• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150297

English Turkish Film Name Film Year Details
That is one of the hardest trials you will face, kal El. Bu karşına çıkacak en zorlu sınavlardan biri, Kal El. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
While your humanity is your greatest strength, İnsanlığın, senin en büyük güç kaynağın. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
It is also your greatest vulnerability. Aynı zamanda da en zayıf yanın. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Well, it's part of who I am. Sadece olduğum ve ileride olmak istediğim şeyin vazgeçilmez bir parçası. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I'm prd that I was raised to care about people, İnsanlara değer vermem için yetiştirilmemden gurur duyuyorum. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
And I am not gonna apologize for it anymore. Ve bunun için özür dilemeye de niyetim yok. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
But this creature Ama bu yaratık, en başından beri, gözden çıkarılan başarısız bir taklitti. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
He was shown no compassion, no conscience. Onda, merhamet veya vicdan diye bir şey göremezsin. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
He knows only one thing Survival. Sadece tek bir amacı var: Hayatta kalmak. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
By opening your eyes Her gün gerçekleşen bir olay için gözlerini dört açarak. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Your faith in humans İnsanlara olan inancın, senin tek güç kaynağın değil. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
That's why his face distorted when he got into the light. Bu yüzden, gün ışığına çıkınca, yüzünün şekli bozuldu. Sarı güneş. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
That may be the only way to defeat him. Belki de onu yenmenin tek yolu budur. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I can help, but it's your battle. Sana yardım edebilirim ama bu senin savaşın. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
The section of the dam where the meteor rock is stored Meteor taşlarının, barajın bu kısmında depolandığını kimsenin fark ettiğini sanmıyorum. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
The meteor rocks are in there. Meteor taşları orada. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Now you got a decision to make, lex. Artık bir karar vermelisin, Lex. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
What's more important Hangisi daha önemli? Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Destroying me Beni yok etmek mi... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Or solving the mystery of Clark Kent? ...yoksa Clark Kent gizemini çözmek mi? Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Wrong decision. Yanlış karar. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You had the existence I could only dream of, Sadece hayal edebileceğim bir yaşantın var. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Every pleasure at your disposal, and you wasted it. Her şey elinin altındaymış ama sen hepsini boşa harcamışsın. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You don't deserve this life, Clark. Bu hayatı hak etmiyorsun, Clark. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>fairy Tale marriage of Lana Lang to lex Luther Lana Lang'in Lex Luthor'la olan, peri masalı misali evliliği, bir felaketle noktalandı. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>sources say the billionaire is being held for questioning Haber kaynaklarımız, ünlü milyarderin, kısa süre önce herkesi şok eden patlamanın... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>police say Lang�s vehicle exploded Polis, Lang'in aracının, yerel bir kafe'nin arka sokağında... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>in what was believed to be a car bomb ...el yapımı olduğu düşünülen bir bomba ile havaya uçurulduğunu söylüyor. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
according to wire services, Aldığımız bilgilere göre, henüz cenaze tarihi belirlenmemiş. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>although no witnesses have come forward, Bu konuda herhangi bir görgü tanığı bulunmamasına rağmen,... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>lex Luther was apprehended near reeves dam, ...Lex Luthor'un, yaşanan sel felaketi öncesinde, Reeves barajı yakınlarında tutuklandığı söyleniyor. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I thought I�d come by and see Gelip seni görmeyi ve ağzından zorla da olsa, bir çift laf koparmayı umuyordum. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Who's to say he's any more evil than I am? Benden daha kötü olduğunu kim söyledi? Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Unless you have a second secret identity Benim bilmediğim gizli bir kimliğin yoksa, bence... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
The irony is I think it was the first time İşin garibi şu ki, sanırım ilk defa Lex'in neler hissettiğini anladım. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Loving someone is hard. It's difficult. Birini sevmek kolay değil, aksine çok zor. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Hate is so... Nefret öylesine... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Maybe you need to feel this right now. Belki şu anda hissetmen gereken de bu. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I mean, anger is a natural human emotion. Öfkelenmek, insanın doğasında var. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Well, that's just it. Sorun da bu ya. Öfkelenmek, insanın doğasında var. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
'Cause when that phantom was trying to kill me O hayalet beni öldürmeye çalışırken, bir an için kendi gözlerime baktım. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I saw the monster that I could become if I wanted to. İstediğim taktirde, dönüşebileceğim canavarı gördüm. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
It was a reminder that I am not human. Bu da bana insan olmadığımı hatırlattı. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Clark, whether you want to e it or not, Clark, görmek istesen de istemesen de, artık bizden birisin. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
And the fact that you're from a galaxy far, far away. Just... Çok, çok uzak bir galaksiden geldiğin gerçeğiyse,... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
And you know I�m here, Yanında yer aldığımı biliyorsun. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
No matter what side of nature or nurture Tabiatının ya da yetiştirilme tarzının hangisi galip gelirse gelsin, bir önemi yok. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Whatever happened in that dam, O barajda her ne olduysa,... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You ended up in a morgue. ...kendini bir morgda buldun. Evet ama önemli değildi. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I'm just saying that when you're ready Demek istediğim, hazır olduğunda... Teşekkürler. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Oh, don't make me relive it. Sakın bana olanları hatırlatma. İlk seferinde, yeterince sarsıldım zaten. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
And by the way, you've got some explaining to do there. Bu arada, senin de bazı şeyleri izah etmen gerekecek, küçük hanım. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Lois, I�m sorry. Lois, çok üzgünüm. Üzgün olduğunu biliyorum. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
And I know you didn't mean it. Bilerek yapmadığına da eminim. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You were just in shock. İkimiz de şoka girmiştik. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Clark, I�m so sorry. Clark, çok üzgünüm. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Look, all I can say is... Diyebileceğim tek şey... Clark, çok üzgünüm. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
At first you don't know how you'll ever make it through, İlk başta, üstesinden nasıl geleceğini bilemezsin. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Just trust me on this one. Bu konuda bana güven. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
But if you ever grab my ass again, Ama bir daha kıçımı ellemeye kalkarsan,... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I will be taking your head with me when I go. ...giderken kafanı da yanımda götürürüm, bilmiş ol. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
He did everything he could to prepare you. Seni hazırlamak için elinden gelen her şeyi yaptı. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
But bravery is not something you can learn. Ama cesaret, öğrenilecek bir şey değildir. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
How much bravery does it take when you're getting pummeled? Yumruk yemek için ne kadar cesaret gerekiyor? Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You could have ignored all the phantoms ...Hayalet Bölge'den kaçan tüm hayaletleri görmezden gelebilirdin. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
But you chose to take responsibility and stop them, Ama sorumluluğu üzerine alıp onları durdurmayı tercih ettin. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
In a weird way, he may have been right. Bir şekilde, belki de haklıydı. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Caring too much about everything, everyone here. ...kendimi zayıf bir konuma düşürdüm. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You've learned a lot from your time in smallville. Smallville geçirdiğin her gün, pek çok şey öğrendin. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
These people have made you who you are. Seni şimdiki haline o insanlar getirdi. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Losing Lana has made me realize Lana'yı kaybetmem, ne kadar yakın olursa olsun, bir gün hepsini kaybedeceğimi anlamamı sağladı. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
And all the time that I�ve spent Kaderimi inkâr ederek geçirdiğim onca zamanı... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Trying to be something I�ll never be... ...asla olamayacağım bir şey olmak için harcadım. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>and now the season premier of "smallville."</I> Ve şimdi, Smallville'de sezonun ilk bölümü. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Every last twisted one of them. ...son zerresine kadar aldım. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
When i'm living your life, Hayatının tadını çıkarırken, yaptığın hataları tekrarlamayacağım. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
The last thing i remember, Son hatırladığım, bağırsaklarımdan 20 santimlik bir bıçağı çekip çıkardığım... Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
I dialed chloe, and i had this chill, Chloe'yi aradım ve bir ürperti hissettim. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
When i was out, Ben baygın yatarken, belki de adamlarından biri bana bir şey yaptı. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Lex? Lex is dangerous. Lex mi? Lex tehlikeli biri. Ben aptal değilim, Smallville. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
But chloe is fighting for her life, Ama Chloe yaşam mücadelesi veriyor ve ben de zar zor ayakta duruyorum. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
So one more ounce of emotion I might just lose it. En ufak bir duygusallık belirtisi daha görürsem, aklımı kaçırabilirim. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Wo mr. Luthor, the helicopter's waiting. Bay Luthor, helikopteriniz sizi bekliyor. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
After all i've done? ...beni neden kurtardı ki? Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
She was the only thing i was living for. Hayata tutunmamı sağlayan tek şey oydu. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Police will be here any minute. Polisler her an burada olabilir. Farkındayım. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Uh, maybe where i told you i'd be. Belki de sana önceden gideceğimi söylediğim yerde. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Although i got zilch. Yine de bir şey bulamadım. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Am i in a morgue? Morgda mıyım? Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
But i wasn't alive, was i? Ama ölmüştüm, öyle değil mi? Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
I thought i had the market on resurrections today. Garip. Bugün dirilme pazarı benden soruluyor sanmıştım. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Clark, as much as i would love to contribute Clark, her ne kadar, Lois'in ilâhi kudret hikayesine katkıda bulunmak istesem de,... Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
Clark, i don't have time for 20 questions right now. Chloe, haydi ama. Clark... Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
From one guinea pig to another, i think i'll pass. Aynı şeyleri tekrar yaşamak istemiyorum, kalsın. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
<I>clark means more to me than you ever will.</I> Clark benim için senden daha değerli. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
<I>that's the last time you'll ever touch me.</I> Bu, bana son kez dokunuşundu. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
<I>do you really think i could just let you walk away?</I> Öylece çekip gitmene izin vereceğimi mi sanıyorsun? Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
<I>what are you going to do, lex?</I> Ne yapacaksın, Lex? Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
<I>kill me?</I> Beni öldürecek misin? Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
And more specifically i need to know the status of model 503. Özellikle de, Model 503'ün durumu hakkında bilgi istiyorum. Smallville Bizarro-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150292
  • 150293
  • 150294
  • 150295
  • 150296
  • 150297
  • 150298
  • 150299
  • 150300
  • 150301
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact