• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14992

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh. You afraid I might die? Öleceğimden mi korkuyorsun? Derek-1 2012 info-icon
"The din of work is subdued. "Patırtı kesildi. Derek-1 2012 info-icon
"Another day has westered "Bir gün daha geçti... Derek-1 2012 info-icon
"and mantling darkness arrived. "...ve karanlık her yeri kapladı. Derek-1 2012 info-icon
"Peace! Peace! Devoid your portrait of its vexations and rest. "Huzur! Huzur! Sıkıntı ve tüm diğer şeylerini bir kenara at. Derek-1 2012 info-icon
"Your daily round is done with. "Günlük telaşın sona erdi. Derek-1 2012 info-icon
"My secret penis that my husband never knew about." "Kocamın hiç bilmediği gizli penisim." Derek-1 2012 info-icon
I thought I'd bring the restaurant here. Restoranı buraya getirmeyi düşündüm. Derek-1 2012 info-icon
McDonald's and wine. McDonald's ve şarap. Derek-1 2012 info-icon
I can smell McDonald's. McDonald's kokusu alıyorum. Derek-1 2012 info-icon
Yeah. You want some? Evet. İster misin? Derek-1 2012 info-icon
Is she bad? Kötü mü? Derek-1 2012 info-icon
I'm not dead yet, though. Daha ölmedim ama. Derek-1 2012 info-icon
Ooh, I'm parched. Dilim damağım kurumuş. Derek-1 2012 info-icon
Can you get me a cup of tea? Bana çay getirir misin? Derek-1 2012 info-icon
Yeah, course. I won't be a minute. Tabii, elbette. Hemen getiriyorum. Derek-1 2012 info-icon
When you gonna ask her to marry you, then? Ona ne zaman evlenme teklif edeceksin peki? Derek-1 2012 info-icon
We've only been going out for a bit. Daha çıkmaya yeni başladık. Derek-1 2012 info-icon
Well, you've had your bit, now you should marry her. Çıktığınız yeter, artık onunla evlenmelisin. Derek-1 2012 info-icon
So... I don't even have a car I can sell to buy her a ring. Yani ona yüzük alabilecek için bir arabam bile yok. Derek-1 2012 info-icon
Well... you'd better give her this one, then. Ona bunu versin iyi olur o halde. Derek-1 2012 info-icon
No, I'm not taking that. Hayır, alamam. Derek-1 2012 info-icon
I'm not giving it to you. Sana vermiyorum. Derek-1 2012 info-icon
I'm giving it to Hannah. Hannah'a veriyorum. Derek-1 2012 info-icon
What if we don't get married? Peki ya evlenmezsek? Derek-1 2012 info-icon
You'd be an idiot. Trust me, you're not all that. Salaklık etmiş olursun. Güven bana, hiç öyle biri değilsin. Derek-1 2012 info-icon
Charming! Güzel! Derek-1 2012 info-icon
'It's one of the hardest bits of the job. İşimin en zor kısımlarından biri. Derek-1 2012 info-icon
'Well, it's part of the job. İşimin bir parçası. Derek-1 2012 info-icon
'Well, it's part of life.' Yaşamın bir parçası. Derek-1 2012 info-icon
Morning, Derek. Günaydın Derek. Derek-1 2012 info-icon
Marge passed away in the night. Marge geceleyin vefat etti. Derek-1 2012 info-icon
She wasn't in any pain. Hiç acı çekmedi. Derek-1 2012 info-icon
'I can't stand it. Buna dayanamıyorum. Derek-1 2012 info-icon
'I loves working here, but I'm always sad. Burada çalışmayı çok seviyorum ama hep mutsuzum. Derek-1 2012 info-icon
'I'm gonna stay, though. Burada kalacağım ama. Derek-1 2012 info-icon
'To help with people that are still alive.' Halen hayatta olan insanlara yardım etmek için. Derek-1 2012 info-icon
I mean, when they're dead, they're not sad any more. Yani onlar öldüklerinde artık mutsuzluk yaşamıyorlar. Derek-1 2012 info-icon
And I'd rather be sad than anyone else. Herkesten de mutsuz olmayı yeğlerim. Derek-1 2012 info-icon
I mean, you know, he cries and he gets frustrated. Yani ağlıyor ve hayal kırıklığına uğruyor. Derek-1 2012 info-icon
He curses the death of his friends. His family, really. Arkadaşlarının ölmesine lanet ediyor. Açıkçası ailesinin. Derek-1 2012 info-icon
But he's, he's a professional, you know. Ama o profesyonel biri. Derek-1 2012 info-icon
Because it's not about him. Çünkü bu ona göre değil. Derek-1 2012 info-icon
He only ever asks one question, "What can I do?" Sadece "Ben ne yapabilirim?" diye tek bir soru soruyor. Derek-1 2012 info-icon
And whatever it is, no matter how hard, he does it. Ve ne olursa, ne kadar zor olursa olsun yapıyor. Derek-1 2012 info-icon
And it's... not easy, you know. Cos everybody's different. Hem bu kolay bir iş de değil. Çünkü herkes farklı. Derek-1 2012 info-icon
There isn't one answer. Bir cevabı yok. Derek-1 2012 info-icon
You know, I've had residents crying, Ağlayıp hâlâ niye hayatta olduklarını... Derek-1 2012 info-icon
asking why on earth are they being kept alive ...sorgulayan yaşlılar var. Derek-1 2012 info-icon
and then, across the room, I got a 90 year old Ve karşı oda da 90 yaşında olup... Derek-1 2012 info-icon
who still feels that they're 25 inside ...hâlâ kendini 25'inde hisseden... Derek-1 2012 info-icon
and they wanna run and jump over a wall ...ve koşup duvarlara tırmanmak isteyip... Derek-1 2012 info-icon
and carry on their adventure, you know. ...maceralarına devam etmek isteyenler de var. Derek-1 2012 info-icon
And I stop 'em cos it's not safe. Ve güvenli olmadığı için onlara engel oluyorum. Derek-1 2012 info-icon
But Derek, he'd run and get a ladder. Ama Derek koşup bir merdiven getiriyor. Derek-1 2012 info-icon
Hiya, you all right? Selam, iyi misin? Derek-1 2012 info-icon
Yeah. Where's the ring? Evet. Yüzük nerede? Derek-1 2012 info-icon
You gave me a bagful of her crap. Where's the ring? Bir kutu dolusu öte berisini vermişsin. Yüzük nerede? Derek-1 2012 info-icon
Sorry... Affedersin... Derek-1 2012 info-icon
The ring. Everything she had was in there. Yüzük. Neyi varsa hepsi kutunun içinde. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, well, it's not here, OK. Evet, yüzük burada yok. Tamam. Derek-1 2012 info-icon
I know what you lot are like, why you take these jobs. Sizlerin nasıl olduğunu ve bu işleri niye yaptığınızı biliyorum. Derek-1 2012 info-icon
Pardon? What are you implying? Pardon? Neyi ima ediyorsun? Derek-1 2012 info-icon
So you can take whatever you want. Just call the police. İstediğinizi alabilirsiniz. Polis çağırın ama. Derek-1 2012 info-icon
Hang on, calm down. You're upsetting everybody. What are you implying? Dur, sakin ol. Herkesi geriyorsun. Neyi ima ediyorsun? Derek-1 2012 info-icon
No one's stolen it. Tom's got it. Kimse çalmadı. Tom aldı. Derek-1 2012 info-icon
Marge gave it to Tom to give to Hannah for when they gets married. Marge, evlendiklerinde Hannah'a vermesi için Tom'a verdi. Derek-1 2012 info-icon
Hang on a minute. Dur bir dakika. Derek-1 2012 info-icon
Derek, are you sure? Derek, emin misin? Derek-1 2012 info-icon
Yeah, I was there. Evet, yanlarındaydım. Derek-1 2012 info-icon
And she, she gave it, she gave it to Tom Yüzüğü verdi, Tom'a verdi ve "Hannah'la evlenmen için" dedi. Derek-1 2012 info-icon
Right, well, you'd better call this Tom. Pekala, şu Tom'u arasan iyi edersin. Derek-1 2012 info-icon
OK, I'll call Tom. Give me a minute. Tamam, Tom'u arıyorum. Bekle bir dakika. Derek-1 2012 info-icon
Is she looking at me? Bana mı bakıyor? Derek-1 2012 info-icon
She keeps looking at... Tom! Bakıp duruyor... Tom! Derek-1 2012 info-icon
She wants this ring back. O yüzüğü geri istiyor. Derek-1 2012 info-icon
All right. Have you got the ring? Pekala. Yüzük sende mi? Derek-1 2012 info-icon
Yeah. It's your ring, is it? Evet. Yüzük senin, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Yeah, well, she gave it to me to give to her Evet, Hannah'a evlenme teklif edersem diye... Derek-1 2012 info-icon
if I ever asked her to marry me, so... ...ona vermem için yüzüğü bana verdi. Derek-1 2012 info-icon
Oh, how lovely! Ne hoş! Derek-1 2012 info-icon
But, obviously, if that ever happened, we'd get another one, so... Ama açıkçası, böyle bir şey olsaydı başka alırdık. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, good, get another one. Give me the ring. Thank you. Evet, güzel, başka alın. Yüzüğü ver. Teşekkürler. Derek-1 2012 info-icon
It's not fair. It's not fair! Bu adil değil. Hiç adil değil! Derek-1 2012 info-icon
It's not your ring. Marge gave it to him to give to her. O senin yüzüğün değil. Marge, Hannah'a vermesi için ona verdi. Derek-1 2012 info-icon
It's nothing to do with you. Seninle bir ilgisi yok. Derek-1 2012 info-icon
Sorry, should he even be working here? Affedersin, o burada çalışabilir mi? Derek-1 2012 info-icon
What? Sorry, what do you mean? Ne? Anlamadım, ne demek istiyorsun? Derek-1 2012 info-icon
Well, you know... Bilirsin işte. Derek-1 2012 info-icon
What? Just say it. Ne? Söylesene. Derek-1 2012 info-icon
I'm her daughter, that's who I am. Who are you? Marge'ın kızıyım, buyum işte. Sen kimsin? Derek-1 2012 info-icon
You must be proud of yourself. Kendinle gurur duymalısın. Derek-1 2012 info-icon
I am, actually! Gerçekten duyuyorum! Derek-1 2012 info-icon
Like a fucking magpie, coming in, getting anything shiny. Lanet bir saksağan gibi içeri girip her şeyi alt üst ediyorsun. Derek-1 2012 info-icon
You didn't give a shit about your mam. Hannah's been looking after her. Annen hiç umurunda bile olmadı. Ona Hannah baktı. Derek-1 2012 info-icon
I've been very busy, actually. Gerçekten çok yoğunum. Derek-1 2012 info-icon
Oh, you've been busy? Yoğun musun? Evet. Derek-1 2012 info-icon
Doesn't matter any more, does it? Your mam's dead. Artık bir önemi yok, değil mi? Annen öldü. Derek-1 2012 info-icon
You've got your ring, haven't you? Yes. Yüzüğünü aldın, değil mi? Evet. Derek-1 2012 info-icon
Lovely, that. You've got the ring. Fuck off, then! Fuck off! Çok güzel. Yüzüğünü aldın. Defol git o halde! Defol git! Derek-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14987
  • 14988
  • 14989
  • 14990
  • 14991
  • 14992
  • 14993
  • 14994
  • 14995
  • 14996
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact