Search
English Turkish Sentence Translations Page 150296
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| When I�m living your life, | Hayatının tadını çıkarırken, yaptığın hataları tekrarlamayacağım. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Are you all right, buddy? | Dostum, iyi misin? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Lionel?! | Lionel? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| How did you do | Bunu nasıl... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| The ceiling's unstable. We're lucky it caved in. | Tavan fazla dayanmayacak, çöktüğü için şanslıyız. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Start an arterial line. Inflate gases. | Atardamar yolunu açıyorum. Anlaşıldı. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| It's gonna sound insane. I don't know, Clark. | Duyunca sana çılgınca gelebilir. Bilemiyorum, Clark. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| The last thing I remember, | Son hatırladığım, bağırsaklarımdan 20 santimlik bir bıçağı çekip çıkardığım... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I dialed Chloe, and I had this chill, | Chloe'yi aradım ve bir ürperti hissettim. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But there was this warm light all around me. | Ama birden etrafımda bir ışık huzmesi belirdi. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| And Chloe was lying a few feet away, unconscious. | ...ve Chloe birkaç metre ötede, baygın halde yatıyordu. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| You said that lex | Lex'in orada bazı deneyler yapıyor olabileceğini söylemiştin. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| That's it. I can't just stand around here waiting. | Bu kadar yeter. Burada oturup öylece bekleyemem. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| If someone at the mansion knows what happened, | O malikânede, neler olduğunu bilen biri varsa, şeytani doktorumuzla yüzleşmeyi göze alacağım. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Maybe Lana can help me do some digging. | Belki Lana araştırmamda bana yardımcı olur. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Lois, um... | Lois... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| ...there's something you should know. | ...bilmen gereken bir şey var. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| So one more ounce of emotion I might just lose it. | En ufak bir duygusallık belirtisi daha görürsem, aklımı kaçırabilirim. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Just stay here and make sure nothing happens to my coz, okay? | Burada kal ve kuzenime bir şey olmadığından emin ol. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Wo Mr. Luther, the helicopter's waiting. | Bay Luthor, helikopteriniz sizi bekliyor. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| And there was this light. | Orada bir ışık vardı. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| After all I�ve done? | ...beni neden kurtardı ki? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Lock down the perimeter. Secure the stairwell. | Bölgeyi kilit altına alın. Merdivenlerin güvenliğini sağlayın. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Sir, you're wanted for your wife's murder. | Efendim, eşinizi öldürmekten aranıyorsunuz. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Her soft skin... | Yumuşacık cildi... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| And her hair... | ...ve saçları vardı. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| That half Awake smile | Yarı uykulu iken, geldiğimi görünce gülümsemesi, sanki... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| She didn't know if she was still in a dream. | Rüya görüp görmediğinin farkında bile değildi. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| She was the only thing I was living for. | Hayata tutunmamı sağlayan tek şey oydu. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I'm sorry for your loss, sir. | Başınız sağ olsun, efendim. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Smallville, you scared me. | Smallville, beni korkuttun. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Uh, maybe where I told you I�d be. | Belki de sana önceden gideceğimi söylediğim yerde. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Although I got zilch. | Yine de bir şey bulamadım. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Lex's men must have cleared everything out | Lex'in adamları, polisler gelmeden her şeyi toparlamış olmalılar. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Man, how can a guy miss | Neden Chloe'nin yanında değilsin? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Where's miss lane? | Bayan Lane nerede? Az önce çıktı. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Chloe's gonna be okay, isn't she? | Chloe iyileşecek, değil mi? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Until we've notified | ...sana bu konuda bilgi veremem. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| That's a restricted area. | Oraya girmeniz yasak. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Get him out. | Çıkarın onu. Buraya giremezsiniz. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Where's Chloe Sullivan? | Chloe Sullivan nerede? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| She didn't make it. | Başaramadı. Üzgünüm. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Am I in a morgue? | Morgda mıyım? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| You're alive. That's what matters now. | Hayattasın. Önemli olan da bu. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But I wasn't alive, was I? | Ama ölmüştüm, öyle değil mi? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Lois. | Lois? Lois gayet iyi. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I'm guessing you know that better than anyone. | Sanırım bunu herkesten önce senin bilmen gerekir. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I thought I had the market on resurrections today. | Garip. Bugün dirilme pazarı benden soruluyor sanmıştım. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| May have done something to you when you were out. | Lois, Lex'in adamlarından birinin, siz baygınken,... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| You want to tell me what really haened? | Gerçekte neler olduğunu anlatmak ister misin? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Clark, as much as I would love to contribute | Clark, her ne kadar, Lois'in ilâhi kudret hikayesine katkıda bulunmak istesem de,... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I was a little busy being unconscious. | ...o sırada baygın halde yatmakla meşguldüm. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Clark, I don't have time for 20 questions right now. | Chloe, haydi ama. Clark... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| And get turned into some sort of lab rat? | Beni bir laboratuvar faresine çevirsinler diye mi? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| From one guinea pig to another, I think I�ll pass. | Aynı şeyleri tekrar yaşamak istemiyorum, kalsın. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| <I>Clark means more to me than you ever will. | Clark benim için senden daha değerli. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| <I>that's the last time you'll ever touch me. | Bu, bana son kez dokunuşundu. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| <I>do you really think I could just let you walk away? | Öylece çekip gitmene izin vereceğimi mi sanıyorsun? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| <I>what are you going to do, lex? | Ne yapacaksın, Lex? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| With evidence like that, | Böyle bir kanıt varken, kefaletle serbest bırakılmanızı sağlamamız çok zor. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I'm not worried about me. | Kendimi düşünmüyorum. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| And more specifically I need to know the status of model 503. | Özellikle de, Model 503'ün durumu hakkında bilgi istiyorum. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Most of the compromised units have been recovered, | Şirket gizliliğine tâbi birimlerin büyük bir kısmı bulundu,... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But we're still looking for 503. | ...ama 503'ü aramaya devam ediyoruz. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Still unaccounted for. | Hâlâ kayıp. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Sir, we have to find you an alibi. | Efendim, cinayet işlendiği sırada orada olmadığınızı kanıtlamalıyız. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I wasn't miraculously saved | Sebep olduğum kötülüklerden kaçmam için kurtarılmadım, Keating. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| That was easy. I load for you at the mansion. | Seni malikânede aradım. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| You took Clark�s body. | Clark'ın bedenini ele geçirmişsin. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Clark's still alive. He's out there. | Clark hâlâ hayatta. Dışarıda bir yerlerde. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| And you will help me kill him. | Onu öldürmeme yardım edeceksin. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I need meteor rocks A lot | Meteor taşlarına ihtiyacım var. Hem de pek çoğuna. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I'd never help you kill Clark. | Clark'ı öldürmene asla yardım etmem. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Lex, redemption doesn't suit you. | Lex, kefaret duygusu sana hiç yakışmıyor. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Isn't it, lex? | Öyle değil, mi? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Oh, it's really hard to concentrate | Bir an için, Lana'nın yanında olduğunu bilip dikkatini toplamaya çalışmak, gerçekten çok zor. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| There's a lot more people that could get hurt right now. | Şu anda, daha fazla insanın canı yanabilir. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Denial should be our friend right now. | Şimdilik hiçbir şey olmamış gibi davranmalıyız. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Okay, so, this phantom Clark thing was inhabiting humans. | Tamam, bu hayalet Clark, insanların bedenini ele geçiriyordu. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But when he touched you, it just replicated. Why? | Ama sana dokunduğunda, kendini kopyaladı. İyi de niye? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| The phantom needed a kryptonian body | Hayaletin kendini kopyalayıp bir bütün olabilmesi için... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| In order to replicate to become whole again. | ...Kriptonlu birine ihtiyacı vardı. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Chloe, I don't know how to stop him. | Chloe, onu nasıl durduracağımı bilemiyorum. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| It's not like I can just fly after him. | Peşinden uçabileceğimi de hiç zannetmiyorum. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| This guy can fly? | Bu herif uçabiliyor mu? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Well, where's our bizarre Clark now? | Peki, bizim şu tuhaf Clark'ımız şimdi nerede? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But, Chloe, before I hit him, his face distorted, | Chloe, ona vurmadan önce yüzünün şekli değişti,... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Which is why he pushed pause | Bu, seni öldürme uğraşına, niye ara verdiğini açıklar. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But why would your doppelganger weaken if you didn't? | Ama senin gücün yerindeyken, onunki neden zayıflıyor? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| It's like everything affects him the opposite. | Sanki her şey onu tersine etkiliyor. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| When Lionel held the meteor rock to him, | Lionel meteor taşını ona doğrultunca, daha da güçlü hale geldi. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Soaybe he went to find more meteor rocks | Belki de daha fazla meteor taşı bulmaya gitmiştir. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Oliver's been tracking all of lex's meteor shipments | Oliver, Lex'in 33.1'deki deneyleri için gönderilen tüm taşları takip ediyordu. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Yeah, and it says here in these records | Evet ve buradaki kayıtlara göre, birkaç hafta önce... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Clark, if he gets there before you do, | Clark, oraya senden önce ulaşırsa, onu tek başına durdurman mümkün olmaz. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| I mean, how are you gonna take this guy down? | Bu herifi nasıl alt edeceksin? Bilmiyorum, Chloe. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But there is someone who might. | Ama bilen birini tanıyorum. | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| But in my absence, it appeared you did | Ama ben yokken,... | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Only without my | Benden tek farkı... İnsanlığı mı? | Smallville Bizarro-2 | 2007 | |
| Let him kill every host he inhabited? | Bedenlerini ele geçirdiği insanları öldürmesine izin mi verecektim? | Smallville Bizarro-2 | 2007 |