorsun. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| That's why i'm pretty sure it's not your car that needs the fix, buddy. | Bu yüzden düzelmesi gerekenin... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Listen, i know a really great place you can go to, get back to being yourself. | Eski haline dönebilmen için gidebileceğin... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| You know, i thought after everything that happened that we could be friends. | Bunca olanlardan sonra... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| No, i'm glad that you came to me, | Bana geldiğine memnunum ama... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Now, you know you're not supposed to be out of the house. What's happening? | Evden dışarıya çıkmaman gerektiğini biliyor olmalıydın. | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| I tried looking at photos of you, i tried holding strands of your hair... | Senin resimlerine bakmayı denedim... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| Now, i didn't tell you about this earlier because i didn't want to upset you, | Bunu sana söylemememin nedeni... | Smallville Beast-2 | 2009 | |
| ���� | Smallville'in önceki bölümlerinde... | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| A KRYPTONIAN. | Bir Kriptonlu. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| IF ANYONE'S GONNA STOP THIS PHANTOM, IT'S GONNA BE ME. | O hayaleti durdurabilecek biri varsa, o da benim. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I TOOK A LITTLE PIECE OF YOUR DNA, | DNA'ndan ufak bir parça aldım, ve şimdi de hayatı alacağım. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| DO WE HAVE WHAT WE NEED? | Bize gerekeni aldın mı? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| IT LOOKS LIKE YOUR FLEET OF FIGHTERS | Görünüşe bakılırsa, savaşçı filonuz jet yakıtlarına kavuşmak üzere. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I HAD A RUN IN WITH THE LAST PHANTOM. | Son hayalet ile bir anlaşmazlık yaşadık. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I'M LEAVING LEX. | Lex'ten ayrılıyorum. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| LANA SHE'S DEAD, SON. | Lana... O öldü, evlat. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| WHY DID YOU KILL HER? | Onu öldürdün! | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I'M NOT GOING ANYWHERE | Burada neler döndüğünü anlatana kadar hiçbir yere gitmiyorum. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| YOU CAN'T DIE. | Ölemezsin. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| YOU'RE UNDER ARREST FOR THE MURDER OF LANA LUTHOR. | Lana Luthor'u öldürmek suçundan tutuklusunuz. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| WHAT THE HELL ARE YOU? | Nesin sen? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| AND NOW THE SEASON PREMIER OF "SMALLVILLE." | Ve şimdi, Smallville'de sezonun ilk bölümü. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| DAD, HOW LONG ARE WE STAYING HERE? | Baba, daha ne kadar burada duracağız? Bir tek balık bile yok. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| HANG ON, CHLO. I'LL GET US OUT OF HERE. | Dayan, Chloe. Bizi buradan çıkaracağım. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| THOSE PEOPLE. I HAVE TO GET BACK TO THE DAM. | Oradaki insanlar... Onlar için geri dönmeliyim. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| HEY, CLARK. | Hey, Clark. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| YOU EVER WONDER WHAT WOULD HAPPEN TO ALL THESE HUMANS | Onları kurtarmak için burada olmasaydın, o insanlara ne olurdu, hiç düşündün mü? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I KNOW YOU DO. | Düşündüğünü biliyorum. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| YOU JUST NEVER ADMIT IT. | Sadece itiraf edemiyorsun. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. | Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| NO, CLARK. I KNOW EVERYTHING ABOUT YOU. | Hayır, Clark. Hakkındaki her şeyi biliyorum. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I DIDN'T JUST BORROW YOUR DNA. | Sadece DNA'nı değil, tüm anılarını ve düşüncelerini de... | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| EVERY LAST TWISTED ONE OF THEM. | ...son zerresine kadar aldım. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| WHEN I'M LIVING YOUR LIFE, | Hayatının tadını çıkarırken, yaptığın hataları tekrarlamayacağım. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| HEY, BUD. DAD? | N'oldu Bud? Baba? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| DAD! DAD! WAKE UP! | Baba! Baba! Uyan! Baba! Baba! Uyan! Baba! | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| ARE YOU ALL RIGHT, BUDDY? | Dostum, iyi misin? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| LIONEL?! | Lionel? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| CAN ANYBODY HEAR US?! | Bizi duyan kimse yok mu? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| NO, HONEY. SHE'S NOT DEAD. | Hayır, tatlım. Ölmedi. Sadece biraz... yaralandı. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| HOW DID YOU DO | Bunu nasıl... | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| THE CEILING'S UNSTABLE. WE'RE LUCKY IT CAVED IN. | Tavan fazla dayanmayacak, çöktüğü için şanslıyız. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| ���� | 0 negatif grubu kana ihtiyacımız var. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| START AN ARTERIAL LINE. INFLATE GASES. | Atardamar yolunu açıyorum. Anlaşıldı. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| PREP FOR A CHEST TUBE NOW, STAT. | Hemen bir solunum tüpü hazırlayın. Solunum tüpü hazır. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| LOIS. | Lois. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| YOU WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED OUT THERE? | Orada neler olduğunu anlatmak ister misin? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| IT'S GONNA SOUND INSANE. I DON'T KNOW, CLARK. | Duyunca sana çılgınca gelebilir. Bilemiyorum, Clark. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| MAYBE YOU WEREN'T. | Belki de görmüyordun. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| THE LAST THING I REMEMBER, | Son hatırladığım, bağırsaklarımdan 20 santimlik bir bıçağı çekip çıkardığım... | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| AND THERE WAS BLOOD EVERYWHERE. | ...ve etrafın kan gölüne döndüğüydü. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I DIALED CHLOE, AND I HAD THIS CHILL, | Chloe'yi aradım ve bir ürperti hissettim. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| SO SOMEONE STABBED YOU? | Biri seni bıçakladı mı? Bir güvenlik görevlisiydi. Tam burasıydı. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| BUT THERE WAS THIS WARM LIGHT ALL AROUND ME. | Ama birden etrafımda bir ışık huzmesi belirdi. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| AND CHLOE WAS LYING A FEW FEET AWAY, UNCONSCIOUS. | ...ve Chloe birkaç metre ötede, baygın halde yatıyordu. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| YOU SAID THAT LEX | Lex'in orada bazı deneyler yapıyor olabileceğini söylemiştin. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| WHEN I WAS OUT, | Ben baygın yatarken, belki de adamlarından biri bana bir şey yaptı. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| AND CHLOE. | Ve Chloe'ye. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| THAT'S IT. I CAN'T JUST STAND AROUND HERE WAITING. | Bu kadar yeter. Burada oturup öylece bekleyemem. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| LEX? LEX IS DANGEROUS. | Lex mi? Lex tehlikeli biri. Ben aptal değilim, Smallville. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I KNOW THAT HE'S NOT JUST GONNA COUGH UP | Lex'in tüm karanlık sırlarını bir anda önüme sermesini beklemiyorum. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| BUT YOU HEARD THE DOCTORS. | Ama doktorların dediğini duydun. Chloe'nin hayati fonksiyonları iyi değil. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| IF SOMEONE AT THE MANSION KNOWS WHAT HAPPENED, | O malikânede, neler olduğunu bilen biri varsa, şeytani doktorumuzla yüzleşmeyi göze alacağım. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| MAYBE LANA CAN HELP ME DO SOME DIGGING. | Belki Lana araştırmamda bana yardımcı olur. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| LOIS, UM... | Lois... | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| ...THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. | ...bilmen gereken bir şey var. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| BUT CHLOE IS FIGHTING FOR HER LIFE, | Ama Chloe yaşam mücadelesi veriyor ve ben de zar zor ayakta duruyorum. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| SO ONE MORE OUNCE OF EMOTION I MIGHT JUST LOSE IT. | En ufak bir duygusallık belirtisi daha görürsem, aklımı kaçırabilirim. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| SO MAKE YOURSELF USEFUL FOR ONCE. | Bu yüzden, bir kez olsun işe yara. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| JUST STAY HERE AND MAKE SURE NOTHING HAPPENS TO MY COZ, OKAY? | Burada kal ve kuzenime bir şey olmadığından emin ol. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| Wo MR. LUTHOR, THE HELICOPTER'S WAITING. | Bay Luthor, helikopteriniz sizi bekliyor. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| I WAS DEAD. | Ölmüştüm. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| AND THERE WAS THIS LIGHT. | Orada bir ışık vardı. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| AND AN ANGEL. | Ve bir melek. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| WHY WOULD SHE SAVE ME... | Yaptığım onca şeyden sonra,... | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| AFTER ALL I'VE DONE? | ...beni neden kurtardı ki? | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| LOCK DOWN THE PERIMETER. SECURE THE STAIRWELL. | Bölgeyi kilit altına alın. Merdivenlerin güvenliğini sağlayın. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| SIR, YOU'RE WANTED FOR YOUR WIFE'S MURDER. | Efendim, eşinizi öldürmekten aranıyorsunuz. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| WE NEED YOU TO HURRY. | Acele etmeliyiz. | Smallville Bizarro-1 | 2007 | |
| HER SOFT SKIN... | Yumuşacık cildi... | Smallville Bizarro-1 | 2007 |