• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149680

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought it was better to just get here. Buraya gelmem daha iyi olur diye düşündüm. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
So I want you to meet this guy I'm going out with tonight. Okay? Bu akşam çıktığım adamla tanışmanı istiyorum. Tamam mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He's kind of a dork, but in a sweet way. Biraz şapşal, ama tatlı bir tarzda. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He seems real, at least. Hiç olmazsa samimi gözüküyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And you know what? I knew you never liked Kadeem. Ve biliyor musun? Kadeem'i sevmediğini biliyordum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So I'm gonna bring this guy home to meet you. Bu adamla o yüzden tanışacaksın. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Because I am one fucking hot shit bitch... Çünkü ben çok seksi bir karıyım... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and he'd be fucking lucky to have me. ...ve benimle olursa çok şanslıdır. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oh, does that feel good. İşte bu iyi geldi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Hey, Tito! Tito! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Who's my lover? Yes. Kimmiş benim askım? Evet. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Yes. Aren't you glad I rescued you? Evet. Seni kurtardığıma mutlu değil misin? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You better be fucking glad. Cost me 800 bucks in vet bills... Mutlu olsan iyi olur. Veteriner faturası 800 dolar tuttu... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...at a time when things were particularly tight for Mommy, I might add. ...ki o zamanlar anneciğinin maddi durumu pek iyi değildi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer. ...hayvan gibi bir aleti var ve taramalı tüfek gibi düzüşüyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Those never last. Bu tipler uzun sürmez. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
David, I'm so glad to see you here. David, seni gördüğüme çok sevindim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It's always nice when someone comes back. Birisinin geri gelmesi hep güzeldir. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oh, I've been going to church. I was just going to a different church. Kiliseye gitmeye devam ediyorum. Sadece başka bir kiliseye gidiyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Really, which one? St. Stephen's. Öyle mi, hangisine? St. Stephen's. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
In the Palisades? No, St. Stephen's in West Hollywood. Palisades'deki mi? Hayır, West Hollywood'daki. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, I hope you always feel as welcome here as you did there. Umarım kendini orada hissettiğin kadar burada da evinde hissedersin. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Thanks. Your father was a deacon here... Sağ olun. Baban bir diyakozdu... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
If you're at all interested, I could submit your name. Eğer ilgilenirsen seni önerebilirim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Me? A deacon? Ben mi? Diyakoz mu? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
David, that's wonderful. Your father would be so proud. David, bu harika olur. Baban çok gurur duyardı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, sure, I'd be honored to be considered. Tabii ki, önerilmekten onur duyarım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Ruth, how are you holding up? I'm doing okay, Father. Ruth, sen nasılsın? İyiyim Peder. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Each day is just a little bit easier. That's what I love hearing. Her gün daha iyi oluyorum. Bunu duyduğuma sevindim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Wow, what a small world! Do you go to this church? Dünya ne küçük ama! Bu kiliseye mi gidiyorsun? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You smell good. What is that? Parfümün çok güzel. Nedir? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It seems like we've known each other forever. I'm Tracy Montrose Blair. Sanki çoktan beri tanışmışız gibi. Benim adım Tracy Montrose Blair. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Hi, I'm David... Fisher, I know. I know who you are. Selam, benim adım David... Fisher. Kim olduğunu biliyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Okay. Why? Tamam. Nasıl? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Because my Uncle Walt was buried at your funeral home. Çünkü Walt Amca'm cenaze evinizde gömüldü. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Old guy? Cancer? Yaslı bir adam? Kanser? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I have a tattoo. A butterfly. Benim de dövmem var. Bir kelebek. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think that you should know that I'm not really available. Bekar olmadığımı bilmen gerekebilir. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You have a girlfriend? Yes. Kız arkadasın mı var? Evet. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Serious? We're engaged. Ciddi misiniz? Nişanlıyız. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, good for you. çok sevindim senin adına. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Yes, men are pigs. Or they're gay. Evet, erkekler köpektir. Ya da eşcinsel. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, I'm certainly glad to find out you're not gay. Senin eşcinsel olmadığını öğrendiğime sevindim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I have to go. My mother's waiting. Gitmeliyim. Annem bekliyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Out here! Dışarıdayım! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
This is the life, huh? Apparently. Ne hayat ama, değil mi? Hem de nasıl. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So how often do Mommy and Daddy go away? Annenle baban çok sık giderler mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oh, constantly. They're very important people... Devamlı. Çok önemli yerlere gitmeleri gereken... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...with very important places to go. ...çok önemli kişilerdir. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Lucky for them, I have absolutely nowhere to go. Benim gitmem gereken hiçbir yer olmadığı için şanslılar. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It's chilly today. Aren't you cold? Nope. Bugün biraz serin. Üşümüyor musun? Hayır. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Jesus, it's like a hot tub in here. Tanrım, jakuzi gibi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
That's just wrong. Bu doğru değil. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oh, man, you are... Tanrım, sen... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You scare me a little. Why? Beni biraz korkutuyorsun. Neden? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I am an open book. Hayatım roman gibidir. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm so glad you're bringing your friends home. Eve dostlarını getirdiğine çok sevindim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You know, you haven't done that in years. Bunu yıllardır yapmamıştın. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Nate, these are my parents, Margaret and Bernard Chenowith. Nate, işte ailem, Margaret ve Bernard Chenowith. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Brenda has told us absolutely nothing about you. Brenda senin hakkında hiçbir şey anlatmadı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You know what? I'm not surprised. I'm not sure there's that much to tell. Biliyor musunuz? Şaşırmadım. Anlatacak pek bir şey yok bence. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oh, don't be so modest. Alçakgönüllü olma. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, Nate, you'll have to tell us all about that. Nate, bize her şeyi anlatmalısın. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Will you stay for lunch? At least a drink or two? Yemeğe kalır mısın? Veya bir iki içkiye? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, then you'll have to join us for dinner sometime. O zaman bir gün akşam yemeğine gelmelisin. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Okay, Mrs. Fisher. Pekala Bayan Fisher. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I asked you here today so we could talk about your relationship with Claire. Sizi buraya Claire'le olan ilişkiniz hakkında konuşmaya çağırdım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I told her it wasn't my idea. No. Benim fikrim olmadığını söyledim. Hayır. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Claire feels that, being the youngest child... Claire, en küçük evlat olduğundan... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...perhaps she might have missed out on a time when the family was happier. ...ailenin daha mutlu olduğu bir zaman dilimini kaçırdığını düşünüyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
No, you said that. Hayır, onu sen dedin. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I don't think there was a time this family was ever happy. Bu ailenin hiç mutlu olduğunu sanmıyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
That is not true. There was lots of happiness: Bu doğru değil. Bir sürü mutluluk vardı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
When the boys were young, when you were young, Claire. Oğlanlar küçükken, sen küçükken Claire. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You were a very happy little girl, and you know it. Çok mutlu bir kızdın, ve bunu biliyorsun. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
That's because I was too young to realize what freaks we were. Çünkü ne kadar kaçık olduğumuzu anlamayacak kadar küçüktüm. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Why would you tell this man we were never happy? Neden bu adama mutlu olmadığımızı söyledin ki? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You had a roof over your head. You didn't go hungry. Başını sokacak bir yuvan vardı. Aç kalmadın. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She gets up on this cross, and then there's just no talking to her. Bu raddede ona laf anlatmak imkansız oluyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You did not have to go begging for food on the streets of Calcutta. Calcutta sokaklarında yemek dilenmedin. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Because I wasn't dropped in a dumpster, I shouldn't want things to be better? Doğduğumda çöpe atılmadım diye daha iyi şeyler isteyemez miyim? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
These are obviously things you need to say. Açıkça birbirinize söylemek istediğiniz şeyler var. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So we're just supposed to fight and get on each other's nerves? Yani kavga edip sinirlerimizi mi bozalım? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I prefer the not talking thing. Hiç konuşmamak daha iyi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I think you should try to have more of a dialogue. Bence daha sık diyalog kurmayı denemelisiniz. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Make time for it. Schedule it. Remember, any relationship is work. Buna vakit ayırın. Planlayın. Unutmayın, her ilişki emek ister. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Okay, excellent session. Pekala, harika bir seanstı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He does this for like five different schools. Bu işi beş ayrı okulda yapıyor. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She should look spectacular. That's the most important thing. Muhteşem görünmeli. En önemli şey bu. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
We'll make sure that she looks her best. Müthiş görünmesini sağlarız. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She was the real deal, you know? She was a star. En iyilerindendi, biliyor musun? O bir yıldızdı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You know who she was? Absolutely. Kim olduğunu biliyor musun onun? Kesinlikle. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And I'm a big fan of hers. Ve onun büyük bir hayranıyım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Hey, Rico. Selam Rico. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Holy moly. Feel them. Vay canına. Dokunsana. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
They're really hard. No, thanks. çok sertler. Hayır, sağ ol. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Like a rock. See how they're all cockeyed? Taş gibiler. Nasıl çaprazlaştıklarını görüyor musun? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
They got this low cut thing they want her in, and they said absolutely no bra. Dekolte bir şey giymesini istiyorlar ve kesinlikle sutyen giyemezmiş. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Shit, I don't know what the heck I'm gonna do. Kahretsin, ne yapacağımı bilmiyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Maybe I could, like, tape them together somehow. Belki onları bantlayabilirim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149675
  • 149676
  • 149677
  • 149678
  • 149679
  • 149680
  • 149681
  • 149682
  • 149683
  • 149684
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact