• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149681

English Turkish Film Name Film Year Details
You know where this goes? I put it in the wrong place, David will bitch. Bunu nereye koyacağım? Yanlış yere koyarsam David çıldırır. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Top left, above the purple stuff. Sol tarafa, mor şeyin üstüne. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, boys, this just might be our highest profit margin funeral this year. Bu yılki en kazançlı cenazemiz olabilir bu çocuklar. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Apparently, she was quite talented. She was a porno star. Duyduğuma göre çok yetenekliymiş. Porno yıldızıydı o. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
What? She was huge in the mid to late '80s. Ne? 80'lerde çok ünlüydü. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You never saw any of her videos? Hiç filmlerini görmedin mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
No, Nate, I missed those. This chick fucked a snake. Hayır Nate, kaçırmışım. Bu kadın bir yılanla düzüştü. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
This chick fucked 30 guys at one time. I saw that. I saw that! Aynı anda 30 adamı becerdi. Gördüm onu. Gördüm onu! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
On the diving board. Okay? They were wrapped around the pool. Tramplende. Değil mi? Havuzun etrafına sıralanmışlardı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Did you see the one where the guy's riding this motorcycle, so he's... Motosikletli bir adamın giderken onu düzdüğü filmi izledin mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Could I speak to you outside for a minute? Bir saniye konuşabilir miyiz? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Damn it, Nate! The woman on that table is just as deserving of dignity... Kahretsin Nate! O masadaki kadın, her müşterimiz kadar saygıyı hak ediyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And Federico is an employee. Ve Federico isçimiz. Ona örnek olmak bize düşer, tamam mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
All right, I'm sorry. Show some respect. Pekala, üzgünüm. Biraz saygılı ol. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
These are human lives we're dealing with here. İnsan hayatıyla ilgileniyoruz. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
These are not organic blackberries or granola in bulk. Bunlar organik böğürtlen veya gevrek değil. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I said, I'm sorry. I don't want you to be sorry. Üzgünüm dedim. Üzgün olmanı istemiyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Hello? Nate, Bernard Chenowith, Alo? Nate, Bernard Chenowith. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Margaret and I were wondering if you would join us for dinner tomorrow night. Margaret ve ben yarın akşam seni yemeğe davet etmek istiyorduk. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
We won't take no for an answer. You hear that? Hayır diyemez. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...we'd really love to be able to get a sense of who you are... ...seni tanımayı çok isteriz... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and I'm sure you're curious about us as well, right? ...ve eminim sen de bizi merak ediyorsundur, değil mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Good. Shall we say 7 ish? Güzel. 7 suları diyelim mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Can I bring anything? Bir şey getireyim mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
There's this thing called knocking. It's, like, protected in the First Amendment. Kapı çalma diye bir şey vardır. Anayasa tarafından bile korunur. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I rented some videos. Film kiraladım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I thought you and I could watch them tonight. Belki bu gece izleriz diye düşündüm. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Remember when you were in middle school... İlkokuldayken her pazartesi... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...you and I went to the movies every Monday night? ...sinemaya giderdik, hatırlar mısın? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I remember seeing a lot of really bad movies. Bir sürü kötü film gördüğümü hatırlıyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Runaway Bride and The Nutty Professor. Runaway Bride ve The Nutty Professor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oz didn 't make you a bitch, Oz seni bir kaltağa çevirmedi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You were born one, Doğuştan öyleydin. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
lt'd be good for business too. Dad was a deacon there. İş için de iyi olacak. Babam da orada bir diyakozdu. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It's a big congregation. People die. Büyük bir cemaat. İnsanlar ölür. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Their families don't know where to go, and the church sends them our way. Aileleri nereye gideceklerini bilemez ve kilise onları bize yollar. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
They know you're gay? Eşcinsel olduğunu biliyorlar mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think Father Jack has a pretty good idea. Sanırım Peder Jack artık biliyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You think he likes you? Keith. Senden hoşlanıyor mu sence? Keith. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Does this mean you're not gonna be going to church with me anymore? Yani artık kiliseye benimle beraber gelemeyecek misin? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, if they make me a deacon, I'd have to go there all the time, yeah. Eğer diyakoz olursam, devamlı oraya gitmem gerekecek, evet. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm sorry. I know. Sundays have sort of been our day. Üzgünüm. Biliyorum. Pazarları genelde bizim günümüzdü. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think it's great. I really do. Bence bu harika. Gerçekten. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
One of the things I love about you... Hakkında sevdiğim... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...is the fact that your religion means so much to you. ...şeylerden biri dinine çok bağlı olman. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Dating a man of the cloth? Bir rahiple çıkmak. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
But I need you to do something for me. What is it, my son? Ama benim için bir şey yapmalısın. Nedir evladım? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, we're having a party in Laguna this weekend. Bu hafta sonu Laguna'da bir partileri var. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I want you to be my date. Your date? Will I get a corsage? Davetlim olmanı istiyorum. Davetlin mi? Korsajım olacak mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I want you to start meeting some of my friends, David. Dostlarımla tanışmanı istiyorum David. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Forgive me, Father, for I am about to sin. Beni affet Peder, çünkü günah işlemek üzereyim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think that's why people like it. Sanırım bu yüzden insanlar seviyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I don't want to watch this. Good, because neither do I. Bunu izlemek istemiyorum. Güzel, çünkü ben de istemiyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Claire, look... Claire, bak... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...I know you probably think I'm old and stupid. ...eminim yaşlı ve aptal olduğumu düşünüyorsun. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
No, Mom, I don't. Hayır anne, düşünmüyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Why is everyone acting like I'm in the Trenchcoat Mafia? Neden herkes mafya üyesiymişim gibi davranıyor? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Because some guy who scammed me into having sex with him... Çünkü bir adama inanıp seks yaptım... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And then when I confronted him, he showed entirely no remorse. Ve gidip konuştuğumda hiç bir pişmanlık göstermedi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I saw Nate drop the foot on the floor. I grabbed it to get back at that asshole. Nate'in ayağı düşürdüğünü gördüm. Ve ondan intikam almak için çaldım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It wasn't premeditated. I'm not Jeffrey Dahmer. Önceden planlamadım. Jeffrey Dahmer değilim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I don't get off on hacked up body parts. You're having sex? Vücut parçaları beni azdırmıyor. Seks mi yapıyorsun? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And I'm sorry, but I don't think we're ever gonna have... Üzgünüm ama asla TV'de ve filmlerde gördüğün tarzda sevgi dolu bir... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Here's our guest... İste misafirimiz... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and he brought us a bottle of Louis Jadot Pinot Noir. ...ve bize bir sise Louis Jadot Pinot Noir getirmiş. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm liking you more and more, Nate. Seni daha da sevdim Nate. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, I worked at a food co op in Seattle for a long time. Learned a little bit. Seattle'da bir yiyecek kooperatifinde çalıştım. Birkaç şey öğrendim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
A co op? So there's a little hippie in there, huh? Kooperatif mi? Demek içinde biraz hippilik var, öyle mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
That makes sense. Brenda would find that attractive. çok şaşırmadım. Brenda bunu çekici bulur. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She likes to think of herself as being wildly countercultural. Kendini çılgın bir marjinal zanneder o. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think she's actually just jealous of the fact... Bence Bern ve benim kısa bir süre için gerçek hippi olduğumuzu kıskanıyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Can I offer you a drink? Sure, do you have any beer? Bir içki ikram edebilir miyim? Evet, biranız var mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
No, we have vodka, scotch, bourbon. Hayır, votka, viski ve konyak var. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Down, girl. Sakin ol kızım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So where is Brenda? Brenda nerede? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Really? She felt, and I have to agree with her... Gerçekten mi? Düşündü ki, ki ben de katılıyorum... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She does tend to take center stage, so to speak. İlgi odağı olmak hoşuna gider de biraz. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I wish somebody had thought to tell me. I'm sorry. I assumed she did. Keşke birisi bana söyleseydi bunu. Üzgünüm. Söylediğini sanmıştım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
David was raised in this church. David bu kilisede büyüdü. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He was christened and confirmed here, he served as an altar boy... Vaftizi ve kutsanması burada oldu, sunak asistanlığı yaptı... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
How old are you, David? I'm 31. Kaç yaşındasın David? 31 yaşındayım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
What do you do for a living? I'm a funeral director. Ne iş yapıyorsun? Cenaze direktörüyüm. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So you see this as a sort of passing the torch. Yani bunu bir bayrak yarışı olarak görüyorsun. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, I'm glad to hear you say that. Because that's what it is. Bunu duyduğuma sevindim. Çünkü doğru olan da bu. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Being a deacon is more than just having access to the church mailing list... Diyakoz olmak, kilisenin üye listesini kullanmak ve ayinden... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and passing out your business cards after Mass. ...sonra is kartlarını dağıtmak değildir. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...providing service to people in times of need. ...bir işim olduğunu inkar etmeyeceğim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
But I would never exploit my relationship to the church for marketing purposes. Ama kiliseyle olan ilişkimi reklam amacıyla asla sömürmem. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
No pun intended. Kelime oyunu yapmadı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...a conservative church... ...tutucu bir kilise... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...a church that doesn't need to have its boat rocked. ...skandala karışmak istemeyen bir kilise. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
How many men his age have values as strong as his? Onun yaşındaki kaç adamın böyle değer yargıları var? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think he would be an excellent role model. Bence mükemmel bir örnek olur. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Is there anything else you'd like to tell me about yourself... Bunu dikkate almadan önce bana kendin hakkında söylemek istediğin... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...before I consider this? ...başka bir şey var mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Is there anything specific about me that you'd like to ask? Hakkımda bilmek istediğiniz belirli bir şey var mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Sharon Murdoch. I gave her your name. You may be getting a call. Sharon Murdoch. Ona senden bahsettim. Seni arayacak. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
We're going to San Bernardino. What? San Bernardino'ya gidiyoruz. Ne? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
We're spending the night at my cousin Hannah's. Bu gece kuzenim Hannah'da kalacağız. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Mom, I'm doing homework. Well, stop! Anne, ödev yapıyorum. Yapmayı kes o zaman! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149676
  • 149677
  • 149678
  • 149679
  • 149680
  • 149681
  • 149682
  • 149683
  • 149684
  • 149685
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact