Search
English Turkish Sentence Translations Page 149791
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know, I probably should take a couple of those T shirts with me... | Bu tişörtlerden bazılarını Las Vegas'a götürsem iyi olur. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Can we talk about this when I get back from Las Vegas? | Las Vegas'tan dönünce konuşabilir miyiz bunu? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Yes, of course. That's a lovely idea. | Evet, elbette. Bu harika bir fikir. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
We'll talk about it when you get back from Las Vegas. | Las Vegas'tan dönünce konuşuruz bu konuyu. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Mrs. Dimas? | Bayan Dimas? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry to keep calling, I was just wondering if you've... | Hep aradığım için üzgünüm, ama Gabe'den bir haber alıp... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...heard anything from Gabe yet. | ...almadığınızı merak ettim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You are late. 10 minutes. I know, I'm sorry. | Geç kaldın. 10 dakika. Biliyorum, üzgünüm. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
It's about your work. I said I was sorry for being late. | İşinle ilgili. Geç kaldığım için üzgünüm dedim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no, has nothing to do with being late. | Hayır, hayır, geç kalmanla alakası yok. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Is about how you arrange the flowers. | Çiçek aranjmanlarınla ilgili. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
What? There have been complaints... | Ne? Müşterilerin bazıları... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...from some of the customers. There have not. | ...şikayet etti. Etmediler. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
From now on, Robbie will handle arrangement... | Artık aranjmanları Robbie yapacak... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...and you will work the register and help with the books. | ...ve sen de bana kasada ve hesap defterlerinde yardım edeceksin. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Not all arrangements are for funerals, cupcake. | Her aranjman bir cenaze için değil tatlım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You think my arrangements look funereal? | Sence aranjmanlarım cenaze tarzında mı? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
It's like Robbie said. There have been a few complaints from some customers. | Robbie'nin dediği gibi. Birkaç müşteri şikayet etti. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
No. We done talking now. | Hayır. Tartışma bitmiştir. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You gonna nail Gilardi for the arson job in your speech? | Gilardi'yi kundakçılıkla suçlayacak mısın? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Mind if I say something to him? Yes. Don't. | Ben bir şey söylesem olur mu? Evet. Söyleme. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Nate, do we have any evidence against him? No. | Nate, aleyhinde delilimiz var mı? Yok. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Apparently the police don't either. | Ve polisin de yok. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Look, I don't want you picking a fight with Gilardi. | Bak, Gilardi'yle kavga etmeni istemiyorum. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Why not? You basically threatened to kill him that one time. | Neden? Sen bir keresinde onu öldürmekle tehdit etmiştin. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'm coming with you. Great. | Sizinle geliyorum. Harika. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
It's okay? Yeah. | Gelebilir miyim? Tabii. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I need to get out of here. All right. | Buradan gitmem lazım. Pekala. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry. It is, isn't it? Your wife doesn't want me to say. | Pardon. Bu bir penis, değil mi? Karınız söylememi istemiyor. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
What is preeclampsia? A $ 10 word for prenatal hypertension. | Prieklampsiya nedir? Doğum öncesi hipertansiyonu demek. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Your blood pressure is a little higher than we'd like. | Tansiyonunuz biraz fazla. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Could cause some problems if it gets out of hand... | Baştan çıkarsa sorun yaratabilir... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...but we're not gonna let that happen. What kind of problems? | ...ama buna izin vermeyeceğiz. Ne tür sorunlar? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Let's not even go there. This baby's fine. | O konuya hiç girmeyelim bile. Bebek iyi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Worse comes to worst, we go in a little early, we do a C section. | En kötü ihtimalle sezaryen doğum yaparız. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
We'll take a look at your labs, check your blood pressure in a day or two... | Tahlillerinize bakıp, birkaç gün sonra tansiyonunuzu bir daha ölçüp... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...and see how we're doing then. Until then, I want you on strict bed rest. | ...durumunuza bakarız. O zamana kadar yataktan kalkmamanızı istiyorum. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I really wouldn't worry about this. The baby is fine. | Bunun hakkında endişelenmeye gerek yok gerçekten. Bebek çok iyi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
If you came looking to collect more money for Anthony's funeral... | Eğer Anthony'nin cenazesi için daha çok para istemeye geldiysen... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
This one... | Buradaki... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...shoots up too much speed and heroin. | ...speed ve eroinden komaya giriyor. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...to the tune of 400 bucks a pop while they keep him under observation. | ...bu şık otel odasına günde 400 dolar ödemekle yükümlüyüm. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'm going out for coffee and smokes. | Kahve ve sigara içmeye gidiyorum. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Speed and heroin? | Speed ve eroin mi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, well, I thought I'd try something different. | Evet, değişik bir şey denemek istedim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Different like with a needle in your arm? Hey, what is this?! | Koluna iğne sokmak gibi mi? Nedir bu? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
With the doctors, with the police, with my mom. | Doktorlar, polis, annem. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Now I gotta put your mind at ease too? I'm sorry. | Senide mi rahatlatmam gerekiyor? Üzgünüm. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Well, excuse me for giving a shit! | Umursadığım için özür dilerim! | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
This wasn't an accident, was it? | Bu bir kaza değildi, değil mi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I wish you would just fucking leave already. | Keşke çekip gitsen. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
"The emerging role of funeral directors in mass aviation disasters." | "Büyük uçak kazalarında cenaze direktörlerinin rolü. " | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
That sounds like fun. | Eğlenceli gibi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Do you realize how many of these seminars are sponsored by Kroehner? | Kaç seminerin sponsoru Kroehner, fark ettin mi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Who's "Jasmine Brecker"? | "Jasmine Brecker" da kim? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Okay, boys. Let's mingle. | Pekala çocuklar. Aralarına karısalım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
When in Rome. | Gelmişken yapalım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Oh, great. Happy hour. | Harika. Acık bar. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Well, well. The Fisher brothers. | Vay vay. Fisher kardeşler. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
What was your topic again? | Konusu neydi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm certainly looking forward to that. | Bunu dört gözle bekliyorum. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'd invite you boys to the Kroehner party at the Luxor, but... | Sizi Luxor'daki Kroehner partisine davet ederdim ama sadece... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...it's only for affiliates. | ...ortaklar için. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Damn. Because we'd really like to be there. | Tüh. Çünkü gelmeyi çok isterdik. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Have fun with the other dinosaurs, boys. | Dinozorlarla iyi eğlenceler çocuklar. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Matt, I have something for you. | Matt, sana bir hediyem var. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
This is for a can of lighter fluid. | Bu da çakmak gazı için. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You think so? More than Disneyland? Oh, come on, more than Japan. | Öyle mi? Disneyland'den de mi fazla? Haydi ama, Japonya'dan bile fazla. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
What are all these little cartoon explosions all over their butts? | Kıçlarındaki bir çizgi roman patlamaları da nedir? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Dave, you wanna get some of that famous Las Vegas $4.99 prime rib? | Dave, meşhur 4.99$'lık Las Vegas pirzolası yemek ister misin? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I have it on good authority it's just as good as the $6.99 prime rib over there. | Şuradaki 6.99$'lık pirzola kadar iyi olduğunu duydum. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
No, I think I'll just head up to my room... | Hayır, sanırım odama çıkıp... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...order some room service, make an early night of it. | ...yemek ısmarlayıp, erken uyuyacağım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I should work on my speech anyway. | Evet, konuşmamı pratik yapmalıyım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Okay. Well, we'll see you in the morning. | Tamam. Sabaha görüşürüz. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Who says it's for you, baby? Kinky. | Senin için olacağını kim söyledi? Seksi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I thought I told you to leave. I drove all the way out here to Barstow. | Sana gitmeni söylemiştim. Ta Barstow'a kadar araba sürdüm. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
If you think I'm gonna turn around and drive back, you're seriously whacked. | Eğer geri gideceğimi sanıyorsan kafayı yemişsin. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
This is like Bumfuck, Egypt out here. You spent the night? | Burası Allahın dağında zaten. Geceyi burada mı geçirdin? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
My mom still here? No, she went out for more cigarettes. | Annem hala burada mı? Hayır, sigara almaya çıktı. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Did you say anything to her about...? | Ona bahsettin mi?... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Are you gonna? | Söyleyecek misin? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I can't eat this hospital shit. It all tastes the same. | Hastane yemeğini yiyemiyorum. Hepsinin tadı aynı. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Fucking cold. | Soğumuş be. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
And if we have any time at the end of class, I'm not promising... | Ve eğer dersin sonunda vaktimiz kalırsa, söz vermiyorum... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...because I want us to get to our breathing exercises... | ...çünkü nefes alma derslerimizi yapmamız lazım... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
But first we're gonna start by doing a little work treating our stems. | Ama önce çiçek sapları üzerinde çalışmaya başlayacağız. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
And we're gonna start by working with our woody stems... | Ve önce oduncu saplar üzerinde çalışacağız... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Tough loving care. | Sert sevgili şefkat. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Okay, let's start with an azalea, one of my favorites. | Pekala, favorilerimden biri olan açalya ile başlayalım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Starting an inch or two from the bottom of the stem... | Sapın birkaç santim altından başlıyoruz... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...and if it's a thick stem, we really have to smash them... | ...ve eğer kalın bir sapsa, iyice ezmeliyiz... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...we split the stem vertically. | ...dikey olarak parçalıyoruz. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Does anyone know why we do this? | Bunu neden yaptığımızı bilen var mı? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Anyone? Yes. | Herhangi biri? Evet. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Okay. Does everyone have their hammers? Let's begin. | Pekala. Herkesin çekici var mı? Başlayalım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I needed to get some turkey franks and milk for Julio. | Sosis ve Julio'ya süt almam gerekti. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Why didn't you call me? I could've stopped home on my way from work. | Neden beni aramadın? İsten dönüşte alabilirdim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
She just got two days on a new Nicolas Cage movie. | Yeni bir Nicolas Cage filminde rol buldu. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Well, you're supposed to be in bed. | Yatakta olmalısın. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |