Search
English Turkish Sentence Translations Page 150171
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is stupid! | Bu aptalca. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aye, that elephant is not right at the edge, mate!. | O Fil tam olarak kenarda durmuyor, dostum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Come on in, Jimmy! It's medication time! | Haydi gel Jimmy! Tedavi zamanı! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Thats it, C'mon... Every little thing going to be alright, Jimmy! | İşte böyle. Haydi. Her şey yoluna girecek Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Don't you recognize me baby? Don't you recognize me? | Beni tanımadın mı bebeğim? Beni tanımadın mı? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>I'm shaking like a leaf.</I> Nearly shot myself there... | Tir tir titriyorum. Az kalsın altıma edecektim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No, don't do it Jimmy! | Hayır, yapma bunu Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No, no, no! Karma! <I>Karma!!!</I> | Hayır, hayır,hayır! Karma!... Karma! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| And this little mouse found himself a well.. deserved... | Bu minik fare kendine... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...piece of cheese. | ...bir parça peynir bulmuş... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Now its our turn man! | Şimdi sıra bizde, adamım! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Come on! He can't be far off. Oh, just leave it, will you Arnie! | Haydi! Uzaklaşmış olamaz. Bırak gitsin artık, Arnie. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Jimmy! I mean what we're gonna do if we find him anyway? | Jimmy! Onu bulunca ne yapacağız ki? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Come on! We'll split it up equal... Four ways. | Haydi! Eşit paylaşırız. Dörde böleceğiz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Stop.. that.. beast! | Durdurun şu hayvanı! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I thought we'd dead our chips then. | Sanırım buraya kadarmış. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Where is Jimmy man? Jimmy! | Jimmy nerede? Jimmy? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We are goin home... Now! | Eve gidiyoruz... Derhal! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>up till now the police have no theory regarding the six people</I> | Şu ana dek polisin, dağda ölü bulunan 6 kişi hakkında... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>found dead on the mountains.</I> | ...hiçbir teorisi yok. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>According to a spokes person it seems probable.. two tourists shot dead...</I> | Vurulan iki turistin... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Did you hear what I said? We're setting all this circus crap! | Dediğimi duydun mu? Sirk eşyalarını satacağız! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You owe us, man! You just fucking try it! | Bize borcun var. Dene de görelim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Odd! C'mon man! we'll split it fair. Just help me find Jimmy. | Odd! Haydi dostum. Adil paylaşırız. Jimmy'yi bulmama yardım et yeter. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You know what? I don't give a shit about your stupid.. fucking... | Biliyor musun. O yaramaz, boktan sirkin, umurumda bile değil. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No! I will find Jimmy. I don't care if he's dead or alive. | Hayır! Jimmy'yi bulacağım. Ölü veya diri hiç fark etmez. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| He's out there somewhere, and I just gonna find him. | Oralarda bir yerlerde, ve ben onu bulacağım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll start over again from scratch. Maybe slow! but my dream... my dream will come true.. | Baştan başlayacağım. Adım adım. Ama rüyam gerçek olacak. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Roy Arnie! For Christ's sake, do me a favor. Stop slamming that fucking whip round... | Roy Arnie! Bana bir iyilik yap ve o kırbacı savurmayı kes. Beni geriyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You are obsessed, mate! | Bu artık sende takıntı haline gelmiş dostum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Hey Flea! why the fuck are you wearing that clown costume? | Hey Flea! O palyaço kostümünü ne bok yemeye giyiyorsun? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Well I was just a.. It was.. just thinking you know.. maybe | Şey... Düşünüyordum da... belki... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Maybe I could become backup... curcus clown! | Belki de... palyaço olabilirim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oye? Don't you think I'll make a good clown? Fellows! | Hadi ya? Sizce, benden palyaço olmaz mı? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah Certainly! | Kesinlikle. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Flea ain't a fucking artist. He'd never make a clown! | Flea sanatçı değil ki. Ondan asla palyaço olmaz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Just look at him! | Bir baksana şuna. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What the hell you're doing, you silly bastard! | Ne yapıyorsun? Seni sulu hergele! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| My eyes! oh my eyes! | Gözüm! Ah... Gözüm! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You blinded Flea! You knocked his eye out! | Flea'yi kör ettin. Gözünü çıkarttın! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Come on now! I didn't hit you that hard! | Hadi ama. O kadar da sert vurmadım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aahhh! That... really... hurt! | Aahhh... bu... çok... acıdı! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What do you know about a circus anyway Aey? Yeah go on Flea! Give'em chilling... | Hem sen sirklerden ne anlarsın ki... ha? Bastır Flea! Göster ona! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| He has messed things up once too often... You fucking, cock sucking fl... | Artık gemi azıya almıştı zaten. Seni ciğeri 5 para etmez, adi p... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' Flea! beat it there! You shit.. fat.. fucking.. fl.. | Aferin Flea... Vur ona... Seni gaddar, sahtekâr oro... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Bust his nuts, Flea! | Taşaklarını patlat, Flea! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Actually... I'll do it... Myself! <I>...fucking.. I'll rip your bone off...</I> | Aslında... En iyisi kendim yapayım. Kemiklerini kıracağım senin... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ..I'm gonna hit you fucking hard. This is for your stupid circus! | Seni gerçekten bir temiz döveceğim. Bu sirk için! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| And this is for Jimmy you bastard You fucking bastards! | Ve bu da Jimmy için, puşt herif! Sizi piçler! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| He was cool man! Ya! he was really cool... | Jimmy iyi biriydi! Evet o cidden iyi biriydi! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...even if he was an elephant. Especially consider it, it was... | Bir fil olmasına rağmen, iyiydi! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll find Jimmy. | Jimmy'yi bulacağım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll get my circus. | Sirkimi kuracağım! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Jimmy!!! | Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I was talking to Noah last night. | Dün gece Noah'la konuşuyordum. | Slipstream-1 | 2007 | |
| You know, Noah, my brother in law. | Kayınbiraderim Noah. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Yeah, and he was telling me about this storm they were having, | Bana fırtınadan bahsediyordu,... | Slipstream-1 | 2007 | |
| and he said to me, "Bette, Bette dear, | ...ve dedi ki,"Bette, Bette tatlım,... | Slipstream-1 | 2007 | |
| this is retribution from on high." | ...bu yukarıdan gelen bir ceza." | Slipstream-1 | 2007 | |
| What's that, dear? | Nedir o ,tatlım? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Oh, yes, I heard. | Evet, duyuyorum. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Poor old Felix. | Zavallı ihtiyar Felix. | Slipstream-1 | 2007 | |
| How are the boys taking it? | Çocuklar buna nasıl dayanıyor? | Slipstream-1 | 2007 | |
| No, well, you never know, do you? | Hayır, tabi, asla bilemezsin değil mi? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Yeah, you've gotta enjoy life. | Evet, hayatına devam etmelisin. | Slipstream-1 | 2007 | |
| You know, when my little Ruthie died, | Küçük Ruthie öldüğünde,... | Slipstream-1 | 2007 | |
| I started looking in the mirror every morning... | ...her sabah aynaya bakıyordum... | Slipstream-1 | 2007 | |
| You are bringing the writer up here. | Senaristi buraya getiriyorsun. | Slipstream-1 | 2007 | |
| ...and I'd say, "Bette, Bette, honey, this is it, girl. | ...ve diyordum ki, "Bette, Bette, bu iş böyle kızım. | Slipstream-1 | 2007 | |
| "The show's on the road, | "Gösteri devam ediyor,... | Slipstream-1 | 2007 | |
| and you've to get get up and get at 'em." | ...ayağa kalkmalı ve devam etmelisin." | Slipstream-1 | 2007 | |
| Oh, it'll be lovely to see you again... | ...seni tekrar görmek çok hoş olacak... | Slipstream-1 | 2007 | |
| Well, do you think you'll ever get out this way? | Biraz değişiklik nasıl olur? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Oh, I'm going to Las Vegas. | Ben Las Vegas'a gidiyorum. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Tomorrow. Going up to see my sister in law | Yarın. Yengemin yanına... | Slipstream-1 | 2007 | |
| my sister in law, Sandra, yeah. | ...yengem Sandra, evet. | Slipstream-1 | 2007 | |
| And Gina, my niece well, I call her my niece | Ve yeğenim Gina, ben ona yeğenim diyorum, yarın sabah... | Slipstream-1 | 2007 | |
| is driving me up there in the morning. | ...beni o götürecek. | Slipstream-1 | 2007 | |
| We're going to take Sandra to a show. | Sandra'yı da alıp bir gösteriye gideceğiz. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Sandra's lived there all her life, | Sandra hayatı boyunca orada yaşadı, | Slipstream-1 | 2007 | |
| and she's never been to a show! | ...ve bir gösteriye hiç gitmedi! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Isn't that something, huh? | Bu da birşeydir değil mi? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Listen, I'll talk to you soon, sweetie pie. | Seni sonra ararım şekerim. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Can we go now? | Gidelim mi artık? | Slipstream-1 | 2007 | |
| What happened? It's over. | Ne oldu? Bitti. | Slipstream-1 | 2007 | |
| It's over? Do a rewrite! | Bitti mi? Yeniden yazın! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Yeah? Let's get out of here. | Evet? Haydi gidelim. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Come on, Felix. | Haydi, Felix. | Slipstream-1 | 2007 | |
| One decaf, no sugar, extra foam latte. | Kafeinsiz, şekersiz, ekstra köpüklü sütlü kahve. | Slipstream-1 | 2007 | |
| One iced tea. Thank you. | Bir de buzlu çay. Teşekkürler. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Thanks, Lily. You're welcome. | Teşekkürler, Lily. Rica ederim. | Slipstream-1 | 2007 | |
| How did the reading go? | Dünkü görüşmen nasıl geçti? | Slipstream-1 | 2007 | |
| My agent thinks I have a really good chance, so who knows? | Ajansıma göre şansım fazlaymış, kim bilir? | Slipstream-1 | 2007 | |
| You'll do fine. Thanks. | İyi olacak. Teşekkürler. | Slipstream-1 | 2007 | |
| From your mouth to God's ear. | Senin dilinden Tanrı'nın kulağına.. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Cut! This is my friend Felix. | Kestik! Bu arkadaşım Felix. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Hi, Felix. Like the cat. | Merhaba, Felix. Kedi ismi gibi. | Slipstream-1 | 2007 | |
| That's funny. Felix the Cat. | Komik. Kedi Felix . | Slipstream-1 | 2007 | |
| Nine lives. | Dokuz canlıdır. | Slipstream-1 | 2007 | |
| That's Lily. She's sweet. | Bu Lily. Çok tatlıdır. | Slipstream-1 | 2007 |