Search
English Turkish Sentence Translations Page 150032
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I have a deadline to meet, doctor. | Başka bir randevum var, doktor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I was one of seven scientists chosen to serve in a secret facility | Ben birinci Dünya Savaşı başlamadan önce Berlin'in dışında kurulan gizli... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| stationed outside of Berlin before the start of the First World War. | ...bir tesiste hizmet vermek üzere seçilen yedi bilimadamından biriydim. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| It was known only as Einheit Elf, "Unit 11." | Tesis sadece "Einheit Elf" olarak biliniyordu. "11. Birim" | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| We agreed never to discuss what went on behind those doors. | O kapıların ardında neler olduğunu tartışmayacağımız konusunda anlaşmıştık. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| The things we were made to do there... | Orada yaptığımız şeyler... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I shouldn't have come. Now I know we're not in Kansas. | Buraya gelmemeliydim. Artık Kansas'ta olmadığımızı biliyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Are you a good witch or a bad witch? | Sen iyi bir cadı mısın yoksa kötü bir cadı mısın? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Doctor, you said you knew who was next. | Doktor, sıradakinin kim olduğunu bildiğinizi söylediniz. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Don't you see? | Anlamıyor musunuz... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| There is only one left. Who? Who is it, doctor? | Sadece bir kişi kaldı. Kim? Kim o doktor? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| He's coming for me. | O benim için geliyor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Totenkopf. | Totenkopf. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| It's Totenkopf. | Totenkopf. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| All citizens, attention. | Bütün yurttaşların dikkatine. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| New York City must be evacuated at once. | New York City bir an önce boşaltılmalıdır. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Proceed in an orderly manner to the East River Drive. | Düzenli bir şekilde East River'a doğru ilerleyin. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| All members of the police and fire department on leave or off duty | İzinde olan tüm polis ve itfaiye görevlileri... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| shall report immediately to their precincts or company command. | ...derhal bulundukları bölgede rapor versinler. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| This is urgent. | Bu acil bir durumdur. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Editor Paley. Mr. Paley, it's me, Polly. | Editor Paley. Bay Paley, benim Polly. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| What's going on? They're calling for midtown to evacuate. | Polly neler oluyor? Şehir merkezinin boşaltılmasını istiyorlar. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Listen, Mr. Paley, I don't have much time. | Dinleyin Bay Paley, fazla zamanım yok. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I need you to dig up anything you can on a Dr. Walter Jennings | Dr. Walter Jennings ve Totenkopf adında biriyle ilgili... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| and someone named Totenkopf. | ...ne kadar bilgi varsa bulmanızı istiyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| An address, a phone number, anything you can find. It's important. | Bir adres, telefon numarası, ne bulursanız. Bu çok önemli. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Totenkopf. Who is he? | Totenkopf. O da kim? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| He may have something to do with the missing scientists. | Kayıp bilimadamlarıyla bir ilgisi olabileceğini düşünüyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Quick as you can. | Mümkün olduğu kadar acele edin. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Polly, listen to me. I want you to get out of there. | Polly beni dinle. Oradan uzaklaşmanı istiyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I want you to put the phone down, close your notepad | Telefonu bırakmanı, defterini kapatmanı ve... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| and get the hell out of there. | ...oradan çıkmanı istiyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I can see something now coming into sight above the Palisades. | Savunma hattının üzerinde birşeyler görüyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| They're crossing Sixth Avenue. | Altıncı Caddeyi geçiyorlar. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Fifth Avenue. | Beşinci Cadde. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| They're a hundred... They're a hundred yards away. | Yüz... Yüz yard uzaktalar. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Polly. Polly! | Polly. Polly! | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Get out of here! | Çık ordan! | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| They've broken through the perimeter. Send reinforcements. | Heryeri yıkıp parçalıyorlar. Takviye birlikler gönderin. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Send everything you've got! | Elinizdeki herşeyi gönderin! | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Emergency protocol 90206. Calling Sky Captain. Come in, Sky Captain. | 90206 numaralı acil durum protokolü. Yüzbaşı Sky aranıyor. Cevap ver Yüzbaşı Sky. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Repeat. Calling Sky Captain. Come in, Sky Captain. | Tekrarlıyorum. Yüzbaşı Sky'ı arıyorum. Cevap ver Yüzbaşı Sky. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| This is an emergency protocol, 90206. | 90206 numaralı acil durum protokolü. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Calling Sky Captain. Sky Captain, do you read? | Yüzbaşı Sky'i arıyorum. Yüzbaşı Sky duyuyor musun? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Calling Sky Captain. Come in, Sky Captain. | Yüzbaşı Sky'ı arıyorum. Cevap ver Yüzbaşı Sky. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Calling Sky Captain. Sky Captain, do you read? | Yüzbaşı Sky'ı arıyorum. Yüzbaşı Sky duyuyor musun? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| This is Sky Captain. I'm on my way. | Ben Yüzbaşı Sky. Oraya doğru geliyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Further details of the attack continue to pour in. | Saldırıyla ilgili detaylar gelmeye devam ediliyor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| The central portion of the city is blacked out from radio communication | Elektrik hatlarının hasar görmesi yüzünden şehir merkeziyle olan... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| due to damaged power lines and electrical failure. | ...telsiz haberleşmesi kesintiye uğradı. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Cables received from English, French and German news agencies | İngiliz, Fransız ve Alman haber ajanslarından gelen bilgiler... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| now confirm the attack was not limited to the city. | ...saldırının sadece şehirle sınırlı olmadığını doğruluyor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| The BBC is reporting that a steel mill in Nuremberg | BBC görgü tanıklarının mekanik bir kasırga olarak tanımladığı... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| was virtually excavated | ...çelikten bir makinenin... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| by what witnesses describe as a mechanized tornado. | ...Nuremberg'de yeri kazarak ilerlediğini bildiriyor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| News agencies in Paris and Madrid speak of strange burrowing machines | Paris ve Madrid'deki Haber ajansları yerden çıkan... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| rising from the ground, | ...ve bütün kömür ve petrol rezervlerini çalan garip... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| robbing entire communities of their coal and oil reserves. | ...tünel kazma makinelerinden bahsediyor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Meanwhile, with military resources stretched thin across the globe, | Bu arada, yaygın askeri güce sahip bütün... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| world leaders must once again call upon | ...dünya liderlerinin Yüzbaşı Sky ve paralı askerlerini... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| the elite mercenary forces of Sky Captain and his army for hire | ...bu tuhaf olayları açığa çıkarmaları için... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| to uncover the meaning of these mysterious events. | ...bir kez daha çağırmaları gerekiyor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Where's Dex? | Dex nerede? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Shazam. | Shazam. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I thought you said this thing was big. Can I have it? | Bu şeyin büyük olduğunu söylediğini sanıyordum. Alabilir miyim? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| You find out where it came from, and I'll buy you one for Christmas. | Nereden geldiğini öğren, sana noelde bir tane alacağım. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Oh, I need to show you something. | Sana birşey göstermem gerek. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I recorded this signal just before the first machine appeared. | Bu sinyali ilk makine görünmeden önce kaydettim. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I didn't think anything of it until I played it back. | Tekrar dinleyene kadar ne olduğunu anlayamadım. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Morse code? See, that's what I thought at first, | Mors alfabesi mi? İlk önce ben de öyle düşündüm... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| but the syntax is more complex than that. | ...ama sözdizimi ondan daha karmaşık. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| There's a sub carrier hidden in the lower frequency. | Daha düşük frekansta bir alt taşıyıcı mevcut. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I think it's being used to control them. | Sanırım bu onları kontrol etmek için kullanılıyor. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| If it shows up again, could you track it? | Bir daha ortaya çıkarsa kaynağını izleyebilir misin? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I can try, yeah. | Denerim, evet. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Good boy, Dex. Thanks. | Aferin Dex. Teşekkürler. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| In the meantime, see what you can do with that thing. | O zamana kadar bu şeyi ne yapabileceğini düşün. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Find out what makes it tick. | Onu çalıştıran şeyin ne olduğunu bul. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| You don't mind, do you? I don't mind. | Senin için sakıncası yok değil mi? Önemli değil. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I wanna know where it comes from, Dex. Who sent it here. | Nereden geldiğini öğrenmek istiyorum Dex. Kimin gönderdiğini. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Switch to map coordinate 69 SW by 49 E. | ...harita koordinatları 69 güney batı 49 doğu. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Tummy ache? | Mide ağrısı mı? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| How you been, Joe? | Nasılsın Joe? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Miss me? Get out. | Beni özledin mi? Defol. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Well, it's nice to see you too. | Seni görmek de güzel. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Dex said you might be in a mood. | Dex keyfinin yerinde olduğunu söyledi. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Get in here! | Buraya gel! | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| It's been three years, Joe. You're not still mad at me, are you? | Üç yıl oldu Joe. Bana hâlâ kızgın değilsin, değil mi? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Can't even remember what we were fighting about. | Neden kavga ettiğimizi bile hatırlamıyorum... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| You sabotaged my plane. | Uçağımı sabote etmiştin. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| I spent six months in a Manchurian slave camp because of you. | Senin yüzünden Marçurya Esir kampında altı ay geçirdim. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| They were gonna cut off my fingers. Joe, | Parmaklarımı keseceklerdi. Joe... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| for the last time, I didn't sabotage your damn airplane. | ...son defa söylüyorum, lanet olası uçağını ben sabote etmedim. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| All so you could get a photograph of Tojo Hideki | Bir de Tojo Hideki'nin bornozlu fotoğrafını... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| in his bathrobe, remember? | ...çekmiştin, hatırladın mı? | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| You know, I'm starting to think | Biliyor musun, bütün bu sabotaj saçmalığını... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| that you've invented this whole sabotage nonsense | ...birlikte Nanjing'de bulunduğumuz süre boyunca... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| to cover the fact that you were running around on me | ...peşime taktığın o gizemli kız gerçeğini... | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| with your little mystery girl the whole time we were in Nanjing. | ...gizlemek için uydurduğunu düşünmeye başlıyorum. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 | |
| Never happened. All in your imagination. | Böyle birşey asla olmadı. Hepsini uyduruyorsun. | Sky Captain and the World of Tomorrow-1 | 2004 |