Search
English Turkish Sentence Translations Page 150170
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You're goona feel a whole lot worse if Hudmaspecs doesn't manage to bag himself a moose! | HudMaSpecs bir geyik bulamazsa, kendinizi çok daha kötü hissedeceksiniz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What if we spread out. Maybe we'll have a bare chance of finding one! | Dağılalım. Böylece belki bir geyik bulma şansımız artar. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We shouldn't have got so far. Coz not much moose are in here. | Bu kadar ilerlememeliydik. Buralarda pek geyik yoktur. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aae! But also not many peoply either! | Ama, pek insan da yoktur. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Wow! This is such an exciting operation! | Vay! Ne kadar da heyecanlı bir operasyon! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You're just in this for a ride. You don't care that there is an elephant out there hooked on drugs! | Sen sadece macera için buradasın. Fil senin umurunda bile değil. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I can't be asked for this! When I was an eco terrorist.. atlleast we all owned cars! | Benden bunu istemeyin. Bir "çevre teröristi" iken en azından hepimizin arabaları vardı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| A car is eco friendly! | Arabalar "çevre dostu"dur! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Come on! we can't give up now. This is the mission of our lives! | Haydi. Artık vazgeçemeyiz. hayatımızın misyonu bu! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Liberating an exploited circus elephant from the pits of drug addiction. | Sömürülmüş bir sirk filini, Uyuşturucu çıkmazından kurtarmak. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>We!</I> Hey! listen! | Biz... Hey, dinleyin! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We! He is a drug addict right? | Biz... O bir uyuşturucu bağımlısı değil mi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Let's get some drugs and use them as bait. | Biraz mal bulup, yem olarak kullanalım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| That way.. when he comes to get them.. we can just... grab him. | Böylece, malı almaya gelince onu yakalayabiliriz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' that is just genius Lise! Yeah! come on genius! got any better ideas? | Bu dâhice Lise! Haydi dahi. Daha iyi bir fikrin var mı? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>Here we are!</I> fighting... Putting our lives on the line. | İşte buradayız! Savaşıyoruz. hayatlarımızı tehlikeye... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| for... | ...atıyoruz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>The animals!</I> | Hayvanlar İçin! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>And the only thing you two can do is...</I> argue and complain about everything. | Siz ikinizin ise tüm yaptığı, kavga edip her şeyden şikâyet etmek. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| It's Erik! Yeah you really need to examine your attitude Erik! | Erik'in suçu. Evet... Tavrını gözden geçirmelisin, Erik. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>You girls always stick together..</I> don't you? Well I'm so fucking sick! | Siz kızlar, hep birbirinizi tutarsınız zaten değil mi? Siktir! Bıktım artık! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| A a a.. Remember what we agreed about your swearing. And you! Marius! you're always on their side. You... | A a a... Küfretmek konusunda ne demiştik? Ve sen, Marius! Hep onlardan yanasın. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You fucking creep! Cock sucking... Camel fucking.. Pee See.. Nasty... | Seni sikik ucube! Götveren, deve siken Nazi bozuntusu! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| One! I am not siding with the girls. | Bir: Kızlardan yana değilim! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Two! l am... by no means a camel.. fucker! | İki: Ben asla ve asla deve sikici değilim! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What do you mean you're not siding with the girls? Oh, fuck this. | Ne demek kızlardan yana değilsin? Ah siktirin! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I am out of here. Where are you going? | Ben gidiyorum! Nereye gidiyorsun? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Erik please! whats your problem? Perhaps you should re consider you behaviour. | Erik, lütfen. Derdin ne senin? Belki de davranış tarzını gözden geçirmelisin. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' Fuck off! You can't just walkout of our relashionship that is... | Siktir git! İlişkimizden böyle kaçamazsın... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Not even you're doing? I'm coming with you. | Senin yaptığın nedir? Seninle geliyorum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Just forget about Lise and Erik. They havn't been truely with us for a long time. | Lise ve Erik'i boş verin. Zaten uzun zamandır bizimle değillerdi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Anyway, there are more important things on the agenda. | Her neyse. Gündemde yapılması gereken daha önemli işler var. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Check it out! There thay are! | Bakın! Oradalar! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You'll be free. For God's sake stay on your feet. | Ayakta kal! Tanrı aşkına ayakta kal! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Odd! Oodd! Hey! Aaoo! | Odd! Ooodd! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oy! Roy Arnie! | Hey! Roy Arnie! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Listen! Odd! | Dinle! Odd! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Listen up, please! | Dinle lütfen! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Odd! listen! Shut your face Flea! Give it a rest, will ya? | Odd, dinle! Kes sesini Flea! Sus biraz, olur mu? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Ya but look! look over there... It's Jimmy! | Evet ama, şuraya bakın!... Bu Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Hey, Hudmaspecs! I'm gonna run up to the ridge there... and have a look... | Hey, HudMaSpecs! Bir koşu tepeye çıkıp aşağıyı gözetleyeceğim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Is that a good idea? | Ne dersin? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aahh... O' well... | Ah... Pekâlâ. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' God No! | O tanrım, olamaz! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Whats happening? I'm seeing things... I'm having visions. | Ne oluyor? Hayaller görüyorum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I knew it! The doctor said to go easy on the booze.. and now it's happened! | Biliyordum. Doktor içkiyi azaltmamı söylemişti. Bak ne hâle geldim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'm seeing things for Christ's sake. | Hayaller görüyorum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| That does not sound too good, what're you seeing, spiders or what? | Bu iyi değil. Ne görüyorsun? Örümcekler falan mı? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Elephants! I'm seeing Elephants in the middle of the day. | Filler! Gün ortasında filler görüyorum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| It's too late. | Artık çok geç. Delirium Tramens! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I've always been shaky scared to get that this would happen. | Hep, bir gün bunun olacağından korkuyordum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What are you talking about, pink elephants! like in the cartoons? | Ne diyorsun? Pembe filler mi? Çizgi filmlerdeki gibi mi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Eddie has been overdosing in bloody cartoons! | Eddie aşırı doz çizgi film seyretmiş. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I didn't say it was pink! | Pembe olduğunu söylemedim! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Don't do it Eddie! We can see him too. | Dur Eddie! Onu biz de görüyoruz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What the hell is an elephant doin up here? | Bir filin burada ne işi var? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| And where the devil did he come from? | Ne cehennemden geldi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| There was a circus in town when we left. Maybe he ran away. | Kasabada bir sirk vardı. Belki de oradan kaçmıştır. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah! but how did he get that far? What do you think we should do? | Evet, ama nasıl bu kadar uzaklaşabildi? Sence ne yapmalıyız? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| The elephant! is mine! | O Fil benim! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| This isn't the same as shooting a moose. | Bu, geyik vurmaya benzemez. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| He belongs to someone. And they're probably right behind that hell over there. | Kesin sahibi vardır. Belki de oradadırlar. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>They're gonna...</I> <I>What are you saying?</I> | Onlar... Ne dedin? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>That... They're gonna...</I> | Onlar... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Whats goin on? They're gonna shoot Jimmy! | Ne oluyor? Jimmy'yi vuracaklar. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| But Hudmaspecs. He shot.. my moose... | Ama HudMaSpecs. O benim geyiğimi vurmuştu. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| so I'm gonna shoot his elephant. | Ben de onun filini vuracağım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| An Eye for an eye! Its really fair. | Göze göz. Adil olanı bu. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oye Look! Look! I've losen my ropes. | Hey, bakın... İplerden kurtuldum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' That was an accident. | Hey. Bu bir kazaydı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No doubt about it. A prime example of an accidental discharge. | Şüphesiz. Kazara ateş almanın en güzel örneğiydi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Absolutely no doubt it could have happened to anyone. | Kesinlikle. Hiç şüphesiz, herkesin başına gelebilirdi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| There was the moose! Did you see it? It was the moose that pushed Hudmaspecs! | Bunu geyik yaptı. Görmediniz mi? HudMaSpecs'i ittiren, geyikti. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aye, the moose, yeah.. it was.. it was just almost the.. The moose came to help the elephant! | Evet. Neredeyse geyik filin yardımına koştu denebilir. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <I>You saw, that the elephant...</I> The elephant! | Fili gördünüz. Fil! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| The elaphant! The elephant must not escape. | Fil mi? Fil elimizden kaçmamalı! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Holy Jesus! let's get out of here. | Tanrım! Gidelim buradan. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Where's Jimmy, man? Jimmy, gone! | Jimmy nerede dostum? Jimmy gitti. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Where to. He just.. disappeared. | Nereye? Öylece ortadan kayboldu. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| To Warriors Against Animal Torture and Subjugation! | Hayvan Eziyeti ve Köleleştirmesine Karşı Mücadele Örgütü adına! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Put down your weapons! | Silahlarınızı indirin! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Hold my specs! | "Kavanozlarımı" tut. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Where the fuck did he come from? Let's get going. | Bu herif de nereden çıktı? Gidelim buradan. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Thats all we need that animal live! | Bir bu eksikti! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Go home for God's sake. I don't care. I'll blow us all to hell. | Evine git, tanrı aşkına. Umurumda değil. Hepimizi havaya uçururum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I am going to fuckin flaten his ass. Throw your weapons, or it'll go off | İyice benzeteceğim onu! Silahlarınızı atın! Yoksa bomba patlar. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I think you should know... I am prepared to kill myself. | Şunu bilmenizde fayda var: Kendimi öldürmeye hazırım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Die in peace, Marius! | Huzur içinde öl, Marius! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You may die Marius! but you'll take some damn the animal abusers along with you. | Ölecek olabilirsin Marius! Ama hayvan işkencecilerini de beraberinde götüreceksin! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Is he a little slow in the end or what? Definitely! | Teklemeye mi başladı, ne? Aynen öyle. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Ye ha! | Ye ha! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Motorbikes! Wait.. No! | Motosikletler. Durun... Hayır! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Stay away from the elephant! He is mine! | Filden uzak dur! O benim! Hayır, benim! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I mean it! or its all up! Get away from him you eel shaped! | Ciddiyim! Yoksa patlar! Uzaklaş ondan, yılan balığı kılıklı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Give up... or we die! I'll miss your elephant. Now you better be ready! | Vazgeç... ya da hepimiz ölürüz! Eğer fil seninse, şimdi iyi bak! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Hudmaspecs, you are alive! Fucking foreigners! | HudMaSpecs, hayattasın. Koduğumun yabancıları! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| The elephant... should've been mine! | O Fil... benim olmalıydı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You hear me? We hear you buddy. | Duyuyor musunuz? Duyuyoruz dostum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' atleast we didn't get blown into pieces. | En azından paramparça olmadık. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Come on! Are you out of your mind? | Haydi! Kafayı mı yedin? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 |