Search
English Turkish Sentence Translations Page 149787
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought the whole point of this was to give him emotional support. | Tüm amacımızın ona manevi destek vermek olduğunu sanıyordum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
We are. He just doesn't know it. | Veriyoruz. Sadece o bunu bilmiyor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Let's keep it that way. Ooh, it's starting. | Böyle de kalsın. Başlıyor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* we are plants, we are animals * | Bizler bitkiyiz. Bizler hayvanız. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* we are people and we share this planet. * | Bizler insanız. Bu gezegeni paylaşıyoruz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Oh, really, darling. I don't see what the big deal is. | Gerçekten hayatım. Abartılacak ne var anlamıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Thanks, mom. That makes me feel a lot better. | Teşekkürler anne. Kendimi çok daha iyi hissettirdin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Oh well, all couples have these kinds of disagreements. | Tüm çiftler bu tür tartışmalar yapar. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You think I didn't want to abort you and Billy ? | Seninle Billy'yi aldırmak istemediğimi mi sanıyorsun? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But your father talked me out of it both times | Ama baban ikisinde de beni vazgeçirdi. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And the rest is history. | Gerisi hikâye. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Honey, the most important thing is that you and Nate are a team. | Tatlım. Önemli olan şey, Nate ile bir ekip olmanız. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You have to see each other as allies not as enemies. | Birbirinizi müttefik olarak görmelisiniz, düşman olarak değil. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, how do I do that ? | Bunu nasıl yapacağım? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, honestly, by looking at it from his side. | Olaya onun açısından bakarak. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Do you really think he has a point ? Actually, I do. | Sence haklı olduğu bir nokta var mı? Aslında var. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I mean, life is so fucking hard even when it's easy. | Hayat kolay olduğunda bile zor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
So why not try and make it less challenging if we can ? | Eğer elimizdeyse neden hayatı daha az zorlayıcı hale getirmeyelim? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I, I understand. | Anlıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
No, I can hold. | Hayır. Bekleyebilirim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Is someone there ? | Orada biri mi var? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
How can I help you ? I'm not sure. | Size nasıl yardımcı olabilirim? Emin değilim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I was supposed to go to a Jay Mcinerney book signing, | Jay Mclnerney'in imza gününe gidecektim... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But I some how when I got it he car | ...ama bir şekilde arabaya binince... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I drove over here and looked you up in the directory. | ...buraya geldim. Rehberde adınıza baktım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And now here I am. | Ve işte buradayım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm Ruth, | Ben Ruth. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
George Sibley's wife. | George Sibley'in karısıyım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You're Joy Solomon, his fiancee, right ? | Siz Joyce Solomon'sunuz değil mi? Nişanlısı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
No, I'm still here. | Hayır. Halen buradayım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But I think I need to call you back. | Seni aramam gerekecek. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* I am an elm tree, don't overplant me * | Ben bir karaağacım. Benden çok dikmeyin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* I need to be surrounded by other trees * | Etrafımda başka ağaçlar olmalı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* or else I'll die of dutch elm disease... * | Yoksa Dutch elm hastalığından ölürüm. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* I am a coral reef... * | Ben mercan kayalığıyım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* blow, Gabriel, blow * | Üfle Cebrail, üfle. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* I've been a sinner, I've been a scamp * | Ben bir günahkârım. Haylazın tekiyim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* but now I'm willing to trim my lamp * | Ama kendimi düzeltmek istiyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* so, blow, Gabriel * | Üfle Cebrail. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
* blow ! * | Üfle. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
David. Oh, sorry. | David. Özür dilerim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Why did you even have a bomb shelter ? | Neden sığınağınız var? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That's not the point. The point is he barricaded himself down there | Ama mevzu bu değil. Önemli olan kendine orada baraka kurmuş olması. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Looking like some kind of mountain man. | Dağda yaşayan birine benziyordu. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
When they finally pulled him out and put him in the mental hospital, | Sonunda onu çıkarıp akıl hastanesine yatırdıklarında... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, that's when the really crazy stuff began. | ...asıl delice şeyler başladı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Please, stop. | Lütfen durun. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I knew he seemed a little too good to be true. | Gerçek olmayacak kadar iyi göründüğünü biliyordum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But I didn't care. | Ama umursamamıştım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I was just so happy to meet someone | Sonunda çocuk sahibi olmayı istediğini... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Who said he wouldn't mind having children. | ...söyleyen biriyle tanıştığıma çok mutlu olmuştum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Oh my god ! Children ? | Aman Tanrım! Çocuk mu? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
George means well I suppose, but he's not exactly great father material. | George, niyeti iyi biri ama ondan çok iyi bir baba olmaz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I cagive you his son kyle's phone number. | Sana oğlu Kyle'ın telefon numarasını verebilirim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
He's sweet, but scarred for life. | Tatlı ama hayatı boyu sürecek bir yarası var. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Maybe it's not in here. | Burada değil. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I can just call with it later. | Sonra verebilirim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You seem... | Siz... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
How do I know you're not just some crazy person ? | Delinin teki olmadığınızı nereden bileyim? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Do I look like a crazy person ? | Deliye benziyor muyum? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm trying to protect someone like I wish someone had protected me. | Sadece birini korumaya çalışıyorum. Keşke biri de beni korusaydı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, maybe none of this is really true. | Belki de hiçbiri doğru değildir. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you're just some bitter angry psychopath. | Belki de öfkeli bir psikopatsın. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I am not angry ! | Öfkeli değilim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Did you tell her how you feel ? | Neler hissettiğini ona anlattın mı? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Hi, Brenda. | Merhaba Brenda. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Hello, Maggie. | Merhaba Maggie. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, I guess I will take my seat. | Yerime oturacağım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's sort of a bad time, but I can talk for a second. | Kötü bir zaman. Sadece bir saniye konuşabilirim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I came here to say that... | Biraz inatçılık ettiğimi... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I felt I'd been a bit stubborn. | ...hissettiğimi söylemeye geldim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That somehow this whole thing has come down to a choice | Bir şekilde tüm bunlar evliliğimle, bu çocuk arasındaki... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Between my marriage and this child. | ...bir seçime gelip dayandı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And it seemed reckless to risk my marriage... | Aptalca bir testi yaptırmak için evliliğimi... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Over taking some stupid test. | ...tehlikeye atmak düşüncesizce geldi. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But now that I'm standing here looking at you... | Ama şu anda burada dikilmiş sana bakarken... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
We've been so separate | Çok uzun süredir... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
For a long time. | ...ayrıyız. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's like we're together, but we're not together. | Sanki birlikteyiz ama aslında birlikte değiliz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And ve been thinking that it's me. | Sorunun bende olduğunu düşünüyordum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That it's my fears or my hormones. | Korkularım veya hormonlarım yüzünden sanıyordum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But I think that it's you. | Ama bence sorun sende. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's us. | Bizde. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Listen, Bren No, don't touch me. | Dinle Bren. Hayır. Bana dokunma. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
How can I make you feel better ? What do you want me to do ? | Kendini daha iyi hissetmeni nasıl sağlayabilirim? Ne yapmamı istiyorsun? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Oh, god ! Just do what you want ! | Tanrım. Ne istiyorsan onu yap. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
For once in your life, just do what you want. | Hayatında bir kez olsun, ne istiyorsan onu yap. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Not what you think people want | İnsanların istediğini düşündüğün... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Or what you should do. | ...veya yapman gereken şeyi değil. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
"Cause" I don't give a fuck anymore. | Çünkü artık umrumda değil. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Just Would you wait ? | Bekler misin? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Sorry. Excuse me. | Özür dilerim. İzninle. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You know, I was an artist before I started working here. | Burada çalışmaya başlamadan önce sanatçıydım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What ? I was in art school, I mean. | Ne? Güzel Sanatlar Fakültesi'ndeydim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But I dropped out "cause" I was sick of it. | Ama okulu bıraktım. Çünkü bıkmıştım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And I thought I would have more time to just create. | Bir şeyler yaratmak için daha çok vaktim olur diye düşündüm. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Except I've been a little uninspired, | Ama pek ilham gelmedi. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
So I haven't really been doing much of anything. | Fazla bir şey yapamadım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And now it sort of feels like maybe that's over, | Belki de bitti diye düşünmeye başladım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Which is kind of scary because | Bu korkutucu. Çünkü... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |