• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149786

English Turkish Film Name Film Year Details
Really ? I don't think so. Sahi mi? Sanmıyorum. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
So what are you, like, some guy who always knew he wanted to be a lawyer ? Her zaman avukat olmak istediğini bilen biri miydin? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
To tell you the truth, it was just the easiest path for me. Açıkçası benim için daha kolay bir yoldu. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I like being a lawyer. Avukat olmaktan memnunum. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
It's just one part of my life though. Hayatımın bir parçası sadece. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Sounds interesting. İlginç geliyor. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
If you're really interested, Gerçekten ilgileniyorsan,... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Maybe some time I could show you the other parts. ...belki bir ara sana hayatımın diğer parçalarını da gösterebilirim. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I should be getting back to the table. Masaya dönmeliyim. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Do you want to join us ? Bize katılmak ister misin? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I should get back to my friends. Arkadaşlarımın yanına dönmeliyim. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I don't care what those two freaks of nature said. O iki hilkat garibesinin ne dediği umrumda değil. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I am going to this assembly tomorrow, and that's that. Yarın o gösteriye gidiyorum. O kadar. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Why ? Because it's important. Neden? Çünkü önemli. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Kids should look out into the audience Çocuklar seyircilere baktığında... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
And have someone rooting for them. ...onları destekleyen birilerini görmeli. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
You know when I was in seventh grade i was a sailor in "anything goes. " Yedinci sınıftayken "Anything Goes"taki denizciyi oynadım. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I know. You bring it up once a week. Biliyorum. Haftada bir lafını açıyorsun. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
well, my mother came but my father didn't. Annem geldi ama babam gelmedi. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Why not ? Plane crash. Neden? Uçak kazası. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
He had to deal with a whole family that died. Hayatlarını kaybeden bir aileyle uğraşması gerekiyordu. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
We had this ritual in my family Ailemizde bir gelenek vardı. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
That whenever one of us was in a thing at school Birimizin okulda bir aktivitesi varsa... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
We would always go to marie callender's for boston cream pie after. ...hep sonrasında Marie Callender'a Bavyera kremalı turta yemeye giderdik. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I hate boston cream pie. Bavyera kremalı turtayı hiç sevmem. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
anyway, we went without him but it wasn't the same. Babamsız gittik ama aynı değildi. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I still say tate and enzo have a point. Halen Tate ve Enzo'nun haklı olduğunu düşünüyorum. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Of course you do. What's that supposed to mean ? Elbette düşünüyorsun. Bu ne demek oluyor? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Keith, you'll seize on anything O iki çocuğa ebeveynlik yapmamak için... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Not to be a parent to these two kids. ...eline geçen her fırsatı değerlendiriyorsun Keith. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
You're barely here. I have to work. Nadiren buradasın. Çalışmak zorundayım. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
When you are here, you hardly talk to them. Burada olduğunda da, onlarla konuşmuyorsun bile. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I'm not allowed to. You made sure of that. Konuşmaya iznim yok. Bunu net bir şekilde anlattın. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I just don't want you to yell at them. Sadece onlara bağırmanı istemiyorum. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
That doesn't mean you have to avoid them. Bu onlardan kaçman gerektiği anlamına gelmiyor. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
This whole thing sucks. I'm doing this all alone Tüm bunlar berbat. Bunu yalnız yapıyorum ve... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Without getting any credit for being a single parent. ...yalnız bir ebeveyn olduğum için hiçbir övgü almıyorum. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Fine. Then you can go by yourself tomorrow Peki. O zaman yarın yalnız gidebilirsin. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Because I think it's the wrong thing to do. Çünkü bence bu yanlış. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Don't you feel anything for these poor kids ? O zavallı çocuklara karşı hiçbir şey hissetmiyor musun? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Don't you have a soul ? Of course I have a soul. Senin ruhun yok mu? Elbette ruhum var. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
That's a terrible thing to say about your partner. Partnerin hakkında bunu söylemen korkunç. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Yeah, well, it's a terrible thing to feel about your partner. Partnerin için bunu hissetmen korkunç aslında. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
That's nice, sweetie. Güzeldi tatlım. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Don't you wanna come ? No. I'm good. Sen gelmek istemiyor musun? Hayır. Ben iyiyim. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
So now my mother is fucking this guy once a week after his gestalt seminar. Geştalt seminerinden sonra annem haftada bir o herifle yatıyor. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Don't you thin she's depressing ? Sence de moral bozucu değil mi? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Not really. Değil aslında. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
What's depressing is her being with some asshole Moral bozucu olan, sürekli sanat hakkında... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Who pontificates about art all the time. ...ahkâm kesen biriyle olması. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I think it's great your mother's having a good time. Bence annenin iyi vakit geçiriyor olması harika. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
What about penelope ? Penelope nasıl? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Who's penelope ? Penelope kim? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
A name for the baby if it's a girl. İsim. Bebek için. Eğer kız olursa. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I don't really feel like talking about baby names right now. Şu anda canım bebek isimlerinden konuşmak istemiyor. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Well, is there something you want to talk about ? Konuşmak istediğin bir şey var mı? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Yes ! I hate the name penelope. Penelope's pretentious. Evet. Penelope adından nefret ederim. Penelope iddialı. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
"Penelope thinks she's so great when she's not. " Penelope'ler harika olmadıkları halde kendilerini harika sanırlar. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I don't even know anybody who'd want a penelope. Penelope adını isteyecek birini bile tanımıyorum. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
You're really mad at me, aren't you ? Bana gerçekten de kızgınsın değil mi? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
oh, spare me. Bağışla beni. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
You want me to go to a doctor, make sure everything's all right with the baby. Ne yani? Doktora gitmemi ve bebeğin iyi olduğuna emin olmamı,... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
And if it isn't, you want me to kill it ? ...eğer değilse onu öldürmemi mi istiyorsun? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Jesus, you don't have to put it that way. Tanrım! Bu şekilde söylemek zorunda değilsin. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Well ? Yes, that's what I want. Öyle mi? Evet. İstediğim bu. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
And I don't see what's wrong with that. We can try again. Bunda ne yanlışlık olduğunu da anlamıyorum. Tekrar deneyebiliriz. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I was just talking with maggie, And she was telling me how difficult it is Maggie ile konuşuyordum. Bana çocuğu hastalandığında ne kadar zorlandığını... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
And how many sacrifices she had to make when her child was sick. ...ve ne kadar fedakârlık yapmak zorunda kaldığını anlattı. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
How many financial problems she and her husband ended up having. Kocası ile ne kadar mali sorunlar yaşadıklarını. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
And just how fucking hard it is. Ve her şeyin ne kadar zor olduğunu. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Did she regret having him ? Onu doğurduğuna pişman olmuş mu? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Look, that is not the point. Why not ? Konu bu değil. Neden? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Because you and I aren't Maggie, she's better than we are. Çünkü seninle ben Maggie değiliz. O bizden daha iyi. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
What the fuck is that supposed to mean ? Bu da ne demek oluyor? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
And what about maya ? Bringing a sick child into the house Ya Maya? Evde hasta bir çocuğun olması... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Would be very difficult for her. It's not fair. ...onun için çok zor olacak. Haksızlık bu. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I mean, did you ever think of her ? Onu hiç düşündün mü? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I think maya would love whoever this child is. Bence Maya bu çocuğu ne olursa olsun sever. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
She's a very loving person. Oh, unlike me ? O sevgi dolu biri. Benim tersime mi? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Brenda ! Yoo Hoo ! Oh, shit ! Brenda. Lanet olsun. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Brenda, honey ! Brenda. Hayatım. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Honey ! Didn't you hear me ? Beni duymadın mı hayatım? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Oh. God, no. Sorry. Hayır. Özür dilerim. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Oh, well, don't mind me. Bana aldırma. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I'm just dropping this off. It's for the baby. Sadece şunu bırakacağım. Bebek için. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
You just popped in unexpectedly to drop off an expensive gift ? Pahalı bir hediye bırakmak için ansızın çıkıp geldin mi? Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Uh, well, olivier was asking some questions Olivier bazı sorular soruyordu. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
About how come lunch took so long. Öğle yemeğinin neden o kadar uzun sürdüğü hakkında. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Oh, I need you to cover for me, honey, Eğer sarhoş olup kudurur ve... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Just in case he calls you in one of his drunken rages. ...seni ararsa, benim için yalan söylemelisin tatlım. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Well, why don't we just open this up Şunu açalım ve... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
So you can tell me why the baby won't like it ? ...bana bebeğin bunu neden beğenmeyeceğini söyle. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Honey ? Hayatım... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I'm really glad you decided to come. It means a lot to me. Gelmeye karar vermene sevindim. Benim için çok anlamlı. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Yeah, well, I've always wanted to see Her zaman biyoçeşitliliğin... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
The musical celebration of, uh, "biodiversity. " ...müzik eşliğinde kutlanmasını seyretmek istemişimdir. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Now remember if you see durrell look in our direction Unutma. Durrell'in bize doğru baktığını görürsen... Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Just scrunch down. ...hemen eğil. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
I didn't tell him we were going to be here. Ona burada olacağımızı söylemedim. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
Why not ? Because I'm scared of him. Neden? Çünkü ondan korkuyorum. Six Feet Under The Silence-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149781
  • 149782
  • 149783
  • 149784
  • 149785
  • 149786
  • 149787
  • 149788
  • 149789
  • 149790
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact