Search
English Turkish Sentence Translations Page 150212
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jury, Jury, in the house, in the house, come on. | Jury, Jury, içeri gir, içeri gir, hadi. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| God damn dog ain't got no damn sense inside him. | Lanet olası köpek, içinde en ufak bir öfke duygusu yok. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| That ain't none of your business, Walter. | Bu seni ilgilendirmez, Walter. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Bartender puts him at Mitzi's | Barmen, aynı gece ölen kızla birlikte... | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Then he finds the body. | Sonra da, o bir ceset buluyor. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Don't look good. | Hiçte iyi görünmüyor. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| I'm just trying to help you. | Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Oh give it up, Walter. Guys like him. | Vazgeç artık, Walter. Onun gibi adamlar mı? | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Come on, Jury. Jury | Hadi ama, Jury. Jury... | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| I've had enough of your shit! | Senin bokuna yeterince bulaştım! | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Hey, you want another beer, dad? | Bir bira daha ister misin, baba? | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Whatcha watching? | Ne izliyorsun? | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Hi Jeff, I just have to say | Merhaba Jeff, söylemek zorundayım ki... | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Walter, was there any reason you didn't call me | Walter... | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| I uh | Ben... Aslına bakarsan, dün gece... | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| What, you weren't in a relationship with Rita Louis? | Ne, Rita Louis'le bir ilişkin yok muydu yoksa? | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Oh for God's sake, Walter. Don't be an idiot. | Tanrı aşkına, Walter. Aptal olma. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| No, no, it ain't like that. | Hayır, hayır, bu öyle bir şey değil. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Even if he did it. No! Even if he confessed, | O yapmış olsa bilse. Hayır! İtiraf bile etse, | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Alright, look it. | Pekâlâ, bak. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| I'm just, I'm just going to let it be where it is. | Bu defalık... bu defalık olanlara sesimi çıkarmayacağım. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Okay. Well, lets just get through the God damn day. | Tamam. Pekala, Tanrının şu lanet gününü de geçirebilirsin. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| ...Wallace across to Delver. | ...Wallace'dan Delver'a kadar. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| from her school on Friday while playing in the schoolyard. | ...3 yaşındaki Jamie Smith'den hala ses çıkmadı. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| No difference. | Bir şey fark etmiyor. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| If a dog had done it, they'd put him down. | Bunu yapan bir köpek bile olsa, onu öldürmeleri gerekir. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Dear Lord, we give thanks for the food before us | Ulu tanrım, her şeyden önce yiyeceklerimiz ve başımızı... | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| says she won't let the kids go swimmin' because of it. | Bu yüzden çocukların yüzmeye gitmesine izin vermeyeceğini söylüyor. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Spoke her filth about how that girl was a W H O R | Şu kızın bir fahişe olduğundan ve Tanrının ona... | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| mortgages over their heads like everyone else. | ...ve başkaları gibi bu pislikten başlarını çıkarmaya çalışıyorlardır. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| God forbid I should say that to Mary D., | Tanrım, bunu Mary D.'ye söylememe engel ol, | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Her fat, little head would probably pop right off, | Onun küçük tombul kafası kesinlikle kıyamet koparır, | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| doing your best to find who done it. | ...ona bir hanımefendiymiş gibi davrandığını biliyorum. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| Baby, what? | Bebeğim, ne oldu? | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| What's up? What? | Neyin var? Ne oldu? | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| No, no, no, no. No, this is too much. | Hayır, hayır, hayır, hayır. Rita... Hayır, bu çok fazla artık. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| You have to tell the truth! | Gerçeği anlatmak zorundasın! Defol! Defol! | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| No! Steve! | Hayır! Steve! | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| He's already fucking down! Let go! | Yerde zaten lanet olası! Bırak gitsin! | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| You're gonna have to come with me. | Benimle gelmen gerekiyor. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| I almost I could have put him down. | Az kalsın... Az kalsın öldürüyordum onu. | Small Town Murder Songs-1 | 2010 | |
| And good morning. I'm Bill Barrett. | Ve günaydın, Ben Bill Barrett. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hello. I'm Tim Fox. We are... | merhaba, ben Tim Fox. biz.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Barrett and Fox. New Country 93.3. | Barrett ve Fox. New Country 93.3. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Weather is gonna be out of this world. | hava bu dünyanın dışında olacak | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We're starting to get into that part of the summertime when it's really warm. | yazın gerçekten ılık olan o dönemine girmeye başlıyoruz. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's gonna heat up big time today | Bugün sıcaklık oldukça artacak | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and it's gonna stay this way for the rest of the week. | ve haftanın geri kalanında da devam edecek | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| If you're gonna be taking the kids up on the McKenzie today, | Eğer bugün çocukları McKenzie'ye götürecekseniz, çok iyi bir fikir | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| it's a great idea, but always think safety. | fakat daima önce güvenlik. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Remember, there's a lot of stores right along the McKenzie. | McKenzie'nin sağ tarafı boyunca pek çok mağaza olduğunu unutmayın.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Stop in, maybe pick up life vests for the kids. | durun ve çocuklar için can yeleği alın | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, you can borrow them for the day. Don't forget that. | evet, onları günlük kiralayabilirsiniz de unutmayın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You can borrow them for the day. | onları günlük kiralayabilirsiniz. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Use them and bring them back to the shop. | kullanın ve dükkana geri götürün. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Another thing to remember is... | hatırlanacak başka bir şey ise... | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| This is good. | Bu iyi.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Thanks, Jerry. I'll see you around. | teşekkürler Jerry. görüşürüz.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I ain't here to bust your balls if that's what you're thinking. | eğer düşündüğün buysa, toplarını parçalamaya gelmedim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, I ain't here to kiss your ass | iyi, eğer düşündüğün buysasenin kıçını yalamak için burda değilim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| if that's what you're thinking. | senin kıçını yalamaya gelmedim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Listen, man. Look, I'm not the judge. | dinle, adam. bak, ben yargıç değilim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All right? I'm just the deputy. | tamam? ben sadece memurum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Let's shake hands and just put this behind us. | hadi el sıkışalım ve bunları arkada bırakalım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on. I'll just give you a lift into town. | hadi. sadece seni şehre bırakacağım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Why don't you take off that badge | neden o rozeti çıkarıp ondan sonra | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and see if you still wanna shake hands then? | hala el sıkışmak isteyip istemediğine bakmıyoruz.? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, that's about what I thought. | evet,ben de öyle düşünmüştüm. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You stay away from them, Donny. | Onlardan uzak dur, Donny. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I mean it. | kesinlikle. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, babe. Morning. | Hey, bebek. günaydın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah. I had this melody stuck in my head. | evet, şu melodi kafamda takılı kaldı. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You think you can get off early today? | Bugün erken çıkabilir misin? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, I'll try. | evet, denerim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It depends on whether Charlie comes by or not. | Charlie'nin gelip gelmeyeceğine bağlı | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Don't worry. We'll get it all done. | üzülme, hepsini halldeceğiz | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| When? I mean, we still gotta finish the living room | ne zaman? hala oturma odasını tamamlamamız lazım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and start on the kitchen and Megan's room. | sonra da mutfağa ve Megan'nın odasına başlamalıyız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Then we gotta clean up the place. Hey. | o zaman temizlik yapmalıyız. Hey. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Look, I'll help you pack up the living room | bak, bu akşam oyundan önce | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| before I play tonight, okay? | oturma odasını toplamana yardım edeceğim., tamam mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And then we'll finish up everything tomorrow | ve yarın da kamyon gelmeden önce | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| before the truck gets here. | herşeyi tamamlayacağız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Munchkin, come here. | Munchkin, buraya gel. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get up here. Uh oh, come on! | çık buraya. Uh oh, haydi! | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I think I got someone. I think I got someone. | sanırım birini buldum sanırım birini buldum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Oh, nuts. | Oh, kaçık. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Leslie Mom! | Leslie anne! | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What is going on up here? | neler oluyor burda? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Is that your father's beard trimmer? | o babanın tıraş makinası mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm shaving my legs. | bacakları mı traş ediyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, I need you to cut the grass this morning. | bu sabah çimleri biçmen gerekiyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| But, Mom Don't ''But, Mom.'' | ama, anne.. bana ama anne deme.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Leslie Ryan, you live here rent free. I don't ask much of you. | Leslie Ryan, burada kira ödemeden yaşıyorsun, senden fazla birşey istemiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Now you can ride your bicycle and you can shave your legs | şimdi, bisikletine binebilir ve bacaklarını traş edebilirsin | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| after you do the lawn. | tabi ki çimleri hallettikten sonra. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Oh, Megpie, Megpie, gimme your waffle. | Oh, Megpie, Megpie, gözlemeni bana ver. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Megan, are you done? Yeah. | Megan, hazır mısın? evet 66 00:06:03,796 > 00:06:05,696 tamam, tabağını uzat, tatlım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Thank you. You're welcome. | teşekkürler bir şey değil.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All right, I'd better get going. | tamam, gitsem iyi olur. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 |