• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149763

English Turkish Film Name Film Year Details
You should have married Billy. Billy'yle evlenmeliydin. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
That's not even funny. Come on, brenda, he's your soul mate. Komik bile değil bu. Yapma Brenda. O senin ruh ikizin. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
All I ever was, all anybody's ever been, is a substitute for Billy. Ben, başkaları ancak Billy'nin yedeği olabiliriz. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
That would be so easy for you to believe that, wouldn't it? Buna inanman çok kolay olur, değil mi? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It's not your fault. You were raised to be impaired. Senin hatan değil. Sen hasarlı yetiştirilmişsin. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
You were grown wrong like one of those square watermelons Yanlış yetiştirilmişsin. Japonya'daki kare karpuzlar gibi. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Don't laugh and miss the sorrow of it. Gülüp bunun hüzünlü yanını gözden kaçırma. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I love Billy as my brother. That is natural Billy'yi kardeşim olarak seviyorum. Bu doğal... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
And it's right. ...ve doğru bir şey. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Just because you're incapable of having any real feelings about Çünkü yatmadığın insanlara... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
any human being unless you're fucking them. ...gerçek hisler besleyemedin. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Brenda, listen to me. Pack up your stuff, take Billy and go. Beni dinle Brenda. Eşyalarını topla, Billy'yi al ve git. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
You can be together. Go someplace far away like, you know, Birlikte olabilirsiniz. Uzak bir yerlere gidin. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Nova Scotia. Tell people you're married Örneğin Nova Scotia'ya. İnsanlara evli olduğunuzu söyle. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
They'll never know. You'll live together, Asla bilmezler. Birlikte yaşayabilir,... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
you can love each other, you can fuck. ...birbirinizi sevebilir, sevişebilirsiniz. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I am so glad you're dead. Öldüğüne çok seviniyorum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Brenda, I am pretty sure that Arnold Schwarzenegger and Maria Shriver Arnold Schwarzenegger ile Maria Shriver'ın kardeş olduklarına.. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Are brother and sister and they're making it work. ...eminim ama yürütüyorlar. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I'm just saying you only get one life. Sadece bir hayatın olur diyorum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
There's no God, no rules, no judgments Tanrı yok; kendi kabul ettiğin ve... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Except for those you accept or create for yourself. ...yarattıkların dışında kurallar yok, yargılar yok. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
And once it's over, it's over. Bitince, bitecek. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Dreamless sleep forever and ever. Sonsuza dek rüyasız bir uyku. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
So why not be happy while you're here? Neden buradayken mutlu olmayasın? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
So then he came back inside, threw the keys at me and left. Sonra içeri geldi, anahtarları bana fırlattı ve gitti. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
So does that mean he quit? Bu işi bıraktığı anlamına mı geliyor? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
No, nobody's quitting. Why'd you give him the keys? Hayır. Kimse işi bırakmıyor. Neden ona anahtarları verdin? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
We were fighting. I was... Kavga ediyorduk. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It happens sometimes when people work together. Bazen birlikte çalışanlar böyle şeyler yaparlar. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Eat some salad. I had some. Biraz salata ye. Yedim. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
You did not. I had a cucumber. Yemedin. Salatalık yedim. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Rico does... What? Rico... Ne? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
He does kind of have a right to ask for a sit Down, doesn't he? Konuşma istemeye hakkı var, değil mi? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Yeah, Keith, he has a right. He is your partner. Evet, Keith. Hakkı var. Senin iş ortağın. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I know he is. And I'm not denying him any right. Biliyorum. Onu herhangi bir hakkından mahrum etmiyorum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
He just wants to have a conversation. I know. Sadece konuşmak istiyor. Biliyorum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I just need some time to sort things out before we talk about it. Sadece konuşmadan bazı şeyleri çözmek için zamana ihtiyacım var. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Could you take my side on this, please? Bu konuda benim tarafımı tutabilir misin lütfen? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I'm taking your side It doesn't feel that way Senin tarafını tutuyorum. Öyle hissetmiyorum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I'm taking your side by trying to help you get some perspective about this. Bir bakış açısı edinmeni sağlayarak sana yardımcı oluyorum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
My brother's dead, Keith! I don't need anymore fucking perspective! Ağabeyim öldü Keith. Herhangi bir bakış açısına ihtiyacım yok. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I just need to be loved! Sadece sevilmeye ihtiyacım var. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
This keeps fucking happening. I can't Bu sürekli oluyor. Sürekli... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Go to your room. Why? Odanıza gidin. Neden? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Because I told you to. Go to your room. Çünkü gitmenizi söylüyorum. Odanıza gidin. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I'll eat some more salad. Get out! Biraz daha salata yiyeceğim. Gidin! Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
David, you have to try and relax. Sakin olmaya çalışmalısın David. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I'm trying. Try harder. Gayret ediyorum. Daha çok gayret et. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It's been on the market for six months. Altı aydır satılık. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Vanessa. It's been reduced twice. Vanessa. Fiyatı iki kez indirildi. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Vanessa, I know this place. Burayı biliyorum Vanessa. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I don't wanna buy it. It's chuck weingarden's old funeral home. Burayı satın almak istemiyorum. Chuck Weingarden'ın eski cenaze evi. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
He always had water trouble in the basement. Bodrumda hep su sorunu oldu. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Maybe he's fixed it to sell it. Belki satmak için tamir ettirmiştir. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Or... Belki de... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
He's selling it because he knows he can't fix it ...binayı yıkmadan sorunu... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Without tearing the whole place down. ...çözemeyeceğini bildiğinden satıyor. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
You'd have to see it to find out, wouldn't you? Bunu öğrenmek için görmen gerekir değil mi? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Rico, our lives should be ours to win or lose, Hayatlarımız bizim hayatımız olmalı Rico. Kazansak da, kaybetsek de. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Not the Fishers. Our lives should be ours. Fisher'ların değil. Hayatlarımız bizim olmalı. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Oh, don't spill that. Here. Dökme. Al. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
100.1. 38,3 derece. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It's higher than it was before. Daha da yükselmiş. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Doctor said the fever might last through the night. Doktor ateşinin gece yüksek olabileceğini söyledi. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Sometimes the antibiotics take a while to kick in. Bazı antibiyotiklerin etkisini göstermesi zaman alır. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
She's rubbing her ear like it still hurts her. Kulağını ovuyor. Sanki canı yanıyormuş gibi. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Ruth, she's getting better. İyileşiyor Ruth. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
We could raise her, couldn't we? Onu biz büyütebiliriz, değil mi? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
We're a little old, Biraz yaşlıyız. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
But yeah, sure. Ama evet. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
We could. I think we could too. Büyütebiliriz. Bence de büyütebiliriz. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It seems right somehow. Bir şekilde böylesi doğru geliyor. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Can you get us a cold towel for her forehead? Alnı için soğuk havlu getirebilir misin? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Yeah, I'll be right back. Hemen döneceğim. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I wouldn't want anyone else to take care of her but you. Ona senin dışında kimsenin bakmasını istemezdim. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
When I see you touch her forehead like that, I can feel it on mine Seni onun alnına dokunurken izlediğimde, elini kendi alnımda hissedebiliyorum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
In this same room late at night sitting by the bed. Aynı odada, gece geç saatte yatağın kenarında oturduğunu. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Before Claire, before David. Claire, David doğmadan önce. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
When it was just dad and you and me. And everything was gonna be all right. Sadece sen, ben ve babam varken. Her şey güzel olacaktı. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
My poor sick little girl. Zavallı hasta kızım benim. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I used to think that I'd have more people in my life Hayatımda daha çok kişi olacağını düşünüyordum. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
As time went on. Zaman geçtikçe. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It doesn't work that way. İşler öyle yürümüyor. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I'm starting to realize that. Bunu fark etmeye başladım. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It's almost like as we get older, Sanki yaşlandıkça... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
The number of people that completely get us shrinks. ...bizi tamamen anlayan kişilerin sayısı azalıyor. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Until we become so honed by... Tecrübelerimiz ve zaman... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Nobody else understands. Başka kimse anlamıyor. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
That sounds about right. Bu doğru. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Be sure to tell the baby that. Bebeğe bunu mutlaka söyle. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
First thing right when it comes out. Çıkar çıkmaz ilk yapacağın bunu söylemek olsun. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Why did you have to die? Neden öldün ki? Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It really sucks. Berbat bir şey bu. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
Everything's unraveling since you're gone. Sen gittiğinden bu yana her şey çözülüyor. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It feels that way. Bana öyle geliyor. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
I miss you so fucking much! Seni öyle çok özlüyorum ki. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
You know how I always used to tell you you weren't dad Babam öldükten sonra sürekli sana... Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
After dad died? ..."Babam değilsin" derdim. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
It was such a waste of time thinking that way. O şekilde düşünmek tam bir zaman kaybıymış. Six Feet Under Static-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149758
  • 149759
  • 149760
  • 149761
  • 149762
  • 149763
  • 149764
  • 149765
  • 149766
  • 149767
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact