• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150120

English Turkish Film Name Film Year Details
No parents. No parents? Yoklar. Yoklar mı? Sleepwalking-1 2008 info-icon
No. All deceased. Where's Tara? Öldüler.Tara nerde? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Joleen, I know you have a father because we talked... Joleen, baban var biliyorum çünkü konuştuk... Sleepwalking-1 2008 info-icon
That man's got nothing to do with any of this, all right? O adamın yapabileği hiç birşey yok, tamam mı? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Joleen, I'm just trying to help you. I don't need your help. Joleen,sadece yardım etmeye çalışıyorum. Yardımına ihtiyacım yok. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Can't you get that? I don't need your help. Anlayamıyor musun? Yardımına ihtiyacım yok. Sleepwalking-1 2008 info-icon
We're fine! You're not fine! İyiyiz biz! İyi değilsiniz! Sleepwalking-1 2008 info-icon
You think being dragged out in the middle of the night is fine? Gecenin bir yarısı bu şeye sürüklenmenin iyi olduğunu mu düşünüyorsun? Sleepwalking-1 2008 info-icon
What about Tara? Moving all over the place, Tara' ya ne olacak? Sürekli taşınıyor, Sleepwalking-1 2008 info-icon
missing school, having people talk about her mother is fine? okulunu kaçırıyor, insanlar annesinin iyi olup olmadığını konuşuyor. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Okay, I've had enough. Oh, here we go again. Yeterince dinledim. Tekrar başladık. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Just drag her out into the middle of this shit again. Onu tekrar bu şeye sürekleyeceksin. Sleepwalking-1 2008 info-icon
You know what I'm gonna do? I'm gonna take my daughter to school. Ne yapacağım biliyor musun? Kızımı okuldan alacağım. Sleepwalking-1 2008 info-icon
You know what then? Then I'm gonna find us a wonderful place to live, okay? Daha sonra da yaşamak için güzel bir yer bulacağım,tamam mı? Sleepwalking-1 2008 info-icon
And I have a lot of options, by the way, okay? bu arada bir sürü seçeneğim var, tamam mı? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Thank you. Thanks for your help, but I don't need it. Yardımın için teşekkürler, ama gerek yok. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Tara, let's go! Tara, gidelim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Come on. Let's go. Hadi.Gidelim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Man] This is James. Ben James. Sleepwalking-1 2008 info-icon
James. Yeah. James, evet. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Speedy. Right. Evet, Speedy. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Is Mr. Carvel there? Bay Carvel orada mı? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Okay. Well, could you just tell him Ona belim ağrıdığı için Sleepwalking-1 2008 info-icon
I I can't come into work today on account of my back? bugün işe gelemeyeceğimi söyleyebilir misiniz? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Still... I know. Biliyorum. Sleepwalking-1 2008 info-icon
How ya doin', huh? Look at your hair. Nasılsın? Saçına bak? Sleepwalking-1 2008 info-icon
It's so long. You need a haircut. Çok uzamış, kestirmen lazım. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Well, it's been a shit couple of days, all right? Birkaç kötü gün geçirdim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Have you gone to jail, too? Yine hapse mi gireceksin? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Jail? No, James. Hapse girmek mi? Hayır, James. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Why would I go to jail? God! I don't know. Neden hapse gireyim? Tanrım! Bilmiyorum. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Why would I go to jail? I don't know. Neden hapse gireyim? Bilmiyorum. Sleepwalking-1 2008 info-icon
This whole thing's got nothing to do with me, all right? Bütün bu işin benle alakası yok, tamam mı? Sleepwalking-1 2008 info-icon
At all. Okay. Hiçbirinin. Tamam. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Got nothing to do with that shit, all right? hiçbirinin benle ilgisi yok. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Yeah. Sorry. Put your seatbelt on. Tamam, üzgünüm. Kemerini tak. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Officer] Tell 'em we got Joleen. Joleen's coming back. Joleen'in döndüğünü söyle. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Let's go, James. Come on. James, gidelim, hadi. Kardeşimi getirdim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Officer] We currently have a suspect in custody. Marihuana büyütmekten... Sleepwalking-1 2008 info-icon
It's regarding the marijuana grow... hapiste bir şüphelimiz var... Sleepwalking-1 2008 info-icon
I brought my brother. Kardeşimi getirdim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Hey, I'll try to watch my step. Hey, whoa, whoa. Adımlarıma dikkat edeceğim. Hey, hey. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Come on. I just wanna get some of my shit, if it's not too much to ask. Sadece birkaç parça eşyamı alacağım. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Officer] Are you gonna be calm? Sakinleşecek misin? Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Officer over radio] We got marijuana out back. Marihuana çıkardık. Sleepwalking-1 2008 info-icon
I hope you guys are proud of yourselves. A bunch of big men in here. Umarım büyük adam olmakla kendinizle gurur duyuyorsunuzdur. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Just get your stuff, Joleen. Sadece eşyalarını al, Joleen. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Joleen] Everybody's fine putting a little girl out on the street. Kimsenin küçük bir çocuğu sokağa koymakla sorunu yok mu Sleepwalking-1 2008 info-icon
[clattering] Where's my coffee can? Kahve kabım nerede? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Where's my goddamn coffee can? Nerede lanet kahve kabım? Sleepwalking-1 2008 info-icon
The last thing you need is coffee, Joleen. Joleen son ihtiyacın olan şey kahve. Sleepwalking-1 2008 info-icon
You know what I'm talking about. Last night, when you guys came in here, Neden bahsettiğimi biliyorsun. Gece siz içeri girdiğizde, Sleepwalking-1 2008 info-icon
there was a goddamn coffee can on top of that fridge! dolabın üstünde bir kahve kabı vardı. Sleepwalking-1 2008 info-icon
It has my money in it. İçinde param vardı. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Bob, did you see this alleged coffee can? No. Bob, söylediği kahve kabını gördün mü? Hayır. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Pretty sure a girl like you can figure out another way to make some money. Eminim senin gibi bir kadın para bulmak için başka yollar bulabilir. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Fuck you. Come on, James. Canin cehenneme.Hadi James. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Officer over radio] The DEA's discovered Narkotik biraz Sleepwalking-1 2008 info-icon
quite a few marijuana plants out there as well. marihuana otu ve Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Officer 2] And there's also marijuana paraphernalia. marihuana teçhizatı da buldu. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Officer 3] DEA says it goes all the way out there... Narkotik bu tarafta... Sleepwalking-1 2008 info-icon
Marijuana cultivation all the way down on the left side. soldan aşağıya kadar marihuana kültürü buldu. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[chattering] DEA's got another grow... Narkotik başka büyütme Sleepwalking-1 2008 info-icon
James! about another half acre up there. James! Yukarda yaklaşık bir dönüm var. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Let's go. Thanks a lot. Hadi gidelim.Teşekkürler. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Anybody looking? Kimse bakıyor mu? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Uh, no. Yok. Sleepwalking-1 2008 info-icon
All right. Let's go. Tamam.Gidelim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Can I stay at your house? Senin evinde kalabilir miyim? Sleepwalking-1 2008 info-icon
So what are you gonna do? I don't know. Ee, ne yapacaksın? Bilmiyorum. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Tara! Hey, put it in gear! Let's go! Tara! Arabada koyarsın. Hadi gidelim! Sleepwalking-1 2008 info-icon
I'll see you later. Bye. Sonra görüşürüz. Güle güle. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Today is the first day of the rest of your whole goddamn life. Bugün geri kalan hayatının ilk günü. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Moving again? Gene mi taşınıyoruz? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Are you all right, miss? Bayan, iyi misiniz? Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Woman] I'm really frightened to death. [chuckles] Gerçekten çok korktum. Sleepwalking-1 2008 info-icon
[horses whinnying] But otherwise all right. Onun dışında iyiyim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Uncle James, you're creeping me out. James amca, beni korkutuyorsun. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Hey, you be nice to Uncle James. James amcana karşı iyi ol. Sleepwalking-1 2008 info-icon
James, where do you keep your hangers? What? James, askılarını nerde tutuyorsun? Neyi? Sleepwalking-1 2008 info-icon
The hangers. God, this place is some mess. Askılarını.Tanrım, çöplük gibi. Sleepwalking-1 2008 info-icon
I should've brought some of my furniture. Mobilyalarımdan getirmeliydim. Sleepwalking-1 2008 info-icon
And we're gonna need another pillow for Tara, by the way. Bu arada Tara için bir yastığa daha ihtiyacımız var. Sleepwalking-1 2008 info-icon
I'm not sleeping in the same bed as you, Mom. Senle aynı yatakta yatmıyorum anne. Sleepwalking-1 2008 info-icon
You know, you could really start unpacking some of your own shit Gerçekten orda oturup ödevini yapıyormuş gibi yapmaktansa Sleepwalking-1 2008 info-icon
instead of sitting there and pretending to do your homework. eşyalarının bir kısmını çıkartmalısın. Sleepwalking-1 2008 info-icon
I'm not pretending to do my homework. I'm pretending not to hate my life. Ödevimi yapıyormuş gibi yapmıyorum. Hayatımdan nefret etmiyormuş gibi yapıyorum. Sleepwalking-1 2008 info-icon
Well, you're not doing a very good job of pretending. O zaman bunu iyi yapamıyorsun? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Well, maybe I'm not applying myself. Belki kendimi kabullendiremiyorumdur. Sleepwalking-1 2008 info-icon
I don't need this kind of shit from you right now, Tara! Şimdi bunları dinlemeye ihtiyacım yok Tara. Sleepwalking-1 2008 info-icon
What kind of shit do you need from me right now, Mom? Ne duymak istiyorsun benden anne? Sleepwalking-1 2008 info-icon
God, what do you want from me? Tanrı aşkına, ne istiyorsun benden? Sleepwalking-1 2008 info-icon
God, Tara! Tanrım, Tara! Sleepwalking-1 2008 info-icon
Fuck it! Boşver! Sleepwalking-1 2008 info-icon
[Man on TV] Take it easy, baby face. Sakinleş, bebek surat. Sleepwalking-1 2008 info-icon
There are hangers in there. I'm not gonna use them. Orada askılar var. Ben kullanmayacağım. Sleepwalking-1 2008 info-icon
How old do I look to you, James? Kaç yaşında görünüyorum, James? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Then what is the right answer? Peki doğru cevap nedir? Sleepwalking-1 2008 info-icon
Here's a rule, okay? Bir kural var, tamam mı? Sleepwalking-1 2008 info-icon
You should listen up, because maybe you'll find a woman for yourself. Dinle, çünkü kendine bir kadın bulabilirsin. Sleepwalking-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150115
  • 150116
  • 150117
  • 150118
  • 150119
  • 150120
  • 150121
  • 150122
  • 150123
  • 150124
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact