Search
English Turkish Sentence Translations Page 149662
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's time,don't you think? | Zamanı geldi, sence de öyle değil mi? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| It's been so long,my mother stopped pressuring me. | Çoktan, annem bile baskı yapmıyordu artık. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| But you wanted to wait. | Ama sen beklemek istedin. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| It's just that things have fallen into place. | Sadece taşlar yerine oturdu. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| It feels right,roy. | Şu an doğru geliyor. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Whit,come here. | Whit, gel buraya. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I can't wait... | Seninle evlenmek... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| To marry you. | ...için sabırsızlanıyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Isn't it a guy's inalienable right to,like,do the asking? | ...bunu sormak bir erkeğin görevi değil midir? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| It's 2006. | 2006 yılındayız. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Men marry men. | Erkekler, erkeklerle evleniyor. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| But i'd always imagined... | Ama her zaman, | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Picking out a ring,you know,and... | yüzüğü uzatmayı, bilirsin, ve... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Surprising you. | ...seni şaşırtmayı hayal etmiştim. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| But listen to me,it's gonna happen. | Dinle beni, bu olacak. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You here with the hard drives? | Hard Disk için mi geldin? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Um,no. | Um, hayır... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Oh,you read my blog. | Oh, bloğumu okudun. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You're a fan. | Hayranımsın. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I am looking for mae. | Mae'yi arıyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Well,she's gone. | O ayrıldı. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Moved out this morning,in a flash. | Bu sabah çabucak taşındı. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Took her meager belongings with her and left. | Az olan eşyalarını da alıp gitti. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| But she was a dream tenant,though. | Ama mükemmel bir kiracıydı. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| She paid in cash and respected my side of the refrigerator. | Kirayı nakit ödedi, buzdolabının benim olan tarafına karışmadı. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Do you know where she works? | Nerede çalıştığını biliyor musun? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| They still paying you off the books? | Hala maaşını veriyorlar mı? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| So how's the new apartment? | Peki, yeni ev nasıl? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Big,beautiful,great. | Büyük, güzel, harika. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Gourmet kitchen. | Müthiş mutfak. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| My room's right down the hall from the children. | Odam çocukların odasının olduğu koridorun sonunda. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You must be claire. | Claire olmalısın. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I'm laura.come in. | Ben Laura, içeri gir. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You're not as old as the other lady who came to meet us. | Bizimle tanışmaya gelen diğer bayan kadar yaşlı değilsin. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I'm older than you think. | Düşündüğünden daha yaşlıyım. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I age backwards. | Tersten yaşlanıyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Like merlin,you know,from "king arthur"? | Merlin gibi, "Kral Arthur", biliyor musun? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Hey,let me talk to claire for a minute by myself,okay? | Hey, Claire'le bir dakika baş başa konuşmama izin ver, tamam mı? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You want to go upstairs? | Yukarı çıkmak ister misin? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| So i checked your references. | Pekala, referanslarını kontrol ettim. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I,uh,i spoke,um,with the kyles,with mr.kyle,actually. | Kyle'larla, yani Bay Kyle ile konuştum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I love those kids. | O çocukları çok seviyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| They e mail me all the time. | Sürekli mail yolluyorlar. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Well,they're really sad that you couldn't make the move with them. | Seninde onlarla taşınmamış olmana çok üzülmüşler. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You know,it took my whole life to get to new york city. | Bilirsiniz, bütün hayatım New York'ta geçti. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I'm not ready to leave yet. | Ayrılmaya henüz hazır değilim. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Yeah,i hear that. | Evet, duydum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Um,that's eliza's dad. | Um, bu Eliza'nın babası. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| He's gone and he's not coming back. | Gitti ve bir daha geri gelmeyecek. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| It's just me and eliza now,so that's the deal there. | Sadece ben ve Eliza varız, durum bu. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| My daughter's been through a lot, | Kızımın başından çok şey geçti. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| And i'm just looking for somebody that i can trust to be with her. | Sadece, güvenebileceğim birisini arıyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Well,yeah. | Peki, evet. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Well,you can trust me. | Bana güvenebilirsiniz. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| That's what i'm talking about. | İşte, aynen böyle. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Yeah,separate yourself from the pack. | Evet, gruptan ayrıl. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Oh,this is looking good. | Oh, iyi görünüyor. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Oh,yeah.we're gonna get paid. | Oh, evet. Kazanacağız. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Yeah!Go!Go! | Evet! Hadi! Hadi! | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Can you shut up,please? | Çeneni kapar mısın lütfen? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Middle of the course,and here she comes... | Orta kulvardan koptu geliyor... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Hold up.no. | Dur gelme. Hayır. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Oh,wait.no,no,no,no,no,no,no. | Oh, bekle. Hayır, yo,yo,yo,yo,yo,yo! | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Wait,wait,wait,wait,wait! | Bekle,bekle,bekle, bekle,bekle! | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| No,i'm i'm wondering how you got my number. | Hayır, n... numaramı nasıl bulduğunuzu merak ediyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Do you have a pen i can borrow? | Bir parça kağıt var mı? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Hi.i'm steven caseman.uh,2:30. | Merhaba. Ben Steven Caseman. Uh, 14:30. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Literally found your photograph on a postcard. | Fotoğrafını bir kartpostalda gördüm. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I had no idea the body of your work. | Gerçekten çok iyi bir çalışma. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I took that at tompkins square park... | Bunu Tompkins Square Park'ta çekmiştim. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| About a hundred years ago. | Üzerinden yüz yıl geçmiş gibi. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| What have you been doing recently? | Şu sıralar ne işle meşgulsün? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Shooting for myself. | Kendim için çekiyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Well,i'm always looking for new people to work with. | Ben her zaman, çalışılabilecek yeni insanlar ararım. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Not that you're new,but... | Bu sen yenisin demek değil, ama... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| We have a client launching a new fragrance. | Yeni bir koku çıkaracak bir müşterimiz var. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You'd be perfect. | Onun için çalışman harika olur. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| What exactly do they want? | Tam olarak istedikleri nedir? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| What you do,your portraits | Ne yapabilirsen. Senin bakış açın... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| People on the street full of emotion,the world bustling around them. | Dünya, etraflarında hızla dönerken sokaklardaki insanlar... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I mean,you should see the mock up. | Yani, fotomodelini kendin yaratmalısın. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| It's exactly what they're looking for. | Bu tam olarak onların aradığı şey. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Well,you wait for those moments,you know.you can't force them. | Peki, o anları beklemeniz gerekir, zorlamayla oluşturamazsınız. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Mr.caseman... | Bay Caseman... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Mr.caseman...did i say something to offend you? | Bay Caseman... Hoşunuza gitmeyen bir şey mi söyledim? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| I don't like being patronized,okay? | Bana patronluk taslanmasından hoşlanmam tamam mı? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| What's kismet? | Neyin şansı? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Bathwater in a little bottle? | Küçücük bir şişeye doldurulmuş banyo suyu mu? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| That's what you want me to shoot? | Benden neyi çekmemi istiyorsunuz ki? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| You found a little postcard? | Bulduğunuz bir kartpostala dayanarak? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| That's visionary. | Bu hayalgücü. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Small thinking,small minds like yours pervert anything worth anything. | Sizinki gibi küçük düşünceler, küçük akıl oyunları hiçbir şey getirmez. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Ask whitney. | Whitney'e sor. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Is this guy lame? | Bu adam topal mı? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Oh,my gosh. | Oh, tanrım. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| It's a dating site. | Bu bir arkadaşlık sitesi. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| A boy menu. | Erkek bölümü. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Oh,alyssa likes that one. | Oh, Alyssa şundan hoşlandı. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Big forehead. | Geniş bir alnı var. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | |
| Wait,wait,wait,go back. | Bekle, bekle, bekle, geri git. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 |