Search
English Turkish Sentence Translations Page 150166
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Th.. The state of the animals... Th.. They.. They are appalling... | Hayvanların durumu... içler acısı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| And the elephant is a..drug dependent! Thats Horrible! | Ve Fil bir... uyuşturucu bağımlısı. Bu korkunç bir şey! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Let's blow these whole freaks out back to Russia. | Bu manyakların hepsini Rusya'ya geri postalayalım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Animals liberators! Straight... edgers!!! | Hayvan kurtarıcıları! Straight edge'çiler! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| He's a drugged Elee! | Müptela bir fil! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| This...This is big! Our war... has become greater... and more significant than ever... | Bu... Bu büyük bir iş.. Mücadelemiz her zamankinden daha büyük ve daha önemli. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...but if it's not crowned with a symbol... A symbol??? | Ve bir sembol tarafından taçlandırılıyor... Bir sembol mü? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| An elephant... Drugged up, kept down and exploited in the ring. | Bir fil... Uyuşturulmuş... Eziyet görmüş ve sirkte sömürülmüş. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Living in degradation... wallowing in his own muk. | Küçük düşürülmüş... ve kendi dışkısında yuvarlanır vaziyette. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| And addicted to drugs! | Ve Uyuşturucu bağımlısı! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Jimmy! The junkie... Elephant! | Jimmy!.. Junkie fil Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| He's addicted!!! Ow... | O Bağımlı... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' Marius! if there is a re hab for elephants... can we take him? | Marius. Filler için bir rehabilitasyon merkezi varsa, onu oraya götürebilir miyiz? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yes! We are going to free him from the brutality of the circus! | Evet! Onu sirk vahşetinden kurtaracağız! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We are going to rescue him from the hell of substance abuse. | Onu madde bağımlılığı cehenneminden kurtaracağız. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| And with Jimmy in front, we! the True Warriors Against Animal Torture and Subjugation... | Ve Jimmy'le birlikte. Biz; H.E.K.K.M.Ö. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| shall crush the circus men once and for all... not just here... | Sirk denen beladan kurtulacağız. Sadece burada değil... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| but throughout the world! | ...Bütün dünya da! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| But still gonna blow it up, alright? | Ama onları yine de havaya uçuracağız, değil mi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Roy Arnie! these are your friends? That is good! | Roy Arnie! Arkadaşların bunlar mı?... Güzel. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Good strong boys! Are they be trusted? Guarantee, the stable be safe as aa... | Kuvvetli çocuklar. Peki güvenilirler mi? Garanti! Ahırlar her zamankinden... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...well aa.. safe! This is calls for a great celebration! | ...daha güvende olacak. Bunu kutlamalıyız. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| There won't be any intruders sticking their nose in there! | Davetsiz misafirler işlerimize burnunu sokamayacak. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Vodka my friends! Real Russian Vodka! | Votka Arkadaşlar! Hakiki Rus Votkası... Votka! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| This circus guy in alright? Arnie! Yeah! I could get used to this... | Sirk sahibini sevdim, Arnie. Evet buna alışabilirim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Ye.. ye.. ye.. ye.. fill'er up till right to the top... | Evet, evet, evet. iyice doldur. Çok güzel. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Anyone's gonna pick me up? Yeah! Let's get up man! | Uyanmak isteyen var mı? Evet, uyanalım dostum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Hey Arnie! What about them groupies you was talking about? Yeah yeah them circus groupies! | Arnie. Bahsettiğin grupielerden ne haber? Evet... Sirk grupielerine ne oldu? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'd really like to meet them! Ah... | Onları görmeyi isterdim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Are you sure you wanna meet them? | Onları istediğine emin misin? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Roy Arnie! Wake up Roy Arnie! | Roy Arnie! Uyan Roy Arnie! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You have to wake up. | Uyanmalısın. Çabuk... Çabuk. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Get off, will ya... | Çekil başımdan. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You've over slept. We open in one hour! | Uyuyakalmışsın. Bir saat içinde açıyoruz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Catastrophe! | Bu bir felaket. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Eigh... 8 'O Clock! O' son of a bi... O' Shit... | Saat 8 oldu. Hass... olamaz! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| My head is to million! What about our bloody Russian Vodka? | Kafam beton gibi. Rus votkamıza ne oldu? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aya... There is already a queue! | Aha... Şimdiden sıraya girmişler. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Well what we suppose to do now then? O' bloody buttocks! | Ne yapmamız gerekiyor? Ohoo... taşakoğlanları. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oh, Christ! Don't a.. beg, it's showtime. Showtime? | Homurdanmayı bırak. Gösteri vakti. Gösteri vakti mi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Roll up! Roll up! Roll up! Roll up! | İlerleyin... İlerleyin. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Thankyou madam! here you go.. Iovely! | Teşekkürler madam. İşte biletiniz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Roll up, Roll up, Roll up. There... c'mon folks, don't be shy... | İlerleyin... İlerleyin. Haydi millet, çekinmeyin. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...Russia's very best circus. Step right up... Oh O.... | Rusya'nın en iyi sirki. İçeri buyurun. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...and buy your tickets right here. | Biletlerinizi buradan alın. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>Experience top artists...</l> Get your tickets. | En iyi sanatçıları izleyin... Biletlerinizi alın. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>...from the former Soviet Union!</l> Get your tickets right here. Thankyou! there you go... | ...Eski Sovyetler Birliğinden. Biletleri alın. Sağ olun. İşte biletiniz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| C'mon then... Five tickets please! | Haydi buyurun. 5 bilet lütfen. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah, no problem. I'll.. I'll be five tickets! | Sorun değil. İşte 5 bilet. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Howdy... How! <l>Clowns, and a... balance in that tube...</l> | Haydi bakalım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...is suitable for kids. | Çocuklar için uygundur. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Give me three tickets! No problemo Sir!... | Üç bilet ver bana. Sorun değil bayım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...three tickets.. comming right up, and l hope you'll have a lovely time. Thankyou! | Üç bilet... Hemen geliyor. Umarım eğlenirsiniz. Teşekkürler. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Is it myselve's technique or what? | Sorun satış tekniğim mi, ne? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oy you! where exactly is the circus from? | Hey sen! Bu sirk tam olarak nereden geliyor? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Ladies and gentlemen! Boys and girls! | Bayanlar baylar! sevgili çocuklar! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Madam Svetlana and her horses! | Madam Svetlana ve atları! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I thought there was right... you know fake birds at the circus. | Sirkte seksi piliçler olur falan, zannetmiştim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I don't know l.. fancy more Ha... or the oxes! | Hangisi daha seksi bilemiyorum. Atlar mı, bu karı mı? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oh, poor thing... | Ooo... Zavallı hayvan. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aa... Umm.. Okay! aa... Let's See... | Tamam... Bakalım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| The legendary, the incomparable, the world famous wizard of balance... from Belarus! | Efsanevi, eşsiz, dünyaca ünlü, Beyaz Rusyalı akrobat... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I.. give.. you... Baloustrado! | İşte karşınızda... Baloustrado! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| The wizard of balance, my ass! That don't look good, Oh... | Kıçımın akrobatı. Fena düştü. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...must've really hurt. | Çok acımış olmalı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| As Baloustrado demonstrate, just how deeply good these tricks... really are! | Baloustrado bizlere bu numaraların ne kadar da zor olduğunu gösteriyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| So, ladies and gentlemen!!! Baloustrado! | Evet bayanlar ve baylar! Baloustrado! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Do me the favor. | Bana bir iyilik yap (da in oradan). | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Baloustrado will perform his most daring.. and absolutely amazing... | Baloustrado'nun en tehlikeli hareketini izleyeceksiniz... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Somebody stop him! I can't watch this anymore. | Birisi onu durdursun Ben artık bakamayacağım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>lt is of the utmost importance that l have... the greatest... possible...</l> | Burada önemli olan, mümkün olduğunca... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Was he suppose to be entertaining? It's just bloody sadism, if you ask me. | Bunun adı eğlence mi şimdi? Bana sorarsan, bu salt sadizm. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| It's just playing nasty... | Berbat bir durum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...hilarious clown! all the way from Ukraine. | ...Taa Ukrayna'dan gelen komik palyaçolar... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Ladies and gentlemen! I give you... Flipp.. Flapp.. and... Flopp! | Bayanlar baylar! İşte Flipp... Flapp... ve Flopp! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| These clowns are rubbish mate! I thought they were suppose to be funny! | Bu palyaçolar işe yaramaz dostum. Palyaçolar komik olur sanıyordum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah, like my sides are really aching. It's hardly the greatest show on earth. Is it? | Evet, gülmekten karnıma ağrılar girdi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What the hell do you know about it anyway... huh? | Sen ne anlarsın ki... ha? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| When it was a nip, the circus was my favorite place in the world. | Ben ufakken, sirk dünya da en sevdiğim şeydi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| There is a lot of fooling if you ask me! | Bence, rezillik bu. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oh, by the way... there was a guy asking a lot of questions <l>when l was selling the tickets.</l> | Ha, bu arada... Ben bilet satarken, herifin biri bir sürü soru sordu. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>What kind of questions?</l> Complicated ones... | Ne gibi sorular? Karmaşık sorular. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...you know! If they have work permits... I mean... | Bilirsin işte... Çalışma izni var mıymış? Eğer varsa nereden? Falan... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Undercover cops? Yeah, that's exactly what he looked like.. a fucking cop! | Sivil polis mi? Evet, lanet bir polise benziyordu. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Don't worry man! I just told him, Roy Arnie takes care of all these men, so everything is caucious, You can count on him. | Merak etme. Ona, her şeyin Roy Arnie'nin kontrolü altında olduğunu söyledim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You said that? Thats what l said. | Öyle mi dedin? Evet, aynen bunu söyledim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No... I got a record you stupid prick! | Olamaz... Ben sabıkalıyım seni gerzek öküz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Elephant is ready. I'm glad l've all sorted out. | Fil hazır. Her şeyi ayarladım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I hope so too. | Umarım öyledir. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah... my fucking wages depend on this game right! | Evet, maaşım bu şova bağlı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll be having so shit.. if he does crumble... | O sıçarsa, ben de sıçtım demektir. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>Jimmy</l> The indian elephant! | İşteee... Hint fili Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Thats fine Jimmy! Thats fine. | Aferin Jimmy... Aferin. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Okay... you'll be right.. | Tamam... Başaracaksın. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| That's good, Jimmy! | İşte böyle, Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>O' God</l> No.... <l>Jimmyyy... his name is boys and girls!</l> | Tanrım... Olamaz. Onun adı Jimmy, çocuklar! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>Jimmy</l> | Jimmy! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Good running, Jimmy! God running! | İyi gidiyor Jimmy! İyi gidiyor! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Now you piss me off. | Şimdi tepemi attırdın. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>Those poor animals are being delivered right into the hands</l> of the worts animal abusers of all. | Bu zavallı hayvanlar, hayvan işkencecilerinin en kötülerinin ellerine bırakılıyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 |