Search
English Turkish Sentence Translations Page 150163
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Behind that clump there. | Kesin sahibi vardır. Belki de oradadırlar. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| what he said? | Onlar... Ne dedin? | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| what is happening? They are going to shoot in the Jimmy! | Ne oluyor? Jimmy'yi vuracaklar. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Oh, shit! It saw that, expensive? They exploded his head. | Hassiktir. Bunu gördünüz mü? Kafasını havaya uçurdular. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Look. Look. I am free of the rope. | Hey, bakın... İplerden kurtuldum. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| That was an accident. | Hey. Bu bir kazaydı. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| It was the moose! They turn? Was him who pushed HudMaSpecs! | Bunu geyik yaptı. Görmediniz mi? HudMaSpecs'i ittiren, geyikti. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| That's it. The moose wanted to help the elephant! | Evet. Neredeyse geyik filin yardımına koştu denebilir. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Santo God, we will leave from here! | Tanrım! Gidelim buradan. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Where is Jimmy, expensive? it went | Jimmy nerede dostum? Jimmy gitti. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| For where? He disappeared. | Nereye? Öylece ortadan kayboldu. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Warriors Against the Torture and Animals Subjugation! | Hayvan Eziyeti ve Köleleştirmesine Karşı Mücadele Örgütü adına! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Lower their guns! | Silahlarınızı indirin! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| It holds my glasses! | "Kavanozlarımı" tut. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| where did he of come? We will leave from here. | Bu herif de nereden çıktı? Gidelim buradan. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| It was alone what lacked. An activist. | Bir bu eksikti! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| I am going to finish with you! Do not move or I detonate her | İyice benzeteceğim onu! Silahlarınızı atın! Yoksa bomba patlar. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| I am ready to kill I am going to economize you the work. | Şunu bilmenizde fayda var: Kendimi öldürmeye hazırım. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Hill in peace, Marius! | Huzur içinde öl, Marius! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| You can die, Marius, but it goes carry some malefactors with you. | Ölecek olabilirsin Marius! Ama hayvan işkencecilerini de beraberinde götüreceksin! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| We will save Jimmy! | Biz de Jimmy'yi kurtaracağız. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Is he dull or the what? Certainly | Teklemeye mi başladı, ne? Aynen öyle. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Jimmy? | Jimmy! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Elephant! | Ye ha! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Motorcycles! Hang on Not! | Motosikletler. Durun... Hayır! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Stay far from the elephant! He is my! | Filden uzak dur! O benim! Hayır, benim! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| We need him! I am going to explode. Stay far from him! | Ciddiyim! Yoksa patlar! Uzaklaş ondan, yılan balığı kılıklı. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Give up or we die! I want his head. I need. | Vazgeç... ya da hepimiz ölürüz! Eğer fil seninse, şimdi iyi bak! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| HudMaSpecs, you are alive! Miserable fodido! | HudMaSpecs, hayattasın. Koduğumun yabancıları! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| The elephant has to be my! | O Fil... benim olmalıydı. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Are they hearing me Yes. | Duyuyor musunuz? Duyuyoruz dostum. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| did not explode us at least not in smithereens. | En azından paramparça olmadık. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Come on! what it has in mind | Haydi! Kafayı mı yedin? | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| That is stupidity! | Bu aptalca. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| The elephant yet is not in the verge, partner. | O Fil tam olarak kenarda durmuyor, dostum. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Come, Jimmy! It is hour of remedinho. | Haydi gel Jimmy! Tedavi zamanı! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Let's go. It is going to give everything right, Jimmy. | İşte böyle. Haydi. Her şey yoluna girecek Jimmy! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| it does not recognize me, Jimmy? | Beni tanımadın mı bebeğim? Beni tanımadın mı? | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| <I>Am tremendous as a rod. | Tir tir titriyorum. Az kalsın altıma edecektim. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| No, Jimmy! | Hayır, yapma bunu Jimmy! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| No, no, no! Karma! | Hayır, hayır,hayır! Karma!... Karma! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Now it is our time, expensive. | Şimdi sıra bizde, adamım! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Come on! He ca not be far. Oh, give up, Arnie. | Haydi! Uzaklaşmış olamaz. Bırak gitsin artık, Arnie. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| And what we are going to do when we find him? | Jimmy! Onu bulunca ne yapacağız ki? | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Come on! We are going to cut he in smithereens. | Haydi! Eşit paylaşırız. Dörde böleceğiz. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Stop that quadruped! | Durdurun şu hayvanı! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Let's go, now! | Eve gidiyoruz... Derhal! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| <I>up to now the police does not haves idea than happened to the six people | Şu ana dek polisin, dağda ölü bulunan 6 kişi hakkında... | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| <I>dead found in the mountains. | ...hiçbir teorisi yok. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| <I>Yet, it is probable which two tourists... | Vurulan iki turistin... | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| It heard what I said? All this circus history... | Dediğimi duydun mu? Sirk eşyalarını satacağız! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| You ought to us, expensive! Neither it try. | Bize borcun var. Dene de görelim. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Odd... Which is, expensive? Help me to find Jimmy. | Odd! Haydi dostum. Adil paylaşırız. Jimmy'yi bulmama yardım et yeter. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| You know. I do not give to minimum your pro stupid circus of shit. | Biliyor musun. O yaramaz, boktan sirkin, umurumda bile değil. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| He is outside in somewhere and I go encontr� him! | Oralarda bir yerlerde, ve ben onu bulacağım. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| I am going to resume. Crawling. My dream is going to if accomplish. | Baştan başlayacağım. Adım adım. Ama rüyam gerçek olacak. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Arnie. For Christ, do me a favor. Stop with that shit whip! | Roy Arnie! Bana bir iyilik yap ve o kırbacı savurmayı kes. Beni geriyor. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| It is confused, partner! | Bu artık sende takıntı haline gelmiş dostum. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Flea, why it is dressing these clown's clothes? | Hey Flea! O palyaço kostümünü ne bok yemeye giyiyorsun? | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| It only was thinking... | Şey... Düşünüyordum da... belki... | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Perhaps I can turn a circus clown! | Belki de... palyaço olabilirim. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Is it? I can be a funny clown! | Hadi ya? Sizce, benden palyaço olmaz mı? | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Flea is not an artist. It never did a number! | Flea sanatçı değil ki. Ondan asla palyaço olmaz. | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| what is doing, disgusting? | Ne yapıyorsun? Seni sulu hergele! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| My eyes! | Gözüm! Ah... Gözüm! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Flea? | Flea? | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| You blinded Flea! It hurt his eyes! | Flea'yi kör ettin. Gözünü çıkarttın! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| His kick backside, Flea! | Taşaklarını patlat, Flea! | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| In the real, I am going to do I myself | Aslında... En iyisi kendim yapayım. Kemiklerini kıracağım senin... | Slipp Jimmy fri-1 | 2006 | |
| Get out, people! | Dışarı çıkın, millet! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Liberate all tortured animals! They will go! | Tüm mazlum hayvanları salın! Haydi! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| For you are poor little babies Those nasty men wouldn't hear. | Sizi zavallı ufaklıklar! Bu iğrenç herifler hiç dinlemiyorlar. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Be free little ones! | Serbestsiniz ufaklıklar! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| here... Nothing's gonna hurt you now... nothing! | İşte... Artık hiçbir şey size zarar veremeyecek... Hiçbir şey! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| How could they...? could they...? | Bunu nasıl yapabildiler? Nasıl? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| These horrible beastly people! Come free my feline sister! | Bu gaddar, canavar ruhlu insanlar. Özgürlüğe koş kedi kardeşim! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Aaaahh.... No... | Aaaah... Hayır... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Karma, no!, nooo!!! | Karma, hayır!.. Haaaayır! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| OK, guys. I don't need to tell you how successfull that was! | Tamam çocuklar. Eylemin ne kadar başarılı olduğunu söylemeye gerek yok! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I am very proud of you. We have to burry them... | Sizinle gurur duyuyorum. Onları gömmeliyiz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Don't blame yourself Sonia. It could have happened to anyone | Kendini suçlama Sonia. Herkesin başına gelebilirdi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| It's not your fault. It's the fault of this whole rotten animal hating society! | Bu senin suçun değil. Hayvanlardan nefret eden kokuşmuş toplumun suçu! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You are right. I'm sorry about your loss, really.. I am.. but we just really don't have time to burry them. | Haklısın. Zayiat için üzgünüm... Gerçekten. Ama onları gömecek vaktimiz yok. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No.... We must burry them! | Hayır... Onları gömmeliyiz! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O' nobely born... In your journey through the formless void | Ey asil doğmuş varlık... Sonsuz boşluğa yapacağın yolculuk... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| remember the unity of all living things. | ...sırasında, tüm canlıların kardeşliğini hatırla. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We really should be going now, Sonia! | Artık gerçekten gitmeliyiz Sonia! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>A night watchman was found | Bir gece bekçisi, 1. derece... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>with first degree burns, and severe head injuries | ...yanıklarla ve başından ağır şekilde yaralanmış halde bulundu. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>This is not the first time that militant animal rights activist have undertaken operations of this kind | Bu, hayvan hakları militanlarının ilk eylemleri değildi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>A few days ago, we interviewed an anonymous representative of T.W.A.A.T.S., | Geçtiğimiz günlerde, kimliği gizli bir H.E.K.K.M.Ö temsilcisiyle röportaj yaptık. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| There is a lot of fuckins nuts out there! | Dışarıda bir dolu manyak dolaşıyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>People are going to start to take notice hmmm... | İnsanlar daha dikkatli olmak zorundalar. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>Not only are we gonna step up our attacks, we are gonna hit harder | Yalnızca saldırılarımızı sıklaştırmakla kalmayıp, şiddetini de arttıracağız. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>From this day no one responsilbe for the torture of animals should feel safe. | Bu günden itibaren, hayvan eziyetinden sorumlu hiç kimse güvende değildir. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>And l mean no one! They are enemies of the animal kingdom. | Hiç kimse!.. Onlar hayvanlar âleminin düşmanlarıdır. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| <l>And all enemies of animal kindom are enemies of us. Even every day meat eater should be aware | Hayvanlar âleminin düşmanları, bizim de düşmanlarımızdır. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Actually... talking about fuckin asses... | Aslında, hazır laf manyaklardan açılmışken... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You know mmm... Ivan! | Şeyi tanırsın... Ivan'ı. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O... He is a fuckin, no? Yeah, well, l owe him 4000 big ones | Olamaz.. O psikopat mı? Evet... Şey... Ona 4000 borcum var. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 |