Search
English Turkish Sentence Translations Page 149761
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Like every day this week and it's starting to scare people. | İnsanları korkutmaya başladı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I mean, I've told them all to give you a break, but | Sana müsamaha göstermelerini söyledim ama... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Well, this doesn't feel like much of a fuckin' break, Kirsten. | Bu pek müsamahaya benzemiyor Kirsten. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Being followed into the bathroom and | Tuvalete kadar takip edilmek ve... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Lectured at by some schoolteacher. | ...bir mürebbiyenin sana nutuk vermesi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Just go home for the day and sleep it off, okay? | Bugün eve git ve uyu. Tamam mı? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| You won't tell? No. | Söylemeyecek misin? Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Who won't you tell? Human resources. | Kime söylemeyeceksin? İnsan Kaynakları'na. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| There's no one to fuckin' tell I'll tell human resources! | Bir şey söylenecek kimse yok. İnsan Kaynakları'na söyleyeceğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| God damn it! Go! Tell, tell, tell! | Lanet olsun! Git. Söyle. Söyle. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Okay, okay! I am wicked pissed! | Tamam. Çok sinirlendim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| You are gonna be so fired! | Kovulacaksın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Yeah, well, I'm fucking Ted. | Ted'le yatıyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| No way. Way. | İmkansız. İmkanlı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Marianne and Johnny... Didn't want to hurt your feelings. | Marianne ve Johnny... Seni üzmek istemediler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| God. Way. | Tanrım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Just... belongings. | Kişiler eşyalarım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| And I need you to file that for me. Okay. | Benim için dosyalaman gerekiyor. Tamam. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I think that I have everything. Yeah, you have everything. | Galiba her şeyi aldım. Evet. Her şeyi aldın. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Come on. Good. | Haydi. Güzel. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| You're all doing really important work here | Hepiniz burada önemli bir iş yapıyorsunuz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| And I'm sorry if I fucked it up for anybody. | Herhangi birinin işini rezil ettiysem özür dilerim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Why don't you just shut up for a few seconds, okay? | Birkaç saniyeliğine çeneni kapasana. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Where are we going home? No, I don't wanna go home. | Nereye gidiyoruz? Eve gidiyoruz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Everyone you know is gonna die. Claire come on,. | Tanıdığınız herkes ölecek. Claire haydi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| And that little Kirsten is a fucking bitch! | O küçük Kirsten de sürtüğün teki. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Can you make him look whole again | Onu tekrar bütün yapabilir misiniz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| For when the people come? | İnsanların geleceği zaman için. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I already have a call in to the company | Bilhassa bu amaç için... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| That provides us with prosthetic limbs | ...bize protez sağlayan şirketi... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Designed expressly for this purpose. | ...aradım bile. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| We want him to look like, you know, | Onun eskiden olduğu gibi görünmesini istiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Who he was as a person. | Bir birey olarak... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Not like | Öyle değil... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| People should see more than just what happened to him. | İnsanlar başına gelenden fazlasını görmeli. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| He'll look very natural. | Çok doğal görünecek. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I promise. And complete. | Söz veriyorum. Ve de tam. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Can you stand him up and make him walk around too? | Ayağa kalkmasını ve yürümesini de sağlayabilir misiniz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Oh, Holly, please don't start that again. | Holly lütfen yine başlama. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Can make him maybe like talk and tell everybody | Onu konuşturabilir misiniz? Herkese her şeyin yolunda olduğunu... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| It's all good and it's really no problem to be dead? | ...ölmenin sorun olmadığını söyletebilir misiniz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Maybe just stick your hand up inside his head and, you know, | Belki elinizi kafasının içine sokabilirsiniz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| "Everything's fine! Everything's fine! | "Her şey yolunda, her şey yolunda. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Freedom, freedom, freedom!" | Özgürlük. Özgürlük." dedirtirsiniz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| And put fake arms and legs on him and make it looked like it all worked out | ...ve sahte kol ve bacaklar takarsan, her şey yolundaymış gibi göstereceksin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| What's so wrong with that? It's not real! | Bunda ne yanlışlar var? Gerçek değil. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I don't care what's real! I don't wanna see him like that! | Neyin gerçek olduğu umrumda değil. Onu o halde görmek istemiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Are we gonna tell the people who come to the funeral he killed himself too. | Cenaze törenine gelenlere kendini öldürdüğünü de söyleyecek misin? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Are we? No. | Söyleyecek miyiz? Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| With a drug that people use to put dogs to sleep? | İnsanların köpekleri uyutmak için kullandıkları ilaçla. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Is that how you want your brother to be remembered? | Kardeşinin böyle hatırlanmasını mı istiyorsun? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| He gave himself a hypodermic of pentobarbital. | Kendine pentobarbital enjekte etmiş. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| We don't know how he got a hold of it. | Nereden bulduğunu bilmiyoruz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I think maybe a night nurse. | Gece hemşiresi olabileceğini düşünüyorlar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| They're so understaffed over there right now | Şu anda çalışan sayıları o kadar az ki,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| They're taking anybody. | gelen herkesi işe alıyorlar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I don't know why you always Have to rub people's faces in it. | Neden sürekli her şeyi insanların yüzüne vurduğunu anlamıyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| It is such a violent impulse. | Bu çok kötü bir dürtü. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Should we have tubes put in her ears? | Sence kulak tüpü taktırmalı mıyız? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| It's a whole surgical procedure | Kulak tüpü takmak cerrahi bir prosedür. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Under general anesthetic to put those tubes in. | Genel anesteziyle yapılıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| She gets these ear infections so often lately. | Ama çok sık kulak enfeksiyonu geçiriyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| It doesn't seem right. | Doğru gelmiyor bu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Well, we can ask the doctor if he'd put on | Doktordan birkaç aylığına ona... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| A prophylactic dose of antibiotics for a few months. | ...profilaksi dozunda antibiyotik vermesini isteyebiliriz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| See if that would help. They do that? | Faydası olacak mı görürüz. Bunu yapıyorlar mı? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Oh, more and more. | Gittikçe daha çok. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Because, you know, those tubes fall out when kids play. | Hem o tüpler çocuklar oynarken çıkıyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I joined an online pediatric news group | Birkaç hafta önce Internet'te tartışma grubuna | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| A couple of weeks ago just to keep up, you know? | ...katıldım. Bir şeyler öğrenmek için. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| We'll, we'll ask the doctor. | Doktora soracağız. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Thank you for coming with us this morning. | Bu sabah bizimle geldiğin için teşekkürler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| And for being a friend lately. | Ve son günlerde arkadaşım olduğun için. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I'm glad I can help. | Yardımcı olabildiğime sevindim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I don't want to let her go, George. I don't. | Onu bırakmak istemiyorum George. İstemiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Thank you, mr. Diaz. Of course. | Teşekkürler Bay Diaz. Rica ederim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| We'll see you tomorrow a little before 2:00. | Yarın saat iki olmadan görüşürüz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Hey, I'm sorry I blew up in there. | Patladığım için özür dilerim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I feel like I'm going kind of crazy lately. | Son günlerde deliriyormuşum gibi geliyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I know how you feel. | Ne hissettiğinizi biliyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| He was the only brother I'll ever have, you know? | O benim sahip olup olacağım tek kardeşimdi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I'll never have another brother. | Bir daha erkek kardeşim olmayacak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Yeah. Believe me, it wasn't a problem. | İnanın, sorun değildi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Hey, I know this must be a hard time for you. | Senin için zor bir zaman olmalı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I'm sure it is. But even so | Eminim öyledir. Öyle bile olsa,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| So at some point we're gonna have to.. | ...bir noktada oturup... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Sit down and talk about the future | ...geleceğimizi konuşmamız lazım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Of the business. | İşin geleceğini. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Does it have to be today? No | Bugün olmak zorunda mı? Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Then I do feel like I need to know when it's gonna happen. | Ama ne zaman konuşacağımızı bilmem gerekiyor. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| It's been more than a month since Nate died | Nate öleli bir aydan çok oldu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| And we still haven't even talked at all | Hâlen işi ne yapacağımız... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| About what we're gonna do with the business. | ...konuşmadık. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Look, Rico, I don't... | Bak Rico... Ne zaman... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| Know when I'm going to be able to. | ...konuşabileceğimi bilmiyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I'm sorry. It's just, you know, | Üzgünüm. Sadece... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I got, I got a family I'm trying to think about. | ...düşünmeye çalıştığım bir ailem var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| So do I. | Benim de var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| I have a fucking husband, Rico. I have two children. | Bir kocam var Rico. İki çocuğum var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | |
| When are you gonna realize I'm human being just like you, when? | Ne zaman senin gibi bir insan olduğumu anlayacaksın? | Six Feet Under Static-1 | 2005 |