• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150006

English Turkish Film Name Film Year Details
My mom's never baked a cookie in her life. Benim annem hayatı boyunca hiç yemek pişirmedi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They let us out on account of the assassination. Suikast dolayısıyla erken bıraktılar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Isn't it a shame about Mr. Kennedy? Başkan Kennedy'nin ölümü ne kötü? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I wonder of they'll let Petey out early too this afternoon? Acaba Petey de erken bırakacaklar mı diye merak ediyorum? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'll just finish these up and then I'll make us some hot cocoa. Şunu bitirip sıçak çikolata yapacağım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
This isn't the time for hot cocoa, Mom. Sıcak çikolatanın zamanı değil anne. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It's always the time for cocoa. Her zaman sıcak çikolata zamanıdır. Skipped Parts-1 2000 info-icon
The whole world's gone straight to hell in a handbasket. Tüm dünya doğruca cehenneme gidecek... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I had to come down here because my television is out of order. Buraya gelmek zorunda kaldım çünkü benim televizyonum bozuldu. Skipped Parts-1 2000 info-icon
What about you? Peki ya sen?... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I don't have a TV. Benim televizyonum yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It's been years since I met anyone who didn't own a television. Televizyonu olmayan biriyle tanışmayalı yıllar oldu. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You must not meet many Indians. Çok fazla yerli tanımıyor olmalısın. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You're an Indian? Sen Kızılderili misin?... Skipped Parts-1 2000 info-icon
Blackfeet. Siyah Ayak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My daddy can't stand Indians. Babam yerlilere dayanamıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey: I wish my dad was here. Sam: Where is he? Keşke babam burada olsaydı. Neredeki? Skipped Parts-1 2000 info-icon
We have a horse ranch 10 miles up in the mountains... Dağların 16 km yukarsında bir at çifliğimiz var... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and he has to feed every day. He stays there most of the winter. ..ve babam hergün onları beslemek zorunda. Kışın büyük bir kısmında orda kalıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
What's your dad do? I don't have a father. Senin baban ne iş yapar? Benim babam yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia won't tell me anything about him. Lydia bana onun hakkında hiçbirşey söylemiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
When she's drunk, she claims virgin birth like Mary and Jesus. Sarhoş olduğunda kendisininde Meryem gibi douğum yaptığını iddia eder. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'd like to see my mom drunk. Bende annemi sarhoş görmek isterdim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It's not that neat. O kadarda harika değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
She has these pictures of five guys İç çamarşırı kutusunda... Skipped Parts-1 2000 info-icon
in old football uniforms in her panty box. ..futbol kıyafetli 5 adamın resmi var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Her panty box? İç çamarışı kusutunda mı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I figure one of them might be my dad. Onlardan birinin babam olduğunu düşünüyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
What were you doing in your mother's panty box? Annenin iç çamaşırı kutusunda ne yapıyordun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
One of the guys is a Negro. Bi tanesi zenci. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Boy: Mom, I'm home. Anne,ben geldim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hey, we're watchin' that! Hey,biz onu izliyorduk! Skipped Parts-1 2000 info-icon
This stinks. Bu berbat. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Mom, Maurey won't let me watch Rocky. Anne,Maurey Rocky'i izlememe izin vermiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You know he watches Rocky every afternoon. Her aşkamüstü Rocky'i izlediğini bilirsin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Look, brat Bak,bücür.. Skipped Parts-1 2000 info-icon
The President of our country is dead. Devlet başkanımız öldü. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Some things are more important than Rocky the flying squirrel. Uçan sincap Rocky'den daha öenmli şeyler var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hey, how's my favorite girl? Hey,benim tatlı kızım nasılmış? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia, there's an Indian in our kitchen. Lydia,mutfağımızda bir yerli var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Oh, that's Hank. He's Blackfoot... Oh,o Hank. O bir Siyah Ayak... Skipped Parts-1 2000 info-icon
or feet. I get it mixed up. ..ya da Ayaklar. Karıştırdım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank knows loads of nifty stuff about the forest. Hank orman hakkında pek çok havalı şey biliyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You went into the forest? Ormana mı gittin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Oh it was a hoot, Sam. Oh harikaydı Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I tried something new. Yeni birşey denedim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
How about that? How about that. Buna ne dersin? Buna ne derimki. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You didn't expect me to stay on this couch forever, did you? Sonsuza kadar bu kanepede kalmamı beklemiyordun herhalde değil mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
So what's Hank doing in our kitchen? Peki Hank bizim mutfağımızda ne arıyor? Skipped Parts-1 2000 info-icon
He's fixin' supper. Yemek hazırlıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Some staple he said got his tribe through hard winters. Sert kışları atlatmalarını sağlayan bir kabile yemeği. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Caspar is gonna pass a brick. Caspar kıyameti koparacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Oh, isn't it wonderful? Harika değil mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank, honey, what's that Indian thing you're making? Hank tatlım,yaptığın o yerli yemeği nedir? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Macaroni and cheese. Peynirli markarna. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia, I think there's something wrong with me. Lydia,sanırım bende bir sorun var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I must be sick or something. Hasta filan olmalıyım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You blew your nose in your sock? Burnunu çorabına mı sildin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
This didn't come from my nose. Bu burnumdan gelmedi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You masturbated? Mastürbayon mu yaptın? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I woke up with this stuff all over me. Bu şey her tarafıma yayılmış bir halde uyandım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Were you dreaming right before you woke up? Uyanmadan önce rüya görüyor muydun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Was there a girl in your dream? Rüyadan bir kız var mıydı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
She kissed me and I felt funny. Beni öptü ve kendimi garip hissettim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You had a wet dream, honey bunny. Islak bir rüya görmüşsün tatlım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Boys have them all the time. Erkekler her zaman böyle rüyalar görürler. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well, do something with it. Tamam,şunu hallet. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Things like this don't happen to boys with fathers. Babaları olan erkeklere böyle şeyler olmuyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
So crucify me. Beni çarmıha ger o zaman. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Every kid in Wyoming probably knows what a wet dream is, Wyoming her çocuk ıslak rüya nedir biliyor... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and they're laughing at me right now, calling me a squirrel. ..ve şu an bana gülüyorlar. Ahmak diyorlar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Poor Sammy. Zavallı Sammy. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You just moved a step closer to being a grown up. Büyümeğe bir adım daha yaklaştın sadece. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I couldn't wait to tell Maurey what I had learned. Ne öğrendiğimi Maurey'e anlatmak için can atıyordum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I explained the whole process to her, Bütün süreci ona açıkladım... Skipped Parts-1 2000 info-icon
except the part where her mom triggered the mess on my belly. ..sadece annemin karışıklığı tetiklediği kısmı hariç. Skipped Parts-1 2000 info-icon
How much goo came out? A cup? A quart? O yapışkan şeyden ne kadar çıktı? Bir bardak kadar mı? çeyreği kadar mı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Not a quart. How much then? Çeyreği kadar değil. Ne kadar o zaman? Skipped Parts-1 2000 info-icon
It was all spread out. Her tarafa dağılmıştı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
About 1/3 cup. Bardağın üçte biri kadar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'll lose my virginity someday... Birgün bekaretimi kaybedeceğim... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and when I do I don't want to come off ignorant. ..ve bunu yaptığım zaman cahil olmak istemiyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I want to know what's going on every second. Her dakikasında ne olup bitiyor bilmek istiyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Don't you kids know that coffee will stunt your growth? Siz çocuklar kahvenin büyümenizi engellediğini bilmiyor musunuz? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Dot, do you and your husband have sex? Dot,sen ve kocan seks yapıyor musunuz? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Why Maurey Pierce, Maurey Pierce... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I should wash your mouth out with soap. ..ağzını sabunla yıkamalıyım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I didn't say a dirty word. Ayıp birşey demedim ki. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You did so. Dedin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
"Sex" is a dirty word? "Seks'' ayıp bir kelime mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
We don't talk about that word in mixed gender company. Karşı cinlerin bir arada olduğu bir ortamda bu konuyu konuşmayız. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'll be outside. Ben dışarda olacağım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
While Maurey was getting the low down from Dot, Maurey Dot ile işin iç yüzünü konuşurken... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I turned to my dream girl. ..ben rüyalarımın kızına dönmüştüm. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I had so many questions. Kafamda çok fazla soru vardı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I needed someone I could talk to, Birilerine ihtiyacım vardı... Skipped Parts-1 2000 info-icon
someone who would be willing to explore the secrets of love. ..aşkın sırlarını açıklamaya gönüllü birilerine. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I needed a professional. Bir profesyonele ihtiyacım vardı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My mom won't be home for another 20 minutes. Annem önümüzdeki 20 dakika boyunca evde olmayacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Do you want to do me again? Tekrar yapmak ister misin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150001
  • 150002
  • 150003
  • 150004
  • 150005
  • 150006
  • 150007
  • 150008
  • 150009
  • 150010
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact