Search
English Turkish Sentence Translations Page 150117
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A little help? | Yardım istiyor musun? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (John) Ow, fuck. | Lanet. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Ed) Sorry. | Üzgünüm. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| What do you think? I think I liked it better over there. | Ne düşünüyorsun? Bence şurada daha iyiydi. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Dude, I think one of my balls just rolled out of my pant leg. | Ahbap, sanırım testislerimden biri az önce pantolonumun paçasından düştü. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| It looks great here. | Burada harika görünüyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Let's see if it works. | Bakalım çalışıyor mu. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| That's gotta hurt. | Canın yanmış olmalı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I gotta pee. I gotta pee. Hold on. | İşemem lazım. İşemem lazım. Bekle. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Hello, Dad? | Merhaba, Babacığım? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| She had an aneurysm. | Kanama geçirdi. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Oh, my God. Is she okay? | Aman Tanrım. İyi mi? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I will. | Tamam yaparım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Ed) You okay in there? | Orada iyi misin? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Yes, I'm fine. | Evet,iyiyim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Ed) Look, uh, let me drive you. | Bak, seni götürmeme izin ver. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You don't understand, my family is weird. | Anlamıyorsun, Benim ailem acayip. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Whose isn't? | Kimin ki değil ki? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Look, you're in no shape to drive. | Bak, sürecek durumda değilsin. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| This is my friend, Ed. | Bu arkadaşım Ed. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| What happened to John? | John'a ne oldu? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Well, come on in. | İçeri girin. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| We had just started dinner when it happened. | Olduğunda yemeğe başlamıştık. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I can't put the food away. | Yemeği atamıyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You don't have to, Daddy. | Yapmak zorunda değilsin babacığım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Your brother still doesn't know, I'm not speaking to him. | Ağabeyin hala onunla konuşmadığımı bilmiyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He really shouldn't hear it from a stranger, though. | Ama yine de bunu bir yabancıdan duymamalı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'll tell him. | Ona ben söylerim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm gonna get a hotel room. | Bir otele yerleşeceğim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You guys should really be alone. | Siz yalnız kalmalısınız. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Look, you tell your dad I said goodbye. | Bak, Babana güle güle dediğimi söyle. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| All right, call me if you need anything, okay? Please? | Tamam, Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı? Lütfen? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| No, you are not coming with me to prison to see my brother. | Hayır, kardeşimi görmek için hapishaneye benimle gelmiyorsun. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| No, that is the last place you should go alone. | Hayır, orası yalnız gitmen gereken son yer. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You're borderline stalking. This is my family. | Sınırları zorluyorsun. Bu benim ailem. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Look, I don't think you know how nuts I am about you. | Bak, sanırım senin için nasıl delirdiğimi bilmiyorsun. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| All right? None of this bothers me. | Tamam mı? Bunların hiç biri beni rahatsız etmiyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| My brother's crazy. | Kardeşim çılgındır. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You should meet my family. | Ailemle tanışmalısın. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Nuts. | Delidir. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| So, nice outfit, huh? What do you think? | Güzel kıyafet, öyle değil mi? Ne düşünüyorsun? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Dougie, I have some terrible news. | Dougie, kötü haberlerim var. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Mom died. | Annem öldü. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| A brain aneurysm. | Beyin kanaması. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| umh... What causes that? | Buna ne sebep olur? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Sometimes it just happens, sometimes it just | Bazen birden olur, bazen de... | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Sometimes what? | Bazen ne? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| [sobbing] You and Dad blame me, huh? | Sen ve babam beni mi suçluyorsunuz? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You do. | Senin suçun. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Mom died when she couldn't bear that her daughter was a fucked up whore. | Annem kızının sikilmiş bir fahişe olduğuna katlanamayınca öldü. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Oh, haven't you told your boyfriend about your big secret? | Erkek arkadaşına büyük sırrını anlatmadın mı? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Fuck you, too! At least, I didn't kill Mom! | Sen de siktir git! En azından, annemi ben öldürmedim! | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You can tell me anything. Okay? | Bana her şeyi anlatabilirsin. Tamam mı? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I want to know what happened. I don't care what it was. | Ne olduğunu bilmek istiyorum. Ne olduğu önemli değil. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| We need to be totally honest with each other. | Birbirimize tamamen dürüst olmalıyız. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| No, we don't! I want you to go home. You're not my boyfriend. | Hayır, olmayacağız! Eve gitmeni istiyorum. Sen benim sevgilim değilsin. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Thank you, Randy. | Teşekkürler Randy. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| And uhm... | Ve ... | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| sorry about that other thing, too. | Öbür mesele için de üzgünüm. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Your brother told me. Yeah. | Kardeşin bana anlattı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I guess he wasn't supposed to. | Sanırım anlatmaması gerekiyordu. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Or I wasn't supposed to tell you that I knew, | Ya da ben bildiğimi sana söylememeliydim, | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| but anyway, I know, and sorry about both. | Ama her neyse, Biliyorum ve ikisi için de üzgünüm. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I mean, I'm sorry, but forget | Yani, üzgünüm, ama unut bunu... | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| It's fine. Thanks. | Sorun değil. Teşekkürler. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I kissed a dead body once. | Bir keresinde ölü birini öpmüştüm. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Yeah, I never told anybody that. | Evet, Bunu kimseye anlatmamıştım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Hey, my mom made this casserole and wanted me to bring it over. | Hey, annemi bu güveci yaptı ve buraya getirmemi istedi. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Tell her thank you. | Ona teşekkür ettiğimi söyle. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| It bounced around in my truck a little. Should be okay. | Arabada biraz sarsıldı. Ama düzelir. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| It smells like gas, but | Gaz gibi kokuyor, ama... | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| it probably doesn't taste like it. | ama tadı öyle değildir sanırım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You don't have to eat it if you don't want to. | İstemiyorsan yemek zorunda değilsin tabii. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You look really pretty when you're sad. | Üzgünken çok güzel görünüyorsun. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I need you to love me, Daddy. | Senin sevgine ihtiyacım var baba. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Ed, recorded) Hi, this is Ed's cell, please leave a message. | Selam, Bu Ed'in cep telefonu, lütfen mesaj bırakın. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| We need to talk. How come you won't return my phone calls? | Konuşmamız lazım. Neden aramalarıma geri dönmüyorsun? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm not an idiot. I was leaving you alone. | Ben bir hıyar değilim. Seni yalnız bırakmıyordum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Listen, I'm really sorry about how I acted the other day. | Dinle, Geçen gün ki davranışlarım için özür dilerim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| That's okay. Not like you were under pressure. | Sorun değil. Baskı altındaydın. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Look, I'm sorry, too. I was movin' way too fast. | Bak, ben de üzgünüm. Çok aceleci davrandım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm sorry, I thought you heard. | Üzgünüm, duyduğunu sanmıştım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Beth and l are together again. | Beth ve ben tekrar bir araya geldik. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Yeah, yeah, we're in therapy, | Evet, evet terapiye gidiyoruz. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| it's working, and we're getting a lot off our chests. | İşe yarıyor, içimizdekileri döküyoruz. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm really happy for you. | Senin için gerçekten mutluyum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Dad) Anybody home? | Evde kimse var mı? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You've been smoking since you were 13. | 13 yaşından beri sigara içiyorsun. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Why didn't you say something? | Neden hiç bir şey demedin? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I didn't want you to know I knew. | Bildiğimi bilmeni istemedim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You want anything? | Herhangi bir şey ister misin? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You ever hear from that Ed? | Ed'den hiç haber aldın mı? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He seemed like a nice guy. | İyi bir herife benziyordu. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Your mother wrote you a letter. | Annen sana bir mektup yazmış. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| She wrote it before your brother went to jail. | Ağabeyin hapse girmeden önce yazmış. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I never got around to sending it. | Hiç yollama fırsatım olmadı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (mother) Dear Amy, | Sevgili Amy, | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I can't begin to tell you how sorry I am | Sana davranışlarım yüzünden ne kadar üzgün olduğumu | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| for the way I have treated you. | anlatmaya başlayamıyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm not going to say I forgive you. | Seni affettiğimi söylemiyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 |