• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149684

English Turkish Film Name Film Year Details
When I first met Viveca, I met her on Deep Diving. Viveca'yla ilk kez, Derin Sokuş filminin setinde tanıştım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...but Viveca was so warm and relaxed about it. ...ama Viveca çok tatlı ve sakindi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, her and the two Xanax she gave me. Şey, o ve bana verdiği iki sinir hapı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And when I first had to do a double penetration... Ve bana ilk kez cifte giriş yapılacakken... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...I was, like, a total wreck. ...kafayı yiyordum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
But Viveca came through like such the pro she is. Ama Viveca yine profesyonelliğini gösterdi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Nate, what the hell is going on in there? A funeral. Nate, içeride neler oluyor? Bir cenaze. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
A woman who was a star of adult videos. Porno filmlerinin yıldızı olan bir kadın için. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm just glad your sister is at school. İyi ki kız kardeşin okulda. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It was awful. They're like best friends. Berbattı. Sanki birbirlerinin en iyi arkadaşlarıydılar. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
They're both like cheerleaders with this totally plastic way of life... Tamamen yapay bir hayatları olan amigo kızları gibiydiler... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and they're both hot for the same guy. It was creepy. ...ve ikisi de aynı adamdan hoşlanıyordu. Korkutucuydu. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
My mom's... Annem... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
My mom is just so fucking sad. Annem o kadar üzgün ki. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And I wish I could help her. Keşke ona yardım edebilsem. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Now, Mrs. Murdoch, some people prefer the solemnity of a church... Bayan Murdoch, bazı insanlar kilisenin ciddiyetini tercih eder... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and St. Bartholomew is a beautiful setting. ...ve St. Bartholomew muhteşem bir ortam. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Here, however, one is more free to customize the service. Ama burada, ayini daha kişisel yapabilirsiniz. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm sorry to interrupt. I just had to tell somebody. Böldüğüm için üzgünüm. Bir şey söylemek istemiştim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Viveca looks so great. Her tits have never looked better. Viveca harika gözüküyor. Memeleri hiç bu kadar güzel olmamıştı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm so glad that you're pleased. Memnun kaldığınıza sevindim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
We want to remember her at her very best, don't we? Onu olduğu gibi hatırlamak isteriz, değil mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Now, I'm sorry, but I'm helping some other people right now. Üzgünüm ama başka insanlara yardım ediyorum şu anda. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Okay. I'll talk to you after the service? Peki. Ayinden sonra sizi göreceğim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think we'll have Dad's service at the church. Sanırım babamın ayinini kilisede yapacağız. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
If I were to make a list of the things I thank God for the most... Tanrı'ya şükür ettiğim şeylerin bir listesini yapmam gerekirse... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...fucking Viv would be at the top of that list. ...Viv'i becermek bu listenin en basında olurdu. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I know he knew just what he was doing... Tanrı'nın ne yaptığını bildiğinden eminim... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and how much joy... ...ve dünyaya onun ne kadar neşe saçacağını bildiğinden. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
For David James Fisher, chosen deacon in your church... Kilisendeki seçilmiş diyakozun David James Fisher adına... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...we pray to you, O Lord. Lord, hear our prayer. ...sana dua ediyoruz Tanrım. Tanrım, duamızı duy. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
That by the indwelling of the Holy Spirit he may be sustained and encouraged... Kutsal Ruh'un varlığıyla ayakta durması ve sonsuza dek inançlı kalması için... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
For all who fear God and believe in you, Lord Christ... Allah korkusu olan ve sana inananlar için Hazreti İsa... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...that our divisions may cease and that all may be as one... ...bölünmemiz dursun ve herkes birleşsin... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...as you and the Father are one. ...aynı sen ve Tanrı gibi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Way to go, Dave. Tebrikler Dave. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
All I have to do is join the Kiwanis club... Ben de Kiwanis Kulübü’ne katılırsam Fisher & Oğulları köşeyi döner artık. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He's just a friend, Nate. O sadece bir arkadaşım Nate. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Very good to see you. Hello. Sizi görmek çok güzel. Merhaba. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So, Mom, what are you doing tomorrow night? Yarın akşam ne yapıyorsun anne? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Nothing as far as I know. Why? Bildiğim kadarıyla hiçbir şey. Neden? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I thought maybe you'd want to go see a movie or rent a movie or something. Belki benimle sinemaya gitmek veya film kiralamak istersin sanmıştım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Okay, but if you cry, the whole thing is off. Ama ağlarsan vazgeçeceğim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Thanks for coming today. Geldiğin için sağ ol. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I know you must've found this a little... Are you kidding? I loved it. Bunu sıkıcı buldun... Şaka mı yapıyorsun? Bayıldım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, it was kind of cool being with you here in front of God and everybody. Tanrı'nın ve herkesin huzurunda seninle beraber olmak çok hoştu. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I mean, I don't believe in some bearded, old, white man up in a cloud... Yani bir bulutun üstündeki aksakallı bir adama inanmıyorum ama... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...but I believe in something. ...bir şeylere inanıyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Some sort of undefinable creative force. Açıklanamaz bir yaratıcı güce. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think it's just all totally random. Bence her şey tesadüfi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
We live, we die. Ultimately, nothing means anything. Yaşarız, ölürüz. Eninde sonunda hiçbir şeyin anlamı yoktur. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...I wish I'd never been born, but what choice do I have? ...keşke hiç doğmasaydım diyorum, ama pek seçeneğim yok, değil mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm gonna pull out! No no no! Don't! Çıksam iyi olacak! Hayır, hayır. Çıkma! Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
We're supposed to wait. It's okay. Beklememiz gerektiğini sanıyordum. Sorun değil. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
It's been long enough. You sure? Yeterince süre geçti. Emin misin? Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Why don't you put a little man inside me? Neden içime küçük bir adam koymuyorsun? Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
We've got a little visitor. Küçük bir ziyaretçimiz var. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Hello, gorgeous. Merhaba, güzelim. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Are you dancing for us? Bizim için mi dans ediyorsun? Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
I'm dancing for me. Good for you. Kendim için dans ediyorum. Aferin sana. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Why don't we all get a little breakfast ? Neden hep birlikte kahvaltı etmiyoruz? Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Rain check. Yeah. Daha sonra yaparız. Tamam. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
I need you to sign this. Şunu imzalaman gerekiyor. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
"Step Parent petition"? Üvey babalık dilekçesi mi? Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Yeah, if we go the surrogate route. Evet. Eğer vekil anneyi seçersek... Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Then at the time of birth ...doğum anında çocuğun... Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
The child's legal parents will be me and the surrogate. ...yasal anne ve babası, vekil anneyle ben olacağız. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
But then she'll sign away her rights Ama sonra haklarından vazgeçecek. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
And you'll then adopt as co Parent. Sen de çocuğun yardımcı babası olacaksın. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
I only get to be co Parent? That doesn't seem fair. Sadece yardımcı baba mı olacağım? Haksızlık bu. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
We'll both be co Parents. İkimiz de yardımcı baba olacağız. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
It's just words. Sadece kelime bunlar. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
I've already read everything. Hepsini okudum. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Yeah. I signed your form, now you need to sign mine. Evet. Formunu imzaladım. Şimdi de sen benimkini imzalayabilirsin. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
We're really doing this, aren't we? Bunu cidden yapıyoruz, değil mi? Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
No, it's gonna be great, I know. Hayır, harika olacak. Biliyorum. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
I spoke to shirley what's Her Name, Neydi adı... Shirley'le konuştum. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
The adoption counselor. If we adopt, Evlat edinme danışmanı. Eğer evlat edinirsek... Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
She's supposed to fax over an orientation schedule. ...bize tanıtım programı fakslayacak. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Mornings are better for me. Sabahları bana daha uygun. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Nights are better for me. Bana da geceleri. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Okay, we can do nights. Peki, gece yapabiliriz. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
I'm sure rog will let me go. Thank you. Rog'ın izin vereceğine eminim. Teşekkürler. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
This doesn't mean you get to pick the name. Ama bu adını senin seçeceğin anlamına gelmiyor. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
What are you talking about? I'm being nice to you because I love you. Neden söz ediyorsun? Seni sevdiğim için sana iyi davranıyorum. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
You're being nice to me because you want to pick the baby's name. Bebeğin adını seçmek istediğin için bana iyi davranıyorsun. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
The fact that jackson charles Fisher is an excellent name, Jackson Charles Fisher'ın mükemmel bir isim olması... Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
And pretty much guarantees that our son ...ve bu ismin, oğlumuzun... Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Will be playing third base for the los angeles dodgers ...Los Angeles Dodgers'ta üçüncü kalede oynayacağını garantilemesi... Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Is completely a separate issue. ...tamamen başka bir konu. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Look at you, always working. Kendine bir bak, sürekli çalışıyorsun. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
That's because there's always work to do. Çünkü her zaman yapılacak işler var. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Just cleaning a bit up here. One of the advantages, Şurayı temizliyorum. Uzun olmanın avantajlarından... Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Or disadvantages, of being tall ...yada dezavantajlarından biri. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
Is you can see dust where no one can. Kimsenin göremediği yerlerdeki tozları görmek. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
That was my drying towel. O benim kurulama bezimdi. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
I'm sorry. Should I use something else? Özür dilerim. Başka bir şey mi kullanmalıyım? Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
It's a little late now. Artık biraz geç. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
You know, you've been at sixes and sevens with me all day. Biliyor musun, bütün gün beni allak bullak ettin. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
George, the kitchen is my territory. I have my ways. George, mutfak benim alanım. Kendi yöntemlerim var. Six Feet Under Dancing for Me-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149679
  • 149680
  • 149681
  • 149682
  • 149683
  • 149684
  • 149685
  • 149686
  • 149687
  • 149688
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact